The Madame Blanc Mysteries s04e01 Beach Club.eng Movie Subtitles

Download The Madame Blanc Mysteries s04e01 Beach Club eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:07,880 --> 00:00:10,199 I thought you'd be happy about it. 2 00:00:10,200 --> 00:00:12,639 I just don't understand why it has to be so early. 3 00:00:12,640 --> 00:00:15,599 It's 8am, darling. Exactly. 4 00:00:15,600 --> 00:00:17,959 Well, it's the only slot they had left. 5 00:00:17,960 --> 00:00:20,559 Of course, because it's still the middle of the night. 6 00:00:20,560 --> 00:00:24,319 But I know how much you love it. I just wanted to surprise you. 7 00:00:24,320 --> 00:00:26,479 I know, and thank you. 8 00:00:26,480 --> 00:00:28,759 But early mornings have never been conducive 9 00:00:28,760 --> 00:00:30,199 to my happiness, have they? 10 00:00:30,200 --> 00:00:31,879 I know that, darling, but... 11 00:00:31,880 --> 00:00:34,479 you look like a movie star when you jet ski. 12 00:00:34,480 --> 00:00:37,839 So do you! HE CHUCKLES 13 00:00:37,840 --> 00:00:40,079 I wonder what's going on over there? 14 00:00:40,080 --> 00:00:42,919 Well, let's call Xena over. Good idea. 15 00:00:42,920 --> 00:00:44,879 HE CLEARS THROAT Xena. 16 00:00:44,880 --> 00:00:46,960 WOMAN: ..we need to check the CCTV. 17 00:00:48,240 --> 00:00:49,440 What's going on? 18 00:00:51,200 --> 00:00:56,079 The CEO of a company called SL2K had a posh dinner here last night, 19 00:00:56,080 --> 00:00:58,719 and this morning, it was discovered that he had disappeared. 20 00:00:58,720 --> 00:01:00,519 Oh, really? Yes. 21 00:01:00,520 --> 00:01:04,239 His room still contains his wallet, his ID, his phone, everything. 22 00:01:04,240 --> 00:01:06,879 And? It's still the crack of dawn, 23 00:01:06,880 --> 00:01:09,159 maybe he went for a walk or a dip in the pool. 24 00:01:09,160 --> 00:01:11,359 I've heard of people who get up that early. 25 00:01:11,360 --> 00:01:14,039 Fortunately, I don't know any of them. 26 00:01:14,040 --> 00:01:16,879 Apparently, he missed a very important Zoom 27 00:01:16,880 --> 00:01:20,799 with Switzerland this morning at 7am, and he's never late. 28 00:01:20,800 --> 00:01:22,199 Oh, right. 29 00:01:22,200 --> 00:01:23,519 Love Switzerland! 30 00:01:23,520 --> 00:01:25,959 We should bob over soon. Oh, yes. 31 00:01:25,960 --> 00:01:28,079 Oh, there you are. Could I have a beach towel, please? 32 00:01:28,080 --> 00:01:29,440 Of course, Madame. 33 00:01:30,680 --> 00:01:32,039 There you are. Thank you. 34 00:01:32,040 --> 00:01:34,480 Thank you very much. Darling, off we go. 35 00:01:53,880 --> 00:01:57,079 Great way to get rid of a hangover, darling! 36 00:01:57,080 --> 00:01:59,319 I wouldn't know. I've never had one! 37 00:01:59,320 --> 00:02:00,759 THEY LAUGH 38 00:02:00,760 --> 00:02:03,359 Follow me! Ha-ha! 39 00:02:03,360 --> 00:02:05,800 SHE LAUGHS 40 00:02:30,920 --> 00:02:32,000 Oh, my God! 41 00:02:43,840 --> 00:02:47,159 ? Do you remember the first time 42 00:02:47,160 --> 00:02:52,200 ? That my eyes set on you? 43 00:02:53,920 --> 00:02:57,239 ? Your smile came from nowhere 44 00:02:57,240 --> 00:03:02,919 ? For some time never Or some time soon 45 00:03:02,920 --> 00:03:06,639 ? The road is a long one 46 00:03:06,640 --> 00:03:11,320 ? I was only passing through 47 00:03:13,400 --> 00:03:16,159 ? I was only 48 00:03:16,160 --> 00:03:21,280 ? Passing through. ? 49 00:03:23,320 --> 00:03:24,999 Police! Help! 50 00:03:25,000 --> 00:03:28,319 Call an ambulance! Call an ambulance! 51 00:03:28,320 --> 00:03:32,239 Help, please! Somebody, please! 52 00:03:32,240 --> 00:03:35,639 Help! Call an ambulance! 53 00:03:35,640 --> 00:03:37,479 I called an ambulance, they're on the way. 54 00:03:37,480 --> 00:03:38,719 I'm a doctor, I can help. 55 00:03:38,720 --> 00:03:41,919 Oh! Oh, thank goodness. Darling, he's a doctor! 56 00:03:41,920 --> 00:03:44,800 Leave it to him. Don't look. Don't look, don't look! 57 00:03:53,720 --> 00:03:57,200 There. Not bad, old chap. 58 00:04:11,480 --> 00:04:14,599 BOTTLES CLINK Thank you. 59 00:04:14,600 --> 00:04:16,280 Voila. 60 00:04:21,160 --> 00:04:22,520 How much?! 61 00:04:23,880 --> 00:04:25,639 Oh, I see. 62 00:04:25,640 --> 00:04:29,600 Good grief. It's a bit steep for a house red. 63 00:04:31,040 --> 00:04:32,919 Hm! 64 00:04:32,920 --> 00:04:35,240 MEN SPEAK FRENCH 65 00:04:37,560 --> 00:04:39,919 He has a slight pulse. We must go now. 66 00:04:39,920 --> 00:04:41,120 Oh, of course. 67 00:04:46,360 --> 00:04:49,039 You go in first, order breakfast 68 00:04:49,040 --> 00:04:51,479 and tell them you're meeting me there. 69 00:04:51,480 --> 00:04:54,639 No, no, you go in first. Why do you always do that? 70 00:04:54,640 --> 00:04:56,759 Do what? "You do it first" thing. 71 00:04:56,760 --> 00:04:59,519 That's what they do in the romcoms. Oh, do they indeed? 72 00:04:59,520 --> 00:05:01,959 Oh, yeah, I'm a bit of an expert on romcoms, as it happens. 73 00:05:01,960 --> 00:05:05,079 I'm currently working on my own one. Oh, is that right? 74 00:05:05,080 --> 00:05:06,679 Yeah, it's about this couple 75 00:05:06,680 --> 00:05:10,439 who keep their relationship secret for romantic reasons. 76 00:05:10,440 --> 00:05:12,559 Sounds great. Oh, it is, yeah. 77 00:05:12,560 --> 00:05:16,559 He's, like, handsome, he's charming, he's modest. 78 00:05:16,560 --> 00:05:18,279 SHE LAUGHS Great kisser... 79 00:05:18,280 --> 00:05:19,360 Bonjour. 80 00:05:22,080 --> 00:05:23,560 Right, I'll go in first. 81 00:05:25,080 --> 00:05:26,879 BOTTLES CLINK 82 00:05:26,880 --> 00:05:29,079 Morning, Uncle Patrick. Morning, Dom. 83 00:05:29,080 --> 00:05:32,319 Ooh, loving the handiwork. Thank you. 84 00:05:32,320 --> 00:05:35,279 I'll have a coffee and a couple of croissants, please. 85 00:05:35,280 --> 00:05:36,999 Won't be a tick. Just sorting this lot out. 86 00:05:37,000 --> 00:05:38,050 All right. 87 00:05:39,760 --> 00:05:41,280 I'm meeting Jean in here. 88 00:05:53,880 --> 00:05:55,679 Morning, Patrick. Morning. 89 00:05:55,680 --> 00:05:58,719 I'm meeting Dom in here. Hi, Jean! 90 00:05:58,720 --> 00:06:02,520 Wow, I've not seen you in ages. Morning, Dominic. 91 00:06:03,920 --> 00:06:05,960 Dominic? 92 00:06:17,280 --> 00:06:20,159 Hey, he's done a cracking job on this breakfast menu. 93 00:06:20,160 --> 00:06:23,599 And it's all served on plates. What else would it be served on? 94 00:06:23,600 --> 00:06:26,159 Have you never had a meal served on something other than a plate 95 00:06:26,160 --> 00:06:28,119 in an effort to appear trendy? 96 00:06:28,120 --> 00:06:30,879 Er... I've had chicken in a basket. 97 00:06:30,880 --> 00:06:34,159 Precisely. And that is exactly where the rot started. 98 00:06:34,160 --> 00:06:38,399 I once had fish and chips served out of an old boot. 99 00:06:38,400 --> 00:06:40,879 Shut up! I swear! 100 00:06:40,880 --> 00:06:43,959 And they'd put newspaper inside to make it look more authentic. 101 00:06:43,960 --> 00:06:45,479 Where was I meant to put me mushy peas? 102 00:06:45,480 --> 00:06:47,120 SHE CHUCKLES 103 00:06:48,280 --> 00:06:49,759 BOTTLES CLINK 104 00:06:49,760 --> 00:06:51,359 Mm. 105 00:06:51,360 --> 00:06:53,880 I think I'll have a little tickle of this. 106 00:06:55,880 --> 00:06:58,759 The poor chap had a plastic bag over his head 107 00:06:58,760 --> 00:07:00,959 and a rope holding it into place. 108 00:07:00,960 --> 00:07:03,759 And over the bag, on the eyes, 109 00:07:03,760 --> 00:07:06,039 coins had been pushed into the sockets. 110 00:07:06,040 --> 00:07:07,279 It was horrific. 111 00:07:07,280 --> 00:07:09,279 Yes, I'm sure it was. 112 00:07:09,280 --> 00:07:13,039 The doctor you met on the beach, Dr Martin, 113 00:07:13,040 --> 00:07:15,270 brought those items back a little while ago. 114 00:07:16,200 --> 00:07:19,919 He told me the ambulance had taken him to the new private hospital 115 00:07:19,920 --> 00:07:23,399 where he works, which is much nearer than Saint Victoire General. 116 00:07:23,400 --> 00:07:27,559 But, unfortunately, his team could not save his life. 117 00:07:27,560 --> 00:07:30,679 An autopsy will be performed as soon as possible. 118 00:07:30,680 --> 00:07:32,120 Oh, how ghastly! 119 00:07:33,480 --> 00:07:36,199 Er... Do we know who the victim is? 120 00:07:36,200 --> 00:07:37,799 There was no ID. 121 00:07:37,800 --> 00:07:41,359 But Dr Martin identified him as the man from SL2K, 122 00:07:41,360 --> 00:07:44,519 as he had been chatting with him on the beach only yesterday. 123 00:07:44,520 --> 00:07:46,879 Can I ask you two to stay close to the area, 124 00:07:46,880 --> 00:07:48,159 if I need to talk to you again? 125 00:07:48,160 --> 00:07:50,279 Of course. Hm. 126 00:07:50,280 --> 00:07:52,359 SHE CLEARS THROAT What? 127 00:07:52,360 --> 00:07:54,999 Oh. Er, Caron... Yes? 128 00:07:55,000 --> 00:07:58,519 Erm, we've g***t a couples' massage booked at 3pm. 129 00:07:58,520 --> 00:08:00,599 Is it all right to still go ahead with that? 130 00:08:00,600 --> 00:08:02,159 That will be fine. 131 00:08:02,160 --> 00:08:04,199 Thank you. 132 00:08:04,200 --> 00:08:06,680 We'll be in our room until then. Mm. 133 00:08:26,960 --> 00:08:29,759 Jean, I wondered if you could come to the beach club. 134 00:08:29,760 --> 00:08:31,960 There is something I need you to look at. 135 00:08:45,400 --> 00:08:47,319 We should have a fry-up. 136 00:08:47,320 --> 00:08:49,839 Sometimes a...
Music ♫