little dorrit PART12 720p hdtv x264-bia-eng Subtitles in Multiple Languages
little.dorrit.PART12.720p.hdtv.x264-bia-eng Movie Subtitles
Download little dorrit PART12 720p hdtv x264-bia-eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:04,600 --> 00:00:08,040
So this is the home
of the great Mr Merdle.
2
00:00:08,040 --> 00:00:12,559
And the very distinguished
Mr Sparkler and his lovely
bride, too, isn't it, Edmund?
3
00:00:12,559 --> 00:00:15,679
That's it, my dearest love.
Till we take a place of our own.
4
00:00:19,159 --> 00:00:22,799
Ah... Mr Sparkler.
5
00:00:22,799 --> 00:00:26,799
And Mrs Sparkler, I presume.
Correct.
6
00:00:26,799 --> 00:00:28,559
I trust you had
a pleasant journey, Madam.
7
00:00:28,559 --> 00:00:30,360
Not particularly.
8
00:00:30,360 --> 00:00:34,119
And this...gentleman?
9
00:00:34,119 --> 00:00:37,240
Is Mr Dorrit. My father.
10
00:00:37,240 --> 00:00:39,240
Thomas, tend to the luggage.
11
00:00:39,240 --> 00:00:42,520
If you would be so good
as to follow me.
12
00:00:46,280 --> 00:00:49,679
Difficult day, very difficult.
13
00:00:51,439 --> 00:00:53,719
They don't understand, do they?
14
00:00:53,719 --> 00:00:55,719
Hmm? They have no idea.
15
00:00:56,760 --> 00:00:57,800
KNOCKING
16
00:00:57,800 --> 00:00:58,760
PARROT SQUAWKS
17
00:01:00,960 --> 00:01:03,240
Mr and Mrs Sparkler
18
00:01:03,240 --> 00:01:05,600
and Mr Dorrit. Ah!
19
00:01:05,600 --> 00:01:06,920
Yes, yes.
20
00:01:11,759 --> 00:01:16,200
And this is Fanny!
21
00:01:16,200 --> 00:01:17,239
Charmed.
22
00:01:17,239 --> 00:01:19,560
Vision of loveliness, as you can see!
23
00:01:19,560 --> 00:01:22,119
Can't believe my luck,
to tell you the truth.
24
00:01:22,119 --> 00:01:24,760
Oh, and this is her guvnor,
Mr Dorrit.
25
00:01:24,760 --> 00:01:27,520
Mr Dorrit, I ** pleased to meet you.
26
00:01:27,520 --> 00:01:30,159
And I to meet you, sir.
27
00:01:30,159 --> 00:01:35,479
Greatly honoured, sir, to make the
28
00:01:35,479 --> 00:01:41,319
You will be happy to hear, sir,
that we left Mrs Merdle in
very good health and spirits.
29
00:01:41,319 --> 00:01:45,120
The observed of all observers,
the admired of all admirers.
30
00:01:45,120 --> 00:01:46,959
Mrs Merdle. Yes, to be sure.
31
00:01:46,959 --> 00:01:49,920
Perhaps you will do me the honour
of staying, as my guest. Um...
32
00:01:51,599 --> 00:01:55,960
Yes, I thank you for the compliment,
sir, and yes, I ** greatly honoured
33
00:01:55,960 --> 00:02:00,879
by it, but I've already
made arrangements.
34
00:02:00,879 --> 00:02:06,920
I should, however, be infinitely
grateful if at some point you could
give me the benefit of your advice
35
00:02:06,920 --> 00:02:09,720
as to the prudent
investment of my capital.
36
00:02:13,039 --> 00:02:15,679
Happy to.
37
00:02:15,679 --> 00:02:19,719
I'll wait upon you tomorrow morning,
if I may, on my way to the bank.
38
00:02:19,719 --> 00:02:21,639
Oh, sir,
39
00:02:21,639 --> 00:02:23,520
I ** overwhelmed.
40
00:02:23,520 --> 00:02:25,519
Words cannot express...
41
00:02:25,519 --> 00:02:27,759
Till tomorrow, then.
42
00:02:32,920 --> 00:02:36,640
So always keep your eyes
on the level and the pressure.
43
00:02:39,040 --> 00:02:42,479
James will show you how
to operate the pistons.
44
00:02:42,479 --> 00:02:44,719
No, no, you wait there.
45
00:02:47,959 --> 00:02:50,359
Dan. Arthur. I want to
talk to you about something.
46
00:02:50,359 --> 00:02:51,960
I too. The thing is...
47
00:02:51,960 --> 00:02:54,159
I woke up early, couldn't sleep.
48
00:02:54,159 --> 00:02:57,559
I've been approached by a
factory in St Petersburg.
49
00:02:57,559 --> 00:03:00,799
They're taking on two
consultant engineers
and they want me.
50
00:03:00,799 --> 00:03:03,919
It's six months in the first
instance, extendable to a year.
51
00:03:03,919 --> 00:03:05,400
Russia? Mm.
52
00:03:05,400 --> 00:03:07,560
Well, I hope you've said yes!
53
00:03:07,560 --> 00:03:09,400
Well, I've been in two minds.
54
00:03:09,400 --> 00:03:12,799
I hate to leave you
with this cloud hanging
over your family name.
55
00:03:12,799 --> 00:03:16,359
But there is great work to be
done there, and they don't
bind it all in red tape.
56
00:03:16,359 --> 00:03:18,759
Of course you must go!
Of course you must.
57
00:03:18,759 --> 00:03:21,800
And anyway, I have an idea
about a venture of my own. Mm hm.
58
00:03:21,800 --> 00:03:24,200
I think we ought to be making
our capital work for us
59
00:03:24,200 --> 00:03:25,920
and I want to put it
into Merdle's funds.
60
00:03:25,920 --> 00:03:28,960
Speculation, never cared for that.
This isn't speculation.
61
00:03:28,960 --> 00:03:32,719
Far from it. This is investment. It
is solid, copper-bottomed investment.
62
00:03:32,719 --> 00:03:35,079
Come on, Dan.
Fortune favours the brave.
63
00:03:35,079 --> 00:03:38,600
This is the chance of a lifetime.
64
00:03:38,600 --> 00:03:40,120
You won't regret it.
65
00:03:41,480 --> 00:03:43,119
Agreed?
66
00:03:44,199 --> 00:03:45,439
Agreed!
67
00:03:50,839 --> 00:03:53,319
Oh! Tres elegant!
68
00:03:53,319 --> 00:03:56,399
Will Monsieur be dining
at the hotel this evening?
69
00:03:56,399 --> 00:04:00,200
No, Mr Merdle's invited me
to dine at his house tonight.
70
00:04:00,200 --> 00:04:03,399
And every night while I'm in London.
71
00:04:50,680 --> 00:04:53,239
KNOCK ON DOOR
What is it?
72
00:04:53,239 --> 00:04:55,560
If you please, Monsieur,
73
00:04:55,560 --> 00:04:58,080
I ** so sorry to disturb.
74
00:04:58,080 --> 00:05:00,399
But it is Monsieur Merdle!
75
00:05:00,399 --> 00:05:02,479
Well, show him in, man!
76
00:05:09,280 --> 00:05:11,160
Monsieur Merdle, Monsieur.
77
00:05:11,160 --> 00:05:13,920
Ah.
78
00:05:13,920 --> 00:05:18,720
This is indeed an honour, sir,
and at such an early hour.
79
00:05:18,720 --> 00:05:21,120
Not too early for you, I hope.
Oh, no, no, no!
80
00:05:21,120 --> 00:05:24,399
Some of us have to work for
our money, unfortunately.
81
00:05:26,560 --> 00:05:29,599
Would you sit down and take some
refreshment with me?
82
00:05:29,599 --> 00:05:31,080
Thank you.
83
00:05:33,639 --> 00:05:35,240
But nothing for me.
84
00:05:39,879 --> 00:05:42,679
Now, you want to invest
some money, Mr Dorrit.
85
00:05:42,679 --> 00:05:45,679
I think I might possibly be
in a position to help you.
86
00:05:45,679 --> 00:05:47,640
Mr Merdle,
that you think me worthy...
87
00:05:47,640 --> 00:05:52,920
Of course, at the present moment
it would not be easy for a mere
outsider to come into any of the
88
00:05:52,920 --> 00:05:58,319
good things, unless it were at
what we are accustomed to term
a very long figure.
89
00:05:58,319 --> 00:06:01,679
Ah. But you can be considered
one of the family now. Please.
90
00:06:04,759 --> 00:06:10,240
There is a very good thing it
might be possible to let you in
on - on highly privileged terms.
91
00:06:10,240 --> 00:06:12,719
Not at a very long figure, then?
92
00:06:12,719 --> 00:06:15,360
Very good, Mr Dorrit, I see
you understand these things.
93
00:06:15,360 --> 00:06:19,119
There is a long figure for
the man who isn't in the know,
94
00:06:19,119 --> 00:06:22,159
and a surprisingly short one
for the man who is in the know.
95
00:06:22,159 --> 00:06:24,760
There must be integrity
and uprightness, of course,
96
00:06:24,760 --> 00:06:29,319
in these transactions, or
business could not go forward.
No, of course not.
97
00:06:29,319 --> 00:06:33,559
Then you are happy to proceed?
98
00:06:33,559 --> 00:06:39,560
I should be happy - honoured -
to put myself and my fortune
99
00:06:39,560 --> 00:06:41,119
in your hands.
100
00:07:10,519 --> 00:07:13,519
If you could just stand aside
for one moment, sir.
101
00:07:15,879 --> 00:07:17,319
Thank you, sir.
102
00:07:19,080 --> 00:07:22,159
Hold back, gentlemen! Stand back,
please! Good morning, sir.
103
00:07:22,159 --> 00:07:23,160
Good morning.
104
00:07:23,160 --> 00:07:24,320
Mr Dorrit!
105
00:07:26,279 --> 00:07:27,399
Mr Dorrit!
106
00:07:54,559 --> 00:07:56,359
Oh!
107
00:07:56,359 --> 00:08:01,959
Oh, dear! Missing Frenchman still
missing and the House of Clennam
fallen under suspicion.
108
00:08:01,959 --> 00:08:03,919
Not Doyce and Clennam,
that's different.
109
00:08:03,919 --> 00:08:06,639
That's Arthur. You remember Arthur?
110
00:08:06,639 --> 00:08:10,999
If he can't take it,
he shouldn't hand it out.
Chop him up for firewood.
111
00:08:14,280 --> 00:08:15,799
Shall we take a little walk?
112
00:08:19,439 --> 00:08:21,199
Oh, good morning, Mr Clennam!
113
00:08:21,199 --> 00:08:23,640
Morning!
Any word of that terrible Frenchman?
114
00:08:23,640 --> 00:08:25,600
No, but I'm determined
to track him down.
115
00:08:25,600 --> 00:08:28,320
Well, don't bring him to
Bleeding Heart Yard, Mr Clennam.
116
00:08:28,320 --> 00:08:31,039
Poor Mr Cavalletto
would never get over it!
117
00:08:31,039 --> 00:08:33,400
Oh, Mr Pancks?
118
00:08:33,400 --> 00:08:35,279
What can I do for you, Mr Clennam?
119
00:08:35,279 --> 00:08:37,879
I want you to help me
find this man Rigaud.
120
00:08:37,879 --> 00:08:40,320
I'm not sure where to start.
He could be anywhere.
121
00:08:40,320 --> 00:08:41,640
Well, Miss Wade knows him.
122
00:08:41,640 --> 00:08:44,040
If we can track her down,
she may lead us to him.
123
00:08:44,040 --> 00:08:46,999
I must find him, Mr Pancks.
I'll see what I can do for you.
124
00:08:46,999 --> 00:08:48,640
Oi, you!
125
00:08:48,640 --> 00:08:50,120
I ain't finished with you yet!
126
00:08:55,639 --> 00:08:58,399
There he is!
Large as life and twice as ugly!
127
00:09:00,280 --> 00:09:02,479...
Share and download little.dorrit.PART12.720p.hdtv.x264-bia-eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.