Butterfly 2025 S01E01 720p 10bit WEBRip 2CH x265 HEVC-PSA Subtitles in Multiple Languages
Butterfly.2025.S01E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA Movie Subtitles
Download Butterfly 2025 S01E01 720p 10bit WEBRip 2CH x265 HEVC-PSA Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:12,304 --> 00:00:13,723
It's me.
2
00:00:13,806 --> 00:00:15,808
I found her.
3
00:00:16,976 --> 00:00:19,186
She's coming to Seoul, but not for long.
4
00:00:19,270 --> 00:00:21,272
I have to go after her.
5
00:00:50,551 --> 00:00:52,595
Okay. Okay, okay.
6
00:01:15,451 --> 00:01:18,621
♪ 'Cause I'm Mr. Brightside...
7
00:01:30,257 --> 00:01:32,009
Your friend's
g***t a good voice!
8
00:01:32,301 --> 00:01:34,053
-Isn't he your friend?
-Huh?
9
00:01:34,720 --> 00:01:39,225
Cheers!
10
00:01:45,648 --> 00:01:47,817
Where're you going?!
11
00:01:48,818 --> 00:01:53,531
More soju!
12
00:01:58,118 --> 00:02:02,540
♪ Tell me why
ain't nothing but a big mistake...
13
00:02:23,686 --> 00:02:25,187
Status?
14
00:02:25,271 --> 00:02:27,314
All clear. Target's in position.
15
00:02:27,398 --> 00:02:29,900
Security presence will be heavy.
16
00:02:34,446 --> 00:02:36,781
- Yeah?
- Yeah.
17
00:02:41,161 --> 00:02:43,372
Target's on the ninth floor
of the Conrad Hotel.
18
00:02:43,454 --> 00:02:44,582
Mission's a go.
19
00:02:58,095 --> 00:02:59,680
Thank you so much
for taking the time.
20
00:02:59,763 --> 00:03:01,056
I know you sent me the photos,
21
00:03:01,140 --> 00:03:03,475
but I just really wanted
to see the space in person.
22
00:03:03,559 --> 00:03:06,437
Oh. What's going on?
23
00:03:06,520 --> 00:03:08,522
Mikhail Karpov is giving interviews today.
24
00:03:08,606 --> 00:03:10,190
Who's that?
25
00:03:10,274 --> 00:03:12,735
Russia's ambassador to South Korea.
26
00:03:12,818 --> 00:03:15,237
- He's one of...
- Putin's best friends.
27
00:03:18,741 --> 00:03:22,244
This is our most popular set
for a baby shower.
28
00:03:22,328 --> 00:03:23,996
But for a boy,
you're gonna like this color rather than--
29
00:03:24,079 --> 00:03:26,624
I'm so sorry.
I have to use the ladies' room.
30
00:03:26,707 --> 00:03:29,793
It's just one of the many joys.
31
00:03:45,392 --> 00:03:46,644
-Oh, no.
-Miss.
32
00:03:46,727 --> 00:03:48,270
-Are you okay?
-Oh. Oh, I'm so sorry.
33
00:03:48,353 --> 00:03:50,648
-Sit down, please.
-Yeah, I was feeling faint. I...
34
00:03:50,731 --> 00:03:53,317
-Can I call a doctor?
-No, no, no, please, I just...
35
00:03:53,400 --> 00:03:55,194
Low blood sugar, I think.
36
00:03:55,277 --> 00:03:57,863
Is there any way that you could get me
something sweet to drink?
37
00:03:57,947 --> 00:03:59,114
Maybe, um, juice?
38
00:03:59,198 --> 00:04:01,367
-Of course. Yeah.
-Thank you.
39
00:04:36,276 --> 00:04:38,195
Oh. I'm so sorry. Excuse me.
40
00:04:38,278 --> 00:04:39,822
-Are you American?
-Yes.
41
00:04:39,905 --> 00:04:41,365
And you're not here with press?
42
00:04:42,449 --> 00:04:43,951
No.
43
00:04:44,034 --> 00:04:45,661
This area is off limit to the public.
44
00:04:45,744 --> 00:04:46,870
I-I'm so sorry.
45
00:04:46,954 --> 00:04:49,081
I was faint, and I just...
46
00:04:49,164 --> 00:04:51,625
I'll just go. Sorry.
47
00:04:51,709 --> 00:04:52,876
One moment.
48
00:04:52,960 --> 00:04:53,836
Hmm?
49
00:04:54,920 --> 00:04:56,463
You forgot your juice.
50
00:04:56,547 --> 00:04:58,549
Thank you.
51
00:05:11,145 --> 00:05:13,689
Call an ambulance! We need a doctor--
52
00:05:27,244 --> 00:05:30,873
Da.
53
00:05:33,375 --> 00:05:35,586
Who did this?! Who was with him?
54
00:05:35,669 --> 00:05:37,087
Find them!
55
00:05:43,052 --> 00:05:45,345
There's a pregnant woman
heading downstairs!
56
00:05:45,429 --> 00:05:46,722
Stop her!
57
00:06:45,072 --> 00:06:48,033
♪ Blackpink in your area...
58
00:07:14,518 --> 00:07:16,937
She's in the ballroom.
59
00:07:17,020 --> 00:07:19,523
Make sure she can't get out--
60
00:07:21,358 --> 00:07:22,609
- Talk to me.
- I'm in trouble.
61
00:07:22,693 --> 00:07:26,029
Karpov's security has me pinned
inside the ninth floor banquet hall.
62
00:07:26,113 --> 00:07:27,239
What are my exits?
63
00:07:27,322 --> 00:07:28,824
There's a set of service stairs
64
00:07:28,907 --> 00:07:30,784
in the northwest corner of the room,
65
00:07:30,868 --> 00:07:32,786
but they lead to the lobby.
66
00:07:43,505 --> 00:07:45,215
You g***t the wrong room!
67
00:08:06,028 --> 00:08:07,946
She went out the window!
68
00:08:08,030 --> 00:08:10,866
Check the street in front of the hotel--
69
00:08:12,576 --> 00:08:14,203
Come on,
I brought the soju!
70
00:08:14,286 --> 00:08:17,164
Stop f***g around and open up!
71
00:08:17,247 --> 00:08:19,374
I said
you g***t the wrong room!
72
00:09:53,010 --> 00:09:54,469
Exfil coordinates received.
73
00:09:54,553 --> 00:09:57,097
En route to location now.
74
00:12:16,695 --> 00:12:18,989
Look out!
75
00:12:19,072 --> 00:12:20,157
Oh, my God! Oh, my God!
76
00:12:25,036 --> 00:12:26,413
S***t.
77
00:12:59,988 --> 00:13:01,865
Come on.
78
00:13:15,879 --> 00:13:17,923
S***t.
79
00:13:39,319 --> 00:13:40,779
Okay, okay.
80
00:13:41,780 --> 00:13:42,989
Call for backup!
81
00:14:06,846 --> 00:14:08,223
Hi, Manny.
82
00:14:10,517 --> 00:14:12,227
You've looked better.
83
00:14:13,645 --> 00:14:15,230
I don't know how long
you're gonna be conscious,
84
00:14:15,313 --> 00:14:16,606
so I'll get to the point.
85
00:14:18,233 --> 00:14:20,151
I know you betrayed me.
86
00:14:21,236 --> 00:14:24,948
I know you tried to give sensitive
Caddis information to U.S. intelligence.
87
00:14:25,949 --> 00:14:28,076
I want to know who you were working with.
88
00:14:28,159 --> 00:14:30,412
You're a piece of s***t, Juno.
89
00:14:31,413 --> 00:14:36,001
Selling out your own country, my country,
to help our enemies?
90
00:14:36,084 --> 00:14:39,337
Did you really expect me
to go along with that?
91
00:14:39,421 --> 00:14:42,674
I'm in the private intelligence business.
92
00:14:42,757 --> 00:14:45,010
The only enemy I have is peace.
93
00:14:45,093 --> 00:14:46,428
You're a traitor.
94
00:14:47,637 --> 00:14:49,222
The CIA will stop you.
95
00:14:49,306 --> 00:14:51,057
The CIA?
96
00:14:52,225 --> 00:14:54,311
Who do you think taught me this s***t?
97
00:14:56,313 --> 00:14:57,856
Who were you working with?
98
00:15:02,402 --> 00:15:04,487
You were one of my best.
99
00:15:06,906 --> 00:15:08,742
I'll make it simple.
100
00:15:08,825 --> 00:15:13,079
You tell me what I want to know,
and I won't kill your family.
101
00:15:15,790 --> 00:15:19,002
Sophie's g***t to be, what, five by now?
102
00:15:31,431 --> 00:15:33,016
You have ten seconds.
103
00:15:39,856 --> 00:15:42,359
Time's up.
104
00:15:46,780 --> 00:15:48,948
His name is...
105
00:15:49,991 --> 00:15:51,409
...Jakub Dydek.
106
00:15:51,493 --> 00:15:53,703
He's former Polish intelligence.
107
00:16:00,669 --> 00:16:01,795
Where is he?
108
00:16:03,463 --> 00:16:04,923
Marsaxlokk.
109
00:16:08,468 --> 00:16:10,220
Fishing village on Malta.
110
00:16:13,056 --> 00:16:14,265
Okay.
111
00:16:16,184 --> 00:16:17,644
What are you waiting for?
112
00:16:21,022 --> 00:16:24,109
-I want a team on Malta within the hour.
-Okay.
113
00:16:27,654 --> 00:16:30,281
Mother, can we talk in private?
114
00:16:30,365 --> 00:16:32,075
Yes, please.
115
00:16:32,158 --> 00:16:34,369
We've g***t a problem with the Seoul op.
116
00:16:34,452 --> 00:16:37,330
Karpov's dead, but the exfil was hijacked
117
00:16:37,414 --> 00:16:39,457
and someone's ambushed
three of our operatives.
118
00:16:39,540 --> 00:16:40,834
Is Caddis exposed on this?
119
00:16:40,917 --> 00:16:42,627
Local authorities are
on scene investigating,
120
00:16:42,711 --> 00:16:44,713
but so far it isn't being tied back to us.
121
00:16:44,796 --> 00:16:46,005
-Are you sure?
-Mm-hmm.
122
00:16:46,089 --> 00:16:47,090
Are you positive?
123
00:16:47,173 --> 00:16:50,385
Mom, I said I'm sure.
124
00:16:51,845 --> 00:16:54,472
Karpov was the only thing
linking us and the GRU.
125
00:16:54,556 --> 00:16:56,808
If Langley finds out
that we're giving ally troop movements
126
00:16:56,891 --> 00:16:59,811
to Russian intelligence,
you, me, Caddis, we lose everything.
127
00:16:59,894 --> 00:17:00,937
I understand.
128
00:17:01,020 --> 00:17:03,148
How about Rebecca? Is she okay?
129
00:17:03,231 --> 00:17:06,651
Uh, well, we haven't been able
to make contact with her just yet.
130
00:17:06,734 --> 00:17:09,487
-Okay, so find her now.
-Of course.
131
00:17:09,570 --> 00:17:12,781
I can see how much of a concern she is.
132
00:17:12,866 --> 00:17:15,743
Rebecca just took out
the Sudanese finance minister
133
00:17:15,827 --> 00:17:17,412
and his entire security detail.
134
00:17:17,494 --> 00:17:19,038
She downed a Venezuelan military aircraft
135
00:17:19,122 --> 00:17:21,040
and people still think
it was engine failure.
136
00:17:21,124 --> 00:17:23,209
If I'm concerned about Rebecca,
137
00:17:23,292 --> 00:17:25,837
it's because she's the most valuable asset
in this organization.
138
00:17:28,715 --> 00:17:31,050
Do we know who was behind
the Seoul sabotage?
139
00:17:31,134 --> 00:17:34,053
No, only that it appears
to be a lone operative.
140
00:17:35,889 --> 00:17:38,433
You're telling me one person did this?
141
00:17:38,516 --> 00:17:40,477
Well, they were tactically trained, and...
142
00:17:41,644 --> 00:17:45,940
...somehow it seems like they have
inside knowledge of our operation.
143
00:17:49,986 --> 00:17:52,197
Okay, I want
the entire Seoul office on this.
144
00:17:52,280 --> 00:17:55,241
I...
Share and download Butterfly.2025.S01E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.