My.Life.is.Murder.S01E02.The.Locked.Room.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MZABI-RakuvArrow.en Movie Subtitles

Download My Life is Murder S01E02 The Locked Room 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-MZABI-RakuvArrow en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:20,810 --> 00:00:23,300 Paul, I'll be out back. 2 00:00:23,430 --> 00:00:25,550 Bring us some champers? 3 00:00:28,810 --> 00:00:30,650 We're on. 4 00:00:32,570 --> 00:00:34,730 Money's on the bar. 5 00:00:49,000 --> 00:00:52,120 For you, madame. 6 00:00:56,220 --> 00:00:57,710 How's things? 7 00:00:57,840 --> 00:01:00,550 Bloody marvelous. You? 8 00:01:00,680 --> 00:01:03,050 Oh... 9 00:01:03,180 --> 00:01:06,180 Actually I've been a little bit off. 10 00:01:06,310 --> 00:01:09,100 The other half reckons I've been working too hard. 11 00:01:09,230 --> 00:01:13,270 Well, that should help out. Maybe you should take a cruise. 12 00:01:13,400 --> 00:01:14,890 Disneyland. 13 00:01:17,070 --> 00:01:18,980 What you g***t for me? 14 00:01:26,830 --> 00:01:30,170 Oh, come to mama. 15 00:01:32,460 --> 00:01:34,550 Police! Everybody stay where you are! 16 00:01:35,930 --> 00:01:38,040 Stay right where you are! Hey, boys! 17 00:01:38,180 --> 00:01:39,880 Hey, it's not me, man! 18 00:01:46,980 --> 00:01:49,810 Hey. That doesn't look good. 19 00:01:49,940 --> 00:01:51,480 God, it doesn't feel good, either. 20 00:01:51,610 --> 00:01:53,690 - Let's have a look. - No, don't touch it. 21 00:01:53,820 --> 00:01:55,690 Oh, what a trouper. Give me a look. 22 00:01:55,820 --> 00:01:58,690 Get your f***g hands off me! 23 00:01:58,820 --> 00:02:00,490 Don't touch me, you pig! 24 00:02:01,910 --> 00:02:02,850 Can you move your arm? 25 00:02:02,950 --> 00:02:04,950 - Try that. - Yeah. 26 00:02:05,080 --> 00:02:06,490 Oh, it's missed the tendon. 27 00:02:10,420 --> 00:02:13,750 What is this piece of metal in your shoulder? 28 00:02:15,840 --> 00:02:18,000 Oh. It's my good-luck charm. 29 00:02:18,140 --> 00:02:19,880 It reminds me that I'm lucky to be here. 30 00:02:20,010 --> 00:02:21,720 How long has it been in there? 31 00:02:22,520 --> 00:02:24,220 A few years. 32 00:02:24,350 --> 00:02:25,890 How's everything else? 33 00:02:26,020 --> 00:02:28,010 Well, there's room for improvement. 34 00:02:28,150 --> 00:02:29,430 Are you exercising? 35 00:02:29,570 --> 00:02:31,400 Well, I pound the hell out of bread dough 36 00:02:31,530 --> 00:02:32,530 several times a week. 37 00:02:32,570 --> 00:02:33,730 Does that count? 38 00:02:33,860 --> 00:02:35,230 And you're eating properly? 39 00:02:35,360 --> 00:02:38,570 Yep. Paleo caffeine diet. 40 00:02:38,700 --> 00:02:42,740 That's what the cavemen lived on when they discovered coffee. 41 00:02:42,870 --> 00:02:45,160 Obviously. 42 00:02:45,290 --> 00:02:47,500 You're in good condition, considering. 43 00:02:47,630 --> 00:02:49,290 Considering what? 44 00:02:51,420 --> 00:02:53,290 Oh. Yeah. 45 00:02:53,420 --> 00:02:54,540 Does it hurt? 46 00:02:54,670 --> 00:02:57,760 Only when it rains, for some reason. 47 00:02:57,890 --> 00:03:00,470 You really need to get it removed. 48 00:03:02,390 --> 00:03:04,970 I have three unsolved murders to tickle your fancy. 49 00:03:05,100 --> 00:03:07,720 Ohh, multiple choice! Goody. 50 00:03:07,860 --> 00:03:11,350 All right, number one... outlaw biker. 51 00:03:11,480 --> 00:03:13,100 At some point in the last 12 months, 52 00:03:13,140 --> 00:03:14,890 he was chopped up into little bits, 53 00:03:15,020 --> 00:03:17,600 put into ziplock bags, and stashed in a dog-meat freezer. 54 00:03:17,730 --> 00:03:20,570 Aww, dog lover. 55 00:03:20,690 --> 00:03:22,750 Yeah, no bikies. What else you g***t? 56 00:03:22,820 --> 00:03:25,430 Three weeks ago, the remains of an unidentified woman 57 00:03:25,570 --> 00:03:26,810 was found in bushland. 58 00:03:26,950 --> 00:03:29,900 Shotgun blast to the head. Execution style. 59 00:03:30,030 --> 00:03:31,520 How long'd she been there? 60 00:03:31,660 --> 00:03:33,190 A few months, we think. 61 00:03:33,330 --> 00:03:34,910 Unidentified. Hate that. 62 00:03:35,040 --> 00:03:37,400 What else? 63 00:03:37,540 --> 00:03:41,200 Last June, a man was shot dead in a motel room. 64 00:03:41,330 --> 00:03:42,790 Found by the manager. 65 00:03:42,920 --> 00:03:45,000 The door was locked from the inside, 66 00:03:45,010 --> 00:03:46,670 security chain in place. 67 00:03:46,800 --> 00:03:48,380 How'd the manager get in? 68 00:03:48,510 --> 00:03:50,500 - Cut the chain. - Windows? 69 00:03:50,640 --> 00:03:53,470 Locked, also from the inside. 70 00:03:53,600 --> 00:03:56,000 - I see what you're doing here. - What ** I doing? 71 00:03:56,040 --> 00:03:57,770 Yeah, you gave me these two to make up numbers 72 00:03:57,800 --> 00:03:59,240 to make this one seem more appealing. 73 00:04:00,670 --> 00:04:02,010 Are you calling me manipulative? 74 00:04:02,130 --> 00:04:04,550 Why, yes, I **. 75 00:04:04,680 --> 00:04:07,140 How can you say no to a locked-room mystery? 76 00:04:07,260 --> 00:04:09,760 I don't know. It's kind of a magician's trick. 77 00:04:09,890 --> 00:04:11,550 Get a magician to solve it. 78 00:04:11,680 --> 00:04:13,770 I **. 79 00:04:13,900 --> 00:04:15,980 No, the guy had a wife and son. 80 00:04:16,110 --> 00:04:18,600 Be good to get them some answers. 81 00:04:18,730 --> 00:04:21,480 - You want to see a sample clue? - Yeah. 82 00:04:21,900 --> 00:04:25,020 A lipstick smear on a wine glass. 83 00:04:25,160 --> 00:04:26,860 And? What did the lab say? 84 00:04:26,990 --> 00:04:31,200 No prints match, but the DNA profile says female, red hair. 85 00:04:31,330 --> 00:04:35,870 So, mysterious red-headed woman kills this bloke, 86 00:04:36,000 --> 00:04:38,900 locks the door from the inside, then disappears into thin air. 87 00:04:38,930 --> 00:04:40,420 Abracadabra. 88 00:04:40,560 --> 00:04:44,100 You can hang on to those. Let me know how you get on. 89 00:04:47,900 --> 00:04:49,560 Hey. 90 00:04:49,690 --> 00:04:53,100 Does your doctor ever tell you to do more exercise? 91 00:04:55,320 --> 00:04:58,160 Hmm, an actual key. How 20th-century. 92 00:04:58,280 --> 00:05:01,120 Ooh, and the manager doesn't want us to leave a mess. 93 00:05:01,250 --> 00:05:04,030 The nerve! You mean the guy with tomato soup all over his tie? 94 00:05:04,160 --> 00:05:07,280 - How do you know it was tomato? - Well, it was brown and crusty. 95 00:05:07,420 --> 00:05:09,370 Been there long enough to oxidize. 96 00:05:09,500 --> 00:05:10,740 Eww. 97 00:05:15,090 --> 00:05:17,330 Oh, my gosh. 98 00:05:17,470 --> 00:05:19,050 Are you allergic to this wallpaper? 99 00:05:19,180 --> 00:05:20,470 'Cause I love it. 100 00:05:21,770 --> 00:05:24,010 All right. So... 101 00:05:24,140 --> 00:05:26,230 So the body was lying here. 102 00:05:26,350 --> 00:05:28,310 - The body has a name. - Alan. 103 00:05:28,440 --> 00:05:29,680 Alan Patrick Gillespie. 104 00:05:29,820 --> 00:05:31,520 - Can you...? - What? 105 00:05:31,650 --> 00:05:34,560 Lying down on the floor? I just g***t this jacket dry-cleaned. 106 00:05:34,700 --> 00:05:36,360 That's all right. I'll hold it for you. 107 00:05:40,200 --> 00:05:41,860 Ah, left arm out. 108 00:05:42,000 --> 00:05:43,950 Right arm tucked in. Out more. 109 00:05:44,080 --> 00:05:47,450 Bend this leg. Head to the left. 110 00:05:47,590 --> 00:05:49,370 No, your other left. 111 00:05:49,500 --> 00:05:52,370 It's like playing Twister after you've had a few too many wines. 112 00:05:52,510 --> 00:05:55,370 So Alan Patrick Gillespie comes out of the shower, 113 00:05:55,510 --> 00:05:56,840 and he's brushing his teeth, 114 00:05:56,970 --> 00:05:59,130 and he stands looking at himself in the mirror 115 00:05:59,260 --> 00:06:04,100 when he is shot from behind, probably by a red-headed woman. 116 00:06:04,230 --> 00:06:06,010 But it's a low-caliber bullet. 117 00:06:06,150 --> 00:06:07,760 So he didn't fall forward. 118 00:06:07,900 --> 00:06:11,670 He stumbles back and falls there. 119 00:06:11,800 --> 00:06:14,070 And you're trying to work out some clue 120 00:06:14,200 --> 00:06:15,690 about the position of the body? 121 00:06:15,820 --> 00:06:18,060 No, I just want you out of the way while I think. 122 00:06:18,200 --> 00:06:20,780 So he's naked except for a towel and he's brushing his teeth. 123 00:06:20,910 --> 00:06:23,060 Now, do you do that with anybody who you don't know well 124 00:06:23,080 --> 00:06:24,410 or aren't really comfortable with? 125 00:06:24,540 --> 00:06:26,120 Mm, long-standing affair. 126 00:06:26,250 --> 00:06:28,240 Yeah, maybe. Or a jealous wife. 127 00:06:28,380 --> 00:06:30,500 Except the bed is made. 128 00:06:30,510 --> 00:06:32,250 Well, 58% of domestic homicides happen 129 00:06:32,550 --> 00:06:33,710 because of sexual jealousy. 130 00:06:33,840 --> 00:06:35,630 Is that true? More than half? 131 00:06:35,760 --> 00:06:37,130 Actually, 58.7. 132 00:06:38,470 --> 00:06:40,550 Well, forget the stats. What does your gut tell you? 133 00:06:40,680 --> 00:06:43,300 Look, it wants lunch. I'm thinking about tomato soup. 134 00:06:43,430 --> 00:06:46,350 Get me chapter and verse on Alan Patrick Gillespie. 135 00:06:46,480 --> 00:06:48,020 Well, homicide's already been there. 136 00:06:48,150 --> 00:06:49,760 Get me something they haven't. 137 00:06:49,900 --> 00:06:52,440 Look, I'm orienteering this weekend. 138 00:06:52,570 --> 00:06:54,900 Oh, God, do people still do that? 139 00:06:55,030 --> 00:06:58,360 - Well, start tonight....
Music ♫