how-to-train-your-dragon-yify-english Subtitles in Multiple Languages
how-to-train-your-dragon-yify-english Movie Subtitles
Download how-to-train-your-dragon-yify-english Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:34,451 --> 00:00:36,744
This is Berk.
3
00:00:36,912 --> 00:00:41,290
It's twelve days north of hopeless and a
few degrees south of freezing to death.
4
00:00:41,458 --> 00:00:45,211
It's located solidly
on the meridian of misery.
5
00:00:46,171 --> 00:00:49,799
My village. In a word, sturdy.
6
00:00:49,967 --> 00:00:54,637
It's been here for seven generations,
but every single building is new.
7
00:00:54,805 --> 00:00:58,850
We have fishing, hunting
and a charming view of the sunsets.
8
00:00:59,017 --> 00:01:02,019
The only problems are the pests.
9
00:01:03,021 --> 00:01:06,441
You see, most places
have mice or mosquitoes.
10
00:01:06,608 --> 00:01:08,776
We have...
11
00:01:11,655 --> 00:01:13,072
...dragons.
12
00:01:14,241 --> 00:01:16,659
Most people would leave. Not us.
13
00:01:16,827 --> 00:01:20,455
We're Vikings.
We have stubbornness issues.
14
00:01:22,624 --> 00:01:23,624
My name is Hiccup.
15
00:01:24,543 --> 00:01:27,170
Great name, I know.
But it's not the worst.
16
00:01:27,337 --> 00:01:31,007
Parents believe a hideous name
will frighten off gnomes and trolls.
17
00:01:31,175 --> 00:01:33,509
Like our charming Viking demeanor
wouldn't do that.
18
00:01:34,678 --> 00:01:35,678
Morning!
19
00:01:37,848 --> 00:01:39,682
- What are you doing here?!
- Get inside!
20
00:01:39,850 --> 00:01:42,643
- What are you doing out?!
- Get back inside!
21
00:01:45,189 --> 00:01:49,734
Hiccup! What is he doing?
What are you doing out?! Get inside!
22
00:01:49,902 --> 00:01:53,529
That's Stoick the Vast,
chief of the tribe.
23
00:01:53,697 --> 00:01:58,534
When he was a baby, he popped
a dragon's head clean off its shoulders.
24
00:01:58,702 --> 00:02:00,787
Do I believe it? Yes, I do.
25
00:02:00,954 --> 00:02:01,954
What have we g***t?
26
00:02:02,122 --> 00:02:05,917
Gronckles. Nadders. Zipplebacks.
Hoark saw a Monstrous Nightmare.
27
00:02:07,377 --> 00:02:09,504
- Any Night Furies?
- None so far.
28
00:02:09,671 --> 00:02:10,713
Good.
29
00:02:10,881 --> 00:02:12,715
Hoist the torches!
30
00:02:18,388 --> 00:02:21,557
Nice of you to join the party!
I thought you'd been carried off!
31
00:02:21,725 --> 00:02:26,562
Who, me? No, come on,
I'm way too muscular for their taste.
32
00:02:26,730 --> 00:02:29,899
They wouldn't know
what to do with all this.
33
00:02:30,067 --> 00:02:31,901
They need toothpicks, don't they?
34
00:02:33,028 --> 00:02:36,280
The meathead with attitude
and interchangeable hands is Gobber.
35
00:02:36,448 --> 00:02:40,910
I've been his apprentice
since I was little. Well, littler.
36
00:02:41,245 --> 00:02:45,081
Move to the lower defenses.
We'll counterattack with the catapults.
37
00:02:45,249 --> 00:02:46,374
Hurry!
38
00:02:47,459 --> 00:02:50,753
See? Old village,
lots and lots of new houses.
39
00:02:51,213 --> 00:02:52,255
Fire!
40
00:02:52,422 --> 00:02:53,714
Let's go!
41
00:02:54,341 --> 00:02:58,469
That's Fishlegs, Snotlout, the twins:
Ruffnut and Tuffnut...
42
00:02:59,012 --> 00:03:00,221
...and...
43
00:03:01,932 --> 00:03:03,432
...Astrid.
44
00:03:13,527 --> 00:03:15,820
Their job is so much cooler.
45
00:03:16,947 --> 00:03:20,366
Come on. Let me out, please.
I need to make my mark.
46
00:03:20,534 --> 00:03:23,452
You've made plenty of marks,
all in the wrong places.
47
00:03:23,620 --> 00:03:25,454
Please, two minutes. I'll kill a dragon.
48
00:03:25,622 --> 00:03:28,791
My life will get infinitely better.
I might even get a date.
49
00:03:28,959 --> 00:03:31,627
You can't lift a hammer.
You can't swing an axe.
50
00:03:31,795 --> 00:03:33,337
You can't even throw one of these!
51
00:03:35,674 --> 00:03:38,676
OK, fine,
but this will throw it for me.
52
00:03:40,304 --> 00:03:43,222
See? Now this right here
is what I'm talking about!
53
00:03:43,390 --> 00:03:45,433
- Mild calibration issue...
- Hiccup!
54
00:03:45,601 --> 00:03:48,644
If you ever want to get out there
to fight dragons...
55
00:03:48,812 --> 00:03:51,814
...you need to stop all this.
56
00:03:51,982 --> 00:03:54,066
But you just pointed to all of me.
57
00:03:54,234 --> 00:03:57,612
Yes, that's it!
Stop being all of you.
58
00:03:58,655 --> 00:03:59,780
Oh, yes.
59
00:03:59,948 --> 00:04:02,658
You, sir,
are playing a dangerous game.
60
00:04:02,826 --> 00:04:06,829
Keeping this much
raw Vikingness contained?
61
00:04:06,997 --> 00:04:08,664
There will be consequences!
62
00:04:08,832 --> 00:04:12,293
I'll take my chances.
Sword. Sharpen. Now.
63
00:04:13,754 --> 00:04:18,007
One day, I'll get out there.
Because killing a dragon...
64
00:04:18,175 --> 00:04:20,009
...is everything around here.
65
00:04:21,261 --> 00:04:24,680
A Nadder head is sure
to get me at least noticed.
66
00:04:24,848 --> 00:04:26,265
Gronckles are tough.
67
00:04:26,433 --> 00:04:29,685
Taking down one of those
would definitely get me a girlfriend.
68
00:04:30,479 --> 00:04:31,812
A Zippleback?
69
00:04:33,357 --> 00:04:35,775
Exotic. Two heads, twice the status.
70
00:04:35,943 --> 00:04:37,193
They found the sheep!
71
00:04:37,361 --> 00:04:39,528
Concentrate fire over the lower bank.
72
00:04:39,696 --> 00:04:41,364
- Hurry up!
- Fire!
73
00:04:42,157 --> 00:04:44,700
And then there's
the Monstrous Nightmare.
74
00:04:44,868 --> 00:04:47,745
Only the best Vikings go after those.
75
00:04:47,913 --> 00:04:51,874
They have this nasty habit
of setting themselves on fire.
76
00:04:53,794 --> 00:04:56,212
Reload! I'll take care of this.
77
00:04:57,631 --> 00:05:01,717
But the ultimate prize
is the dragon no one's ever seen.
78
00:05:01,885 --> 00:05:03,886
- We call it the...
- Night Fury!
79
00:05:04,054 --> 00:05:05,388
Get down!
80
00:05:08,392 --> 00:05:09,892
Jump!
81
00:05:10,727 --> 00:05:14,438
This thing never steals food,
never shows itself and...
82
00:05:15,899 --> 00:05:17,692
...never misses.
83
00:05:17,859 --> 00:05:22,613
No one has ever killed a Night Fury.
That's why I'm going to be the first.
84
00:05:22,781 --> 00:05:25,908
Man the fort, Hiccup.
They need me out there.
85
00:05:27,536 --> 00:05:30,287
Stay. Put. There.
86
00:05:31,748 --> 00:05:33,457
You know what I mean.
87
00:05:34,918 --> 00:05:37,086
- Where are you going?
- Yeah, I know!
88
00:05:37,254 --> 00:05:38,629
- Hiccup!
- Be right back!
89
00:05:44,386 --> 00:05:45,761
Let's get him!
90
00:05:46,304 --> 00:05:47,763
Mind yourselves!
91
00:05:47,931 --> 00:05:49,932
The devils still have
some juice in them!
92
00:05:59,985 --> 00:06:03,279
Come on. Give me something to
shoot at. Give me something to shoot at.
93
00:06:25,969 --> 00:06:28,637
I hit it. Yes, I hit it!
94
00:06:28,847 --> 00:06:30,848
Did anybody see that?
95
00:06:32,267 --> 00:06:33,517
Except for you.
96
00:06:39,483 --> 00:06:41,901
- Do not let them escape!
- Right!
97
00:07:00,670 --> 00:07:02,338
You're all out.
98
00:07:08,220 --> 00:07:11,013
Oh, and there's one more thing
you need to know.
99
00:07:21,483 --> 00:07:23,484
Sorry, Dad.
100
00:07:32,953 --> 00:07:34,703
OK, but I hit a Night Fury.
101
00:07:35,247 --> 00:07:39,291
It's not like the last few times, Dad!
I really, actually hit it!
102
00:07:39,459 --> 00:07:41,710
You guys were busy.
I had a very clear shot.
103
00:07:41,878 --> 00:07:45,381
It went down off Raven Point.
Let's get a search party...
104
00:07:45,549 --> 00:07:46,841
Stop!
105
00:07:47,300 --> 00:07:49,051
Just stop.
106
00:07:49,386 --> 00:07:52,429
Every time you step outside,
disaster follows.
107
00:07:52,597 --> 00:07:54,640
Can you not see that
I have bigger problems?
108
00:07:54,808 --> 00:07:58,394
Winter is almost here
and I have an entire village to feed!
109
00:07:59,563 --> 00:08:03,649
Between you and me, the village
could do with a little less feeding.
110
00:08:03,817 --> 00:08:05,734
This isn't a joke, Hiccup!
111
00:08:05,902 --> 00:08:09,071
Why can't you follow
the simplest orders?
112
00:08:09,239 --> 00:08:13,868
I can't stop myself. I see a dragon
and I have to just kill it.
113
00:08:14,035 --> 00:08:16,036
It's who I **, Dad.
114
00:08:16,204 --> 00:08:21,417
You're many things, Hiccup.
But a dragon killer is not one of them.
115
00:08:21,751 --> 00:08:23,377
Get back to the house.
116
00:08:23,712 --> 00:08:25,504
Make sure he gets there.
117
00:08:25,922 --> 00:08:28,299
I have his mess to clean up.
118
00:08:29,342 --> 00:08:30,551
Quite the performance.
119
00:08:30,719 --> 00:08:33,512
I've never seen anyone
mess up that badly. That helped.
120
00:08:33,680 --> 00:08:36,307
Thank you, thank you. I was trying.
121
00:08:39,769 --> 00:08:41,770
- I really did hit one.
- Sure, Hiccup.
122
00:08:41,980 --> 00:08:44,190
- He never listens.
- It runs in the family.
123
00:08:44,357 --> 00:08:47,109
When he does,
it's with this disappointed scowl,
124
00:08:47,277 --> 00:08:49,695
like someone skimped on meat
in his sandwich.
125
00:08:49,863 --> 00:08:53,908
"Excuse me, barmaid.
You brought me the wrong offspring.
126
00:08:54,075 --> 00:08:58,829
I ordered an extra-large boy with beefy
arms, extra guts and glory on the side.
127
00:08:58,997 --> 00:09:01,749
This here, this is a talking fishbone."
128
00:09:01,917 --> 00:09:03,959
You're thinking about this wrong.
129
00:09:04,127 --> 00:09:08,589
It's not so much what you...
Share and download how-to-train-your-dragon-yify-english subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.