celebrity.1998.720p.bluray.x264-leverage Movie Subtitles

Download celebrity 1998 720p bluray x264-leverage Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:02:10,667 --> 00:02:14,613 Let's go, people! Letters are fading. Larry, we have five seconds. 2 00:02:14,750 --> 00:02:18,791 - How's the placement of the letters? - Fine. Did you keep that in shot? 3 00:02:18,875 --> 00:02:20,913 OK, Hal. Where's Hal? 4 00:02:21,000 --> 00:02:23,156 I can hold it for a few more seconds... 5 00:02:23,250 --> 00:02:26,248 Can we get first team on set? The letters are fading. 6 00:02:26,333 --> 00:02:29,415 Come on, guys, we gotta go. She looks great. 7 00:02:29,500 --> 00:02:31,538 Come on. Please, please. 8 00:02:31,625 --> 00:02:35,701 Quick review, Nicole. You get out of the car, run up past the sculpture, 9 00:02:35,792 --> 00:02:37,829 you see the skywriting says, "Help", 10 00:02:37,917 --> 00:02:42,242 and you realise everything has gone wrong and you can't believe it. 11 00:02:42,333 --> 00:02:47,489 But everything's chaos now, so what I need you to project is despair. 12 00:02:47,583 --> 00:02:49,906 - I need... - We're losing it. 13 00:02:50,000 --> 00:02:54,124 OK. So, what I need from you, I wanna feel the whole human condition. 14 00:02:54,208 --> 00:02:56,033 Lock it up! 15 00:02:58,333 --> 00:03:00,371 Yo, yo! Yo! 16 00:03:00,458 --> 00:03:04,404 - Could you stop for five minutes? - What's that say, "Help"? 17 00:03:04,500 --> 00:03:06,786 - Roll camera! - Camera's rolling! 18 00:03:06,875 --> 00:03:08,913 - Speed! - A little higher. 19 00:03:09,000 --> 00:03:11,156 Scene 121, take one. Mark! 20 00:03:11,250 --> 00:03:13,406 And action! 21 00:03:14,625 --> 00:03:17,160 Faster, faster, faster. 22 00:03:17,250 --> 00:03:21,954 You're moving like a zombie. Come on! Yes, OK, hit the mark. Look up. 23 00:03:22,042 --> 00:03:25,075 Come on, come on, and... Good. 24 00:03:25,167 --> 00:03:27,833 Cut! We cut! Thank you, everyone. 25 00:03:27,917 --> 00:03:30,240 Thank you so much, that was amazing. 26 00:03:30,333 --> 00:03:34,493 Your body language, it's just emotional, everything you do. 27 00:03:34,583 --> 00:03:38,447 Now I know why you get the big bucks, cos you make me look so great! 28 00:03:38,542 --> 00:03:41,160 I have Camp David here. It's about the ring. 29 00:03:41,250 --> 00:03:43,288 Mary, you're on with Nicole. 30 00:03:43,375 --> 00:03:44,370 Hello? 31 00:03:44,458 --> 00:03:49,080 - Sorry to bug you on the phone... - Should I sign the thing? 32 00:03:49,167 --> 00:03:52,864 - My voucher? - Sure. Daniel, can we get a voucher? 33 00:03:52,958 --> 00:03:54,996 - Did they get the shot? - Yeah. 34 00:03:55,083 --> 00:03:57,536 Wardrobe, right? This is our wardrobe? 35 00:03:57,625 --> 00:04:00,991 Where do I know you from? I know you, right? I mean... 36 00:04:01,083 --> 00:04:02,541 Thanks. 37 00:04:02,625 --> 00:04:06,038 Chippers, in Soho. I waited on you. 38 00:04:06,125 --> 00:04:10,699 Well, what a great memory. That was, like, a couple of months ago. 39 00:04:10,792 --> 00:04:14,323 But I remember the face for sure, and... 40 00:04:14,417 --> 00:04:19,204 - And you're an actress. - I'm an extra. A face in the crowd. 41 00:04:19,292 --> 00:04:21,615 I'm gonna get my sweatshirt. 42 00:04:21,708 --> 00:04:24,872 So, er, when do you get off work? 43 00:04:26,958 --> 00:04:32,078 Was that gorgeous black girl you came with that night your girlfriend? 44 00:04:32,167 --> 00:04:35,663 That was a guy in drag. What are you talking about? 45 00:04:35,750 --> 00:04:39,578 - Whatever it was, it was beautiful. - I was interviewing. 46 00:04:39,667 --> 00:04:44,490 I did a piece on transvestites, which is why you saw my girlfriend. 47 00:04:44,583 --> 00:04:46,621 Well, in answer to your question, 48 00:04:46,708 --> 00:04:50,619 if you're ever in the neighbourhood, I get off around midnight. 49 00:04:54,833 --> 00:04:57,369 Oh, you need a... 50 00:04:57,458 --> 00:05:00,291 - Excuse me, can I borrow... - Yeah, sure. 51 00:05:00,375 --> 00:05:02,449 Tell me how close I **. 52 00:05:02,542 --> 00:05:06,121 You are from rich parents, you're seeing a shrink, 53 00:05:06,208 --> 00:05:08,661 and you're dyslexic, right? 54 00:05:08,750 --> 00:05:10,622 Thanks. 55 00:05:10,708 --> 00:05:13,872 - Well... That was good. - I try. 56 00:05:13,958 --> 00:05:17,869 My father's wealthy, I ** seeing a shrink, 57 00:05:17,958 --> 00:05:21,490 and I'm an insomniac, so you're in the ballpark. 58 00:05:21,583 --> 00:05:24,665 When you waited on us, you had this amazing look. 59 00:05:24,750 --> 00:05:27,321 I thought, "Boy, trouble for somebody!" 60 00:05:27,417 --> 00:05:32,074 I think I dreamt about you. Really, I remember your face. Who wouldn't? 61 00:05:32,167 --> 00:05:34,833 Do me a favour, sign your voucher. 62 00:05:37,875 --> 00:05:40,161 - Thanks. - Thanks. 63 00:05:43,292 --> 00:05:45,329 - Lee! - Excuse me. 64 00:05:45,417 --> 00:05:47,242 Over here. 65 00:05:47,333 --> 00:05:50,284 Sandy, you send those truffles to the president. 66 00:05:50,375 --> 00:05:53,788 Seven o'clock, tomorrow morning, in the park. Thank you. 67 00:05:53,875 --> 00:05:55,949 - Nicole, here he is. - I'm sorry. 68 00:05:56,042 --> 00:06:00,284 - Are you ready for our t�te-�-t�te? - Yes, I have everything at hand. 69 00:06:00,375 --> 00:06:04,036 - Bill Gaines. Nicole's press agent. - Oh, great. 70 00:06:04,125 --> 00:06:07,076 Look, if you could, let's not dwell on the bulimia. 71 00:06:07,167 --> 00:06:09,655 Really, this is about lots of things. 72 00:06:09,750 --> 00:06:12,203 You promised you'd show me where you grew up. 73 00:06:12,292 --> 00:06:13,784 I did. 74 00:06:25,042 --> 00:06:27,577 - It's great that we can do this. - It is great. 75 00:06:27,667 --> 00:06:30,333 It's so kind of you to show me. 76 00:06:30,417 --> 00:06:34,114 A lot of people get kind of nervous about this stuff. 77 00:06:34,208 --> 00:06:36,033 Hello? 78 00:06:39,792 --> 00:06:44,911 Hello, I'm sorry to disturb you. This lady used to live here. 79 00:06:45,000 --> 00:06:47,038 As a child. 80 00:06:47,125 --> 00:06:49,744 She's Nicole Oliver, she's a great actress. 81 00:06:49,833 --> 00:06:54,372 - What do you want? - He's writing an article about me, 82 00:06:54,458 --> 00:06:56,911 and I wanted to show him where I used to live. 83 00:06:57,000 --> 00:07:00,615 Like, for five minutes. It would be great for the magazine. 84 00:07:00,708 --> 00:07:04,121 - Come in and look around. - Thank you, this is great. 85 00:07:04,208 --> 00:07:06,957 - Look at how tiny her feet are. - Yeah. 86 00:07:07,042 --> 00:07:11,035 This is where it began. Did you have feet like that when you were here? 87 00:07:11,125 --> 00:07:16,115 This is... I guess... strange for you, I guess? 88 00:07:16,208 --> 00:07:18,661 It's changed, I think. 89 00:07:18,750 --> 00:07:22,032 - I hope it's changed. - It feels like it's smaller. 90 00:07:22,125 --> 00:07:24,163 Smaller? That often happens. 91 00:07:24,250 --> 00:07:26,917 How long have you lived here? 92 00:07:27,000 --> 00:07:29,868 Never mind. Do you think we could go upstairs? 93 00:07:29,958 --> 00:07:32,198 - That'd be great. - Whatever you want. 94 00:07:32,292 --> 00:07:34,329 - Is that OK? - I don't care. 95 00:07:34,417 --> 00:07:37,119 - Great. Thank you, thank you. - Thank you. 96 00:07:38,917 --> 00:07:43,373 I had this whole wall here plastered with movie star photos. 97 00:07:43,458 --> 00:07:45,283 - Really? - Yeah. 98 00:07:45,375 --> 00:07:48,575 And I would dream about being in a movie with Warren Beatty. 99 00:07:48,667 --> 00:07:50,823 - Nice dream. - Yeah. 100 00:07:51,958 --> 00:07:57,493 And I remember I used to lay on my bed naked, and watch my body develop. 101 00:07:58,167 --> 00:08:01,200 - Naked. - And I would pray... 102 00:08:01,292 --> 00:08:04,290 that my breasts and my legs would be beautiful, 103 00:08:04,375 --> 00:08:07,124 so that I could be an actress. 104 00:08:07,208 --> 00:08:12,707 You cut a very erotic figure reclining like that, I have to say. 105 00:08:13,833 --> 00:08:18,041 Well, fortunately I did mature quickly. 106 00:08:18,125 --> 00:08:22,699 I remember my brothers used to spy on me when I was taking a shower, 107 00:08:22,792 --> 00:08:25,955 or they would rub themselves up against me. 108 00:08:27,083 --> 00:08:30,615 I empathise with them, totally. Really. 109 00:08:30,708 --> 00:08:32,533 Please. 110 00:08:32,625 --> 00:08:34,865 - No? - No. Married. 111 00:08:34,958 --> 00:08:36,996 - Happily? - Very. 112 00:08:37,083 --> 00:08:39,323 OK. 113 00:08:39,417 --> 00:08:42,083 I'm not saying that we don't have to work at it. 114 00:08:42,167 --> 00:08:45,746 You have to work at it if you want fidelity in your relationship. 115 00:08:45,833 --> 00:08:49,779 Have you ever given way to unbridled lust in this room 116 00:08:49,875 --> 00:08:53,869 and really let yourself go in a big way? 117 00:08:57,292 --> 00:08:59,329 I can't sleep with you. 118 00:08:59,417 --> 00:09:01,870 You can't sleep with me. I know that. 119 00:09:01,958 --> 00:09:03,996 Understand that I had to... 120 00:09:04,083 --> 00:09:08,243 The proximity is thrilling and irresistible. 121 00:09:08,333 --> 00:09:11,201 I'm not saying that I don't find you attractive. 122 00:09:11,292 --> 00:09:14,373 - You're very kind. - I find you very attractive. 123 00:09:14,458 --> 00:09:18,286 There are certain things that I won't do to my husband out of commitment. 124 00:09:18,375 -->...
Music ♫