Reagan Foxx - Logan Pierce My Sinful Valentine Scene 2 - SweetSinner Movie Subtitles

Download Reagan Foxx - Logan Pierce My Sinful Valentine Scene 2 - SweetSinner Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,880 --> 00:00:02,880 Sweet dinner. 2 00:00:17,800 --> 00:00:20,520 Three of my targets in the last two years have gotten engaged. 3 00:00:22,220 --> 00:00:24,320 Congratulations. What's gone into you? 4 00:00:25,560 --> 00:00:27,200 Do you really believe in what we're doing here? 5 00:00:27,600 --> 00:00:29,420 Matching people with their soulmates? Yeah. 6 00:00:30,480 --> 00:00:33,460 A soulmate they wouldn't have found without her. Whatever happened to lame 7 00:00:33,460 --> 00:00:34,460 things happen naturally. 8 00:00:34,600 --> 00:00:36,300 Oh yeah, because that worked out for us. 9 00:00:36,540 --> 00:00:37,399 I'm serious. 10 00:00:37,400 --> 00:00:40,980 Why is helping two people fall in love such a problem? We have an 80 % success 11 00:00:40,980 --> 00:00:44,080 rate. And how many of that 80 % actually worked out? 12 00:00:44,280 --> 00:00:47,540 Well, maybe you should let me match you with somebody in our system and then you 13 00:00:47,540 --> 00:00:48,940 can find out. Are you crazy? No. 14 00:00:49,380 --> 00:00:51,400 What? You scared of my actually work? 15 00:00:51,800 --> 00:00:53,360 No. Shut your eyes. 16 00:00:55,700 --> 00:00:58,320 The truth was, Charlie wasn't scared. 17 00:00:58,880 --> 00:01:01,440 He'd been in love before and it didn't work out. 18 00:01:01,760 --> 00:01:02,820 That's reality. 19 00:01:03,340 --> 00:01:07,560 Because in real life, most relationships don't work out. 20 00:01:08,080 --> 00:01:11,000 Eventually, everything ends badly. 21 00:01:19,320 --> 00:01:24,440 And it just so happened that an opportunity presented itself for him to 22 00:01:24,440 --> 00:01:25,440 just that. 23 00:01:25,560 --> 00:01:26,560 What the f***k? 24 00:01:34,440 --> 00:01:37,920 Hey, Mrs. Ward, is this Cody home? No, he just went to drop some stuff off at 25 00:01:37,920 --> 00:01:40,740 the church, and you're more than welcome to wait until he gets back. 26 00:01:41,160 --> 00:01:42,160 Yeah, thanks. 27 00:01:51,760 --> 00:01:57,860 What you working on? 28 00:01:58,700 --> 00:01:59,900 Oh, a bake sale. 29 00:02:00,320 --> 00:02:04,540 I'm raising money for the athletic program at the Hamilton... Community 30 00:02:05,260 --> 00:02:06,760 You're always doing so much for others. 31 00:02:07,100 --> 00:02:08,800 Why don't you do something for yourself? 32 00:02:09,340 --> 00:02:11,200 I enjoy taking care of others. 33 00:02:11,820 --> 00:02:13,560 Yeah, but who's taking care of you? 34 00:02:16,420 --> 00:02:19,980 I'm serious. What can I do to help? You want help packing the cookies, cleaning 35 00:02:19,980 --> 00:02:20,959 the kitchen? 36 00:02:20,960 --> 00:02:21,960 You want a massage? 37 00:02:24,140 --> 00:02:25,900 Jamie, you being here is enough. 38 00:02:28,520 --> 00:02:30,640 So, you really don't want my help? 39 00:02:32,040 --> 00:02:33,040 No. 40 00:02:46,410 --> 00:02:47,910 What? What do you mean, what? 41 00:02:48,310 --> 00:02:49,930 You're staring at me. 42 00:02:50,450 --> 00:02:51,730 Yeah, because you're beautiful. 43 00:02:52,910 --> 00:02:54,490 You shouldn't look at me in that way. 44 00:02:55,010 --> 00:02:56,470 What? ** I not allowed to say that? 45 00:02:56,970 --> 00:02:58,910 I'm twice your age. 46 00:02:59,730 --> 00:03:04,270 You know, I read this thing on my Twitter feed today, and it was talking 47 00:03:04,270 --> 00:03:07,990 age differences and relationships, and you know what it said? 48 00:03:08,450 --> 00:03:09,388 No, what? 49 00:03:09,390 --> 00:03:12,830 That older women can benefit from dating younger men. 50 00:03:14,730 --> 00:03:15,730 Oh, really? 51 00:03:15,760 --> 00:03:16,760 And how is that? 52 00:03:17,000 --> 00:03:23,180 Well, besides obvious stamina, s***x drive, we're also more optimistic. 53 00:03:25,540 --> 00:03:26,640 So I'm not? 54 00:03:27,060 --> 00:03:28,220 Not about relationships. 55 00:03:28,960 --> 00:03:29,960 Well, 56 00:03:30,360 --> 00:03:34,120 I've been divorced twice, so it's hard to believe in love when you've seen it 57 00:03:34,120 --> 00:03:35,120 fail so many times. 58 00:03:35,540 --> 00:03:37,900 Well, it doesn't mean it has to fail every time. 59 00:03:41,580 --> 00:03:42,720 I mean, come on. 60 00:03:45,160 --> 00:03:46,160 Don't you want to give it a shot? 61 00:03:47,620 --> 00:03:49,520 Cody will be here at any time. 62 00:03:51,100 --> 00:03:52,280 He's not here now, right? 63 00:03:53,580 --> 00:03:55,320 But he could walk in the door. 64 00:03:55,520 --> 00:03:56,459 Come on. 65 00:03:56,460 --> 00:04:03,180 And it's really not appropriate for me to do this 66 00:04:03,180 --> 00:04:04,360 with my son's friends. 67 00:04:04,680 --> 00:04:06,880 You're doing so much for everybody else. 68 00:04:08,300 --> 00:04:09,780 Don't you want to feel good yourself? 69 00:04:10,740 --> 00:04:12,720 Yeah, but take it. 70 00:04:15,820 --> 00:04:17,100 You're half my age. 71 00:04:17,339 --> 00:04:18,339 It doesn't matter. 72 00:04:21,279 --> 00:04:22,320 It's just a number. 73 00:04:23,240 --> 00:04:24,240 Hi. 74 00:04:27,960 --> 00:04:34,760 I'm flattered. I really ** very flattered. But this is wrong. It's not 75 00:04:35,040 --> 00:04:41,220 You tell me it doesn't feel good. I feel good. 76 00:04:49,580 --> 00:04:51,560 I hate if you lock the door. 77 00:05:48,239 --> 00:05:49,340 I know you have to 78 00:05:54,320 --> 00:05:55,320 I do. 79 00:05:56,640 --> 00:05:59,600 Oh, my goodness. 80 00:06:07,140 --> 00:06:09,840 But the cookies, they'll get... 81 00:06:49,760 --> 00:06:52,560 Oh, wow. 82 00:06:53,840 --> 00:06:55,880 That's very aggressive. 83 00:07:01,290 --> 00:07:02,850 It's about time someone took care of you, right? 84 00:07:49,070 --> 00:07:50,770 I'm not sure about this. 85 00:07:57,990 --> 00:07:58,990 Well, 86 00:08:10,270 --> 00:08:11,310 I've been waiting a long time. 87 00:10:59,680 --> 00:11:02,720 I want it. 88 00:12:37,480 --> 00:12:38,480 what you're doing. 89 00:14:16,170 --> 00:14:17,170 Thank you. 90 00:15:50,320 --> 00:15:51,320 Oh. 91 00:17:50,090 --> 00:17:51,090 No. 92 00:18:41,549 --> 00:18:44,750 Oh, my gosh. 93 00:19:17,270 --> 00:19:22,450 Oh, my God. It's amazing. 94 00:20:11,250 --> 00:20:15,190 Yeah, you didn't like that. Yeah. 95 00:20:17,890 --> 00:20:19,150 Oh, 96 00:20:21,790 --> 00:20:28,110 my God. That's it. 97 00:20:47,270 --> 00:20:48,270 Yes, sir. 98 00:21:32,350 --> 00:21:34,950 Oh my God. 99 00:23:01,520 --> 00:23:02,520 That's good, yes. 100 00:23:43,470 --> 00:23:44,470 Thank you. 101 00:24:37,740 --> 00:24:43,000 There you go. That's it. 102 00:25:48,480 --> 00:25:49,480 Thank you. 103 00:26:32,140 --> 00:26:33,140 Mm, good, man. 104 00:27:37,399 --> 00:27:41,440 There you go. 105 00:28:03,420 --> 00:28:04,700 Oh, my 106 00:28:04,700 --> 00:28:21,180 God. 107 00:28:37,710 --> 00:28:39,570 Oh, my God. 108 00:29:24,459 --> 00:29:27,540 Oh, my God. 109 00:29:28,840 --> 00:29:30,240 Oh, 110 00:29:32,880 --> 00:29:36,780 my 111 00:29:36,780 --> 00:29:43,260 God. 112 00:30:19,020 --> 00:30:20,580 Right there, right there. Right there? No, I'm sorry. 113 00:30:21,180 --> 00:30:22,420 Right here. 114 00:30:25,380 --> 00:30:26,380 Right there. 115 00:30:34,020 --> 00:30:35,220 Oh, I'm going to f***g cum. 116 00:30:35,440 --> 00:30:37,580 You're going to cum. I want you to cum on me. 117 00:30:38,020 --> 00:30:41,380 Okay? You're going to cum on me? On me. Oh, f***k me. 118 00:30:41,640 --> 00:30:45,140 You're going to be so... Oh, my God. 119 00:31:21,070 --> 00:31:22,730 You have outdone yourself. 120 00:31:23,410 --> 00:31:26,230 What? It's not funny. We spoke about this. 121 00:31:26,730 --> 00:31:31,430 No, we talked about not sabotaging. And in this instance, I didn't. I have a 122 00:31:31,430 --> 00:31:32,430 hard time believing that. 123 00:31:32,570 --> 00:31:33,309 It's true. 124 00:31:33,310 --> 00:31:35,270 I ran the algorithm and they're a perfect match. 125 00:31:35,570 --> 00:31:40,930 It's about a 20 -year age difference, but the system's never wrong, right? 126 00:31:41,490 --> 00:31:43,750 So you knew there was a glitch and you did nothing. 127 00:31:44,690 --> 00:31:46,950 According to you, the system knows best. 128 00:31:47,310 --> 00:31:48,550 You ruined her life. 129 00:31:49,230 --> 00:31:50,230 What are you talking about? 130 00:31:50,270 --> 00:31:54,150 She called this morning, devastated, asking if Jamie really was her perfect 131 00:31:54,150 --> 00:31:58,490 match. So I looked into the system, saw the error, and was floored to see that 132 00:31:58,490 --> 00:32:01,770 you had done nothing, despite there being an obvious issue. 133 00:32:02,430 --> 00:32:03,650 You told me not to. 134 00:32:04,530 --> 00:32:05,830 She's lost her son over this. 135 00:32:06,250 --> 00:32:07,430 He won't speak to her. 136 00:32:07,990 --> 00:32:11,430 Her church parish kicked her out and she lost the job as a teacher. And to top 137 00:32:11,430 --> 00:32:14,390 it all off, Jamie dumped her for a 22 -year -old bartender. 138 00:32:15,810 --> 00:32:17,770 How's that for your 80 % success rate? 139 00:32:17,990 --> 00:32:18,990 You don't... Forget it. 140 00:32:19,240 --> 00:32:22,960 This poor woman's life is ruined also that you can prove a point. 141 00:32:23,940 --> 00:32:28,220 She was going to file a lawsuit against Cupid Co. until I convinced her there 142 00:32:28,220 --> 00:32:29,220 was a better option. 143 00:32:29,400 --> 00:32:30,400 Yeah, what's that? 144 00:32:31,140 --> 00:32:33,060 Fire you and give somebody else a case. 145 00:32:33,960 --> 00:32:34,960 Congratulations. 146 00:32:35,160 --> 00:32:36,640 You g***t everything the two ever wanted. 147 00:32:37,100 --> 00:32:38,100 How does that feel?
Music ♫