Left for Dead The Ashley Reeves Story 2021 LIFETIME 720p WEB-DL AAC2 0 h264-LBR Subtitles in Multiple Languages
Left.for.Dead.The.Ashley.Reeves.Story.2021.LIFETIME.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-LBR Movie Subtitles
Download Left for Dead The Ashley Reeves Story 2021 LIFETIME 720p WEB-DL AAC2 0 h264-LBR Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,836 --> 00:00:06,730
Music plays)
2
00:00:06,749 --> 00:00:13,737
♪♪
3
00:00:13,756 --> 00:00:22,688
♪♪
4
00:00:22,765 --> 00:00:24,931
(crow caws)
5
00:00:25,084 --> 00:00:28,435
♪♪
6
00:00:28,587 --> 00:00:30,087
(leaf rustles)
7
00:00:30,105 --> 00:00:37,369
♪♪
8
00:00:37,446 --> 00:00:40,372
♪♪
9
00:00:40,524 --> 00:00:42,599
(crow caws)
10
00:00:42,618 --> 00:00:49,381
♪♪
11
00:00:49,458 --> 00:00:52,609
♪♪
12
00:00:52,628 --> 00:00:58,949
♪♪
13
00:00:58,967 --> 00:01:04,955
♪♪
14
00:01:04,973 --> 00:01:07,399
(helicopter rotors
beat overhead)
15
00:01:12,389 --> 00:01:14,907
- Guys, go this way.
(dog barks)
16
00:01:15,058 --> 00:01:18,302
(dog barks in the distance,
foliage crunches underfoot)
17
00:01:18,320 --> 00:01:19,912
(indistinct police radio
chatter)
18
00:01:20,063 --> 00:01:22,706
Guys. Guys.
19
00:01:25,644 --> 00:01:27,252
(shocked gasp)
20
00:01:28,089 --> 00:01:29,838
- There she is.
21
00:01:31,592 --> 00:01:33,092
- God.
22
00:01:34,095 --> 00:01:36,153
(helicopter rotors
beat overhead)
23
00:01:36,171 --> 00:01:38,989
(indistinct police radio
chatter)
24
00:01:39,007 --> 00:01:44,995
♪♪
25
00:01:45,013 --> 00:01:52,111
♪♪
26
00:01:52,262 --> 00:01:53,837
- Dispatch.
27
00:01:53,839 --> 00:01:55,188
We're gonna need the coroner.
28
00:01:55,341 --> 00:01:57,199
(dog barks in the distance)
29
00:02:00,362 --> 00:02:02,121
- She's breathing.
30
00:02:02,197 --> 00:02:04,790
She's breathing!
Call an ambulance!
31
00:02:04,941 --> 00:02:06,441
Stockett: Dispatch,
we need an ambulance.
32
00:02:06,460 --> 00:02:08,109
Hundelt: You're gonna be okay.
33
00:02:08,129 --> 00:02:10,187
You're gonna be okay.
34
00:02:10,205 --> 00:02:12,548
Help is on the way.
35
00:02:14,877 --> 00:02:16,951
- Yeah, g***t a pulse.
36
00:02:16,971 --> 00:02:19,429
(siren wails)
37
00:02:21,809 --> 00:02:23,642
(indistinct radio chatter)
38
00:02:24,887 --> 00:02:29,222
♪♪
39
00:02:29,375 --> 00:02:32,058
(belt clicks)
40
00:02:32,211 --> 00:02:34,728
(helicopter rotors
beat overhead)
41
00:02:34,880 --> 00:02:39,807
♪♪
42
00:02:39,827 --> 00:02:41,643
(indistinct radio chatter)
43
00:02:41,662 --> 00:02:43,720
(gurney rattles)
44
00:02:43,739 --> 00:02:45,889
Paramedic: Load it up.
45
00:02:45,908 --> 00:02:47,749
(doors bang shut)
46
00:02:49,395 --> 00:02:51,561
(siren wails)
47
00:02:51,580 --> 00:02:53,338
(door shuts, engine turns)
48
00:02:55,918 --> 00:02:57,901
(car rumbles away)
49
00:02:57,920 --> 00:03:01,471
♪♪
50
00:03:04,834 --> 00:03:06,351
(gurney rattles)
51
00:03:06,503 --> 00:03:07,577
(pa announcement
in the background)
52
00:03:07,596 --> 00:03:09,913
- It's her, it's her.
Ashley?!
53
00:03:09,932 --> 00:03:11,356
Ashley.
54
00:03:11,508 --> 00:03:13,508
Ash! Wha... What happened?
55
00:03:14,436 --> 00:03:16,528
Ashley, are you okay?
Can you hear me?
56
00:03:16,605 --> 00:03:18,530
Dr. Edison: You'll have to stay
here. Stay right here.
57
00:03:18,607 --> 00:03:20,273
She's in good hands.
- I could stay with her...
58
00:03:20,426 --> 00:03:22,092
- Stay right here.
She's in good hands, okay?
59
00:03:22,110 --> 00:03:24,036
We'll take good care of her.
60
00:03:25,264 --> 00:03:27,456
I've never seen this level
of brutality in my life.
61
00:03:28,934 --> 00:03:30,617
No one could survive this.
62
00:03:30,769 --> 00:03:32,436
(gurney rattles)
63
00:03:32,454 --> 00:03:34,028
- What happened?!
- It's okay.
64
00:03:34,048 --> 00:03:36,215
(crying)
65
00:03:37,367 --> 00:03:39,301
(exhales sharply) ugh!
66
00:03:41,204 --> 00:03:43,055
- They uh...
67
00:03:43,206 --> 00:03:45,131
They're doing everything
they can.
68
00:03:45,284 --> 00:03:47,976
- Okay.
- Thank you.
69
00:03:52,233 --> 00:03:54,233
- Oh god. (crying)
- it's okay.
70
00:03:55,143 --> 00:03:59,071
♪♪
71
00:03:59,222 --> 00:04:01,798
(car rumbles)
72
00:04:01,817 --> 00:04:08,805
♪♪
73
00:04:08,824 --> 00:04:14,478
♪♪
74
00:04:14,496 --> 00:04:17,422
(song plays on the radio)
75
00:04:17,499 --> 00:04:20,592
- (tuneless humming)
76
00:04:20,744 --> 00:04:23,336
- (laughing)
- (laughing) what?
77
00:04:23,489 --> 00:04:27,007
- That was not
how the song goes.
78
00:04:27,159 --> 00:04:28,416
- Oh yeah? How do you know?
79
00:04:28,435 --> 00:04:31,011
- You always, always
get the words wrong, I swear.
80
00:04:31,163 --> 00:04:33,588
- You should consider maybe
it was the songwriter
81
00:04:33,607 --> 00:04:36,090
Who actually g***t 'em wrong, so.
- You're ridiculous.
82
00:04:36,110 --> 00:04:38,426
- I mean, songs are...
83
00:04:38,445 --> 00:04:40,612
They're about feelings, right?
84
00:04:45,360 --> 00:04:47,193
Michelle: Ashley!
85
00:04:47,346 --> 00:04:49,270
You guys get the rolls?
- We better go.
86
00:04:49,290 --> 00:04:51,290
- (chuckles)
(doors click open)
87
00:04:53,794 --> 00:04:55,852
- Yeah, I g***t 'em, mom.
(door bangs shut)
88
00:04:55,871 --> 00:04:58,797
- Okay, dinner's ready.
- Here we go.
89
00:04:58,948 --> 00:05:00,465
- Hey! Sorry I'm late.
90
00:05:00,542 --> 00:05:02,634
- Oh no, no,
you're just in time.
91
00:05:02,711 --> 00:05:05,453
- Absolutely.
- Hey, Ashley?
92
00:05:05,472 --> 00:05:07,364
Ash! Can you bring the tongs?
93
00:05:07,382 --> 00:05:09,641
- (giggling)
yeah, sorry, mom.
94
00:05:09,793 --> 00:05:10,976
Mike: Hey Nance.
Nancy: Hey.
95
00:05:11,053 --> 00:05:12,960
(indistinct chatter)
96
00:05:12,980 --> 00:05:15,147
- Ed, uh, says hi.
He's sorry he couldn't make it.
97
00:05:15,298 --> 00:05:17,465
- I gotta get that mower back
to him.
98
00:05:17,484 --> 00:05:19,392
- What mower?
What, what mower?
99
00:05:19,545 --> 00:05:21,320
- The red one.
It's a long story.
100
00:05:21,471 --> 00:05:23,488
- Oh, no, do you want
my potatoes?
101
00:05:23,640 --> 00:05:25,490
I'm not eating them.
102
00:05:25,567 --> 00:05:27,409
(indistinct chatter)
103
00:05:28,403 --> 00:05:30,495
- (laughs)
oh, that's so awkward.
104
00:05:30,647 --> 00:05:32,622
(indistinct chatter)
105
00:05:35,410 --> 00:05:37,336
- Oh my goodness, two pieces?
106
00:05:37,412 --> 00:05:39,062
(laughter)
107
00:05:39,081 --> 00:05:41,673
- Are you hungry?
- I'm not that hungry.
108
00:05:41,825 --> 00:05:43,175
- Thanks again for dinner,
Mrs. Reeves.
109
00:05:43,326 --> 00:05:45,085
It was delicious.
- You're very welcome.
110
00:05:45,237 --> 00:05:46,661
- Yeah, it was really great,
mom.
111
00:05:46,680 --> 00:05:48,738
- When did you say
you're taking those sats?
112
00:05:48,757 --> 00:05:51,241
- Um, the fourth.
- Oh.
113
00:05:51,259 --> 00:05:52,926
- I'm gonna help her study.
114
00:05:53,078 --> 00:05:55,745
- Yeah, he totally aced it
two years ago.
115
00:05:55,747 --> 00:05:57,247
- (laughing) the English part,
116
00:05:57,265 --> 00:05:59,358
But she'll crush the math
no problem.
117
00:05:59,509 --> 00:06:01,175
- Oh, well, I remember being
pretty good at math,
118
00:06:01,195 --> 00:06:02,694
If you want any help.
119
00:06:02,771 --> 00:06:04,178
- I'll be fine.
- Okay!
120
00:06:04,198 --> 00:06:07,257
I just remember it being
a lot harder than I expected.
121
00:06:07,275 --> 00:06:09,593
- Leave the kids be, Michelle.
- Thanks, aunt Cathy.
122
00:06:09,595 --> 00:06:11,203
- Um, I'm here if you need me.
123
00:06:11,354 --> 00:06:13,279
- I've g***t it.
- Okay.
124
00:06:13,432 --> 00:06:15,432
- Thanks again.
- You're welcome.
125
00:06:15,450 --> 00:06:17,709
Drive careful.
- I'll be right back.
126
00:06:17,861 --> 00:06:19,269
- All right.
127
00:06:19,287 --> 00:06:21,380
(footsteps thump)
128
00:06:24,292 --> 00:06:26,776
- What?
- (clears his throat)
129
00:06:26,795 --> 00:06:28,553
- I know that look in your eye.
What is it?
130
00:06:28,705 --> 00:06:30,389
- I dunno what you're talking...
- oh, you've g***t a secret?
131
00:06:30,540 --> 00:06:33,299
Tell me. Spill it.
What is it?
132
00:06:33,452 --> 00:06:34,893
- Um...
133
00:06:36,972 --> 00:06:39,046
(nervous exhale)
134
00:06:39,066 --> 00:06:41,400
Your parents would freak if
I g***t you an engagement ring.
135
00:06:42,811 --> 00:06:49,132
♪♪
136
00:06:49,151 --> 00:06:50,575
But I, I...
137
00:06:50,727 --> 00:06:53,561
I wanna spend the rest
of my life with you, Ashley.
138
00:06:53,580 --> 00:06:55,163
(nervous exhale)
139
00:06:57,492 --> 00:07:04,481
♪♪
140
00:07:04,499 --> 00:07:11,596
♪♪
141
00:07:13,008 --> 00:07:15,058
- (chuckles)
142
00:07:18,087 --> 00:07:19,496
Here, let me help you.
143
00:07:19,514 --> 00:07:22,274
- Oh thanks, hon.
144
00:07:22,425 --> 00:07:24,776
Uh, something you wanna
tell me?
145
00:07:24,928 --> 00:07:27,837
- It's a promise ring.
- Yeah, I can see that.
146
00:07:27,839 --> 00:07:29,948
- Just don't tell mom and dad.
147
00:07:32,527 --> 00:07:35,436
- I didn't realize things
were getting so serious.
148
00:07:35,456 --> 00:07:37,456
- Yeah, it was a surprise.
149
00:07:39,034 --> 00:07:41,042
- A good surprise?
150
00:07:43,188 --> 00:07:44,688
- I, I love Danny.
151
00:07:44,706 --> 00:07:47,857
I can't imagine my life
without him.
152
00:07:47,876 --> 00:07:49,968
I, I just...
- You're only 17.
153
00:07:50,971 --> 00:07:53,472
- Yeah.
It's a really big step.
154
00:07:53,623 -->...
Share and download Left.for.Dead.The.Ashley.Reeves.Story.2021.LIFETIME.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-LBR subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.