Left.for.Dead.The.Ashley.Reeves.Story.2021.LIFETIME.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-LBR Movie Subtitles

Download Left for Dead The Ashley Reeves Story 2021 LIFETIME 720p WEB-DL AAC2 0 h264-LBR Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,836 --> 00:00:06,730 Music plays) 2 00:00:06,749 --> 00:00:13,737 ♪♪ 3 00:00:13,756 --> 00:00:22,688 ♪♪ 4 00:00:22,765 --> 00:00:24,931 (crow caws) 5 00:00:25,084 --> 00:00:28,435 ♪♪ 6 00:00:28,587 --> 00:00:30,087 (leaf rustles) 7 00:00:30,105 --> 00:00:37,369 ♪♪ 8 00:00:37,446 --> 00:00:40,372 ♪♪ 9 00:00:40,524 --> 00:00:42,599 (crow caws) 10 00:00:42,618 --> 00:00:49,381 ♪♪ 11 00:00:49,458 --> 00:00:52,609 ♪♪ 12 00:00:52,628 --> 00:00:58,949 ♪♪ 13 00:00:58,967 --> 00:01:04,955 ♪♪ 14 00:01:04,973 --> 00:01:07,399 (helicopter rotors beat overhead) 15 00:01:12,389 --> 00:01:14,907 - Guys, go this way. (dog barks) 16 00:01:15,058 --> 00:01:18,302 (dog barks in the distance, foliage crunches underfoot) 17 00:01:18,320 --> 00:01:19,912 (indistinct police radio chatter) 18 00:01:20,063 --> 00:01:22,706 Guys. Guys. 19 00:01:25,644 --> 00:01:27,252 (shocked gasp) 20 00:01:28,089 --> 00:01:29,838 - There she is. 21 00:01:31,592 --> 00:01:33,092 - God. 22 00:01:34,095 --> 00:01:36,153 (helicopter rotors beat overhead) 23 00:01:36,171 --> 00:01:38,989 (indistinct police radio chatter) 24 00:01:39,007 --> 00:01:44,995 ♪♪ 25 00:01:45,013 --> 00:01:52,111 ♪♪ 26 00:01:52,262 --> 00:01:53,837 - Dispatch. 27 00:01:53,839 --> 00:01:55,188 We're gonna need the coroner. 28 00:01:55,341 --> 00:01:57,199 (dog barks in the distance) 29 00:02:00,362 --> 00:02:02,121 - She's breathing. 30 00:02:02,197 --> 00:02:04,790 She's breathing! Call an ambulance! 31 00:02:04,941 --> 00:02:06,441 Stockett: Dispatch, we need an ambulance. 32 00:02:06,460 --> 00:02:08,109 Hundelt: You're gonna be okay. 33 00:02:08,129 --> 00:02:10,187 You're gonna be okay. 34 00:02:10,205 --> 00:02:12,548 Help is on the way. 35 00:02:14,877 --> 00:02:16,951 - Yeah, g***t a pulse. 36 00:02:16,971 --> 00:02:19,429 (siren wails) 37 00:02:21,809 --> 00:02:23,642 (indistinct radio chatter) 38 00:02:24,887 --> 00:02:29,222 ♪♪ 39 00:02:29,375 --> 00:02:32,058 (belt clicks) 40 00:02:32,211 --> 00:02:34,728 (helicopter rotors beat overhead) 41 00:02:34,880 --> 00:02:39,807 ♪♪ 42 00:02:39,827 --> 00:02:41,643 (indistinct radio chatter) 43 00:02:41,662 --> 00:02:43,720 (gurney rattles) 44 00:02:43,739 --> 00:02:45,889 Paramedic: Load it up. 45 00:02:45,908 --> 00:02:47,749 (doors bang shut) 46 00:02:49,395 --> 00:02:51,561 (siren wails) 47 00:02:51,580 --> 00:02:53,338 (door shuts, engine turns) 48 00:02:55,918 --> 00:02:57,901 (car rumbles away) 49 00:02:57,920 --> 00:03:01,471 ♪♪ 50 00:03:04,834 --> 00:03:06,351 (gurney rattles) 51 00:03:06,503 --> 00:03:07,577 (pa announcement in the background) 52 00:03:07,596 --> 00:03:09,913 - It's her, it's her. Ashley?! 53 00:03:09,932 --> 00:03:11,356 Ashley. 54 00:03:11,508 --> 00:03:13,508 Ash! Wha... What happened? 55 00:03:14,436 --> 00:03:16,528 Ashley, are you okay? Can you hear me? 56 00:03:16,605 --> 00:03:18,530 Dr. Edison: You'll have to stay here. Stay right here. 57 00:03:18,607 --> 00:03:20,273 She's in good hands. - I could stay with her... 58 00:03:20,426 --> 00:03:22,092 - Stay right here. She's in good hands, okay? 59 00:03:22,110 --> 00:03:24,036 We'll take good care of her. 60 00:03:25,264 --> 00:03:27,456 I've never seen this level of brutality in my life. 61 00:03:28,934 --> 00:03:30,617 No one could survive this. 62 00:03:30,769 --> 00:03:32,436 (gurney rattles) 63 00:03:32,454 --> 00:03:34,028 - What happened?! - It's okay. 64 00:03:34,048 --> 00:03:36,215 (crying) 65 00:03:37,367 --> 00:03:39,301 (exhales sharply) ugh! 66 00:03:41,204 --> 00:03:43,055 - They uh... 67 00:03:43,206 --> 00:03:45,131 They're doing everything they can. 68 00:03:45,284 --> 00:03:47,976 - Okay. - Thank you. 69 00:03:52,233 --> 00:03:54,233 - Oh god. (crying) - it's okay. 70 00:03:55,143 --> 00:03:59,071 ♪♪ 71 00:03:59,222 --> 00:04:01,798 (car rumbles) 72 00:04:01,817 --> 00:04:08,805 ♪♪ 73 00:04:08,824 --> 00:04:14,478 ♪♪ 74 00:04:14,496 --> 00:04:17,422 (song plays on the radio) 75 00:04:17,499 --> 00:04:20,592 - (tuneless humming) 76 00:04:20,744 --> 00:04:23,336 - (laughing) - (laughing) what? 77 00:04:23,489 --> 00:04:27,007 - That was not how the song goes. 78 00:04:27,159 --> 00:04:28,416 - Oh yeah? How do you know? 79 00:04:28,435 --> 00:04:31,011 - You always, always get the words wrong, I swear. 80 00:04:31,163 --> 00:04:33,588 - You should consider maybe it was the songwriter 81 00:04:33,607 --> 00:04:36,090 Who actually g***t 'em wrong, so. - You're ridiculous. 82 00:04:36,110 --> 00:04:38,426 - I mean, songs are... 83 00:04:38,445 --> 00:04:40,612 They're about feelings, right? 84 00:04:45,360 --> 00:04:47,193 Michelle: Ashley! 85 00:04:47,346 --> 00:04:49,270 You guys get the rolls? - We better go. 86 00:04:49,290 --> 00:04:51,290 - (chuckles) (doors click open) 87 00:04:53,794 --> 00:04:55,852 - Yeah, I g***t 'em, mom. (door bangs shut) 88 00:04:55,871 --> 00:04:58,797 - Okay, dinner's ready. - Here we go. 89 00:04:58,948 --> 00:05:00,465 - Hey! Sorry I'm late. 90 00:05:00,542 --> 00:05:02,634 - Oh no, no, you're just in time. 91 00:05:02,711 --> 00:05:05,453 - Absolutely. - Hey, Ashley? 92 00:05:05,472 --> 00:05:07,364 Ash! Can you bring the tongs? 93 00:05:07,382 --> 00:05:09,641 - (giggling) yeah, sorry, mom. 94 00:05:09,793 --> 00:05:10,976 Mike: Hey Nance. Nancy: Hey. 95 00:05:11,053 --> 00:05:12,960 (indistinct chatter) 96 00:05:12,980 --> 00:05:15,147 - Ed, uh, says hi. He's sorry he couldn't make it. 97 00:05:15,298 --> 00:05:17,465 - I gotta get that mower back to him. 98 00:05:17,484 --> 00:05:19,392 - What mower? What, what mower? 99 00:05:19,545 --> 00:05:21,320 - The red one. It's a long story. 100 00:05:21,471 --> 00:05:23,488 - Oh, no, do you want my potatoes? 101 00:05:23,640 --> 00:05:25,490 I'm not eating them. 102 00:05:25,567 --> 00:05:27,409 (indistinct chatter) 103 00:05:28,403 --> 00:05:30,495 - (laughs) oh, that's so awkward. 104 00:05:30,647 --> 00:05:32,622 (indistinct chatter) 105 00:05:35,410 --> 00:05:37,336 - Oh my goodness, two pieces? 106 00:05:37,412 --> 00:05:39,062 (laughter) 107 00:05:39,081 --> 00:05:41,673 - Are you hungry? - I'm not that hungry. 108 00:05:41,825 --> 00:05:43,175 - Thanks again for dinner, Mrs. Reeves. 109 00:05:43,326 --> 00:05:45,085 It was delicious. - You're very welcome. 110 00:05:45,237 --> 00:05:46,661 - Yeah, it was really great, mom. 111 00:05:46,680 --> 00:05:48,738 - When did you say you're taking those sats? 112 00:05:48,757 --> 00:05:51,241 - Um, the fourth. - Oh. 113 00:05:51,259 --> 00:05:52,926 - I'm gonna help her study. 114 00:05:53,078 --> 00:05:55,745 - Yeah, he totally aced it two years ago. 115 00:05:55,747 --> 00:05:57,247 - (laughing) the English part, 116 00:05:57,265 --> 00:05:59,358 But she'll crush the math no problem. 117 00:05:59,509 --> 00:06:01,175 - Oh, well, I remember being pretty good at math, 118 00:06:01,195 --> 00:06:02,694 If you want any help. 119 00:06:02,771 --> 00:06:04,178 - I'll be fine. - Okay! 120 00:06:04,198 --> 00:06:07,257 I just remember it being a lot harder than I expected. 121 00:06:07,275 --> 00:06:09,593 - Leave the kids be, Michelle. - Thanks, aunt Cathy. 122 00:06:09,595 --> 00:06:11,203 - Um, I'm here if you need me. 123 00:06:11,354 --> 00:06:13,279 - I've g***t it. - Okay. 124 00:06:13,432 --> 00:06:15,432 - Thanks again. - You're welcome. 125 00:06:15,450 --> 00:06:17,709 Drive careful. - I'll be right back. 126 00:06:17,861 --> 00:06:19,269 - All right. 127 00:06:19,287 --> 00:06:21,380 (footsteps thump) 128 00:06:24,292 --> 00:06:26,776 - What? - (clears his throat) 129 00:06:26,795 --> 00:06:28,553 - I know that look in your eye. What is it? 130 00:06:28,705 --> 00:06:30,389 - I dunno what you're talking... - oh, you've g***t a secret? 131 00:06:30,540 --> 00:06:33,299 Tell me. Spill it. What is it? 132 00:06:33,452 --> 00:06:34,893 - Um... 133 00:06:36,972 --> 00:06:39,046 (nervous exhale) 134 00:06:39,066 --> 00:06:41,400 Your parents would freak if I g***t you an engagement ring. 135 00:06:42,811 --> 00:06:49,132 ♪♪ 136 00:06:49,151 --> 00:06:50,575 But I, I... 137 00:06:50,727 --> 00:06:53,561 I wanna spend the rest of my life with you, Ashley. 138 00:06:53,580 --> 00:06:55,163 (nervous exhale) 139 00:06:57,492 --> 00:07:04,481 ♪♪ 140 00:07:04,499 --> 00:07:11,596 ♪♪ 141 00:07:13,008 --> 00:07:15,058 - (chuckles) 142 00:07:18,087 --> 00:07:19,496 Here, let me help you. 143 00:07:19,514 --> 00:07:22,274 - Oh thanks, hon. 144 00:07:22,425 --> 00:07:24,776 Uh, something you wanna tell me? 145 00:07:24,928 --> 00:07:27,837 - It's a promise ring. - Yeah, I can see that. 146 00:07:27,839 --> 00:07:29,948 - Just don't tell mom and dad. 147 00:07:32,527 --> 00:07:35,436 - I didn't realize things were getting so serious. 148 00:07:35,456 --> 00:07:37,456 - Yeah, it was a surprise. 149 00:07:39,034 --> 00:07:41,042 - A good surprise? 150 00:07:43,188 --> 00:07:44,688 - I, I love Danny. 151 00:07:44,706 --> 00:07:47,857 I can't imagine my life without him. 152 00:07:47,876 --> 00:07:49,968 I, I just... - You're only 17. 153 00:07:50,971 --> 00:07:53,472 - Yeah. It's a really big step. 154 00:07:53,623 -->...
Music ♫