In The Realm Of The Senses 1976 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
In.The.Realm.Of.The.Senses.1976.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download In The Realm Of The Senses 1976 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,930 --> 00:00:56,505
IN THE REALM OF TΗE SENSES
4
00:01:01,760 --> 00:01:09,303
Written and Directed by
NAGISA OSΗIMA.
5
00:01:21,890 --> 00:01:23,638
Awake already?
6
00:01:23,758 --> 00:01:25,347
It's so cold.
7
00:01:25,466 --> 00:01:27,674
It's too early to get up.
8
00:01:28,423 --> 00:01:30,511
Let's sleep a little longer.
9
00:01:31,221 --> 00:01:34,637
I couldn't sleep all night.
10
00:01:35,097 --> 00:01:37,175
I know.
11
00:01:37,345 --> 00:01:41,880
I had the same problem
when I started here.
12
00:01:43,678 --> 00:01:46,006
You're so stylish and refined.
13
00:01:46,635 --> 00:01:49,383
What are you doing
working as a serving girl?
14
00:01:50,881 --> 00:01:56,136
I took a liking to you
as soon as I saw you yesterday.
15
00:01:57,425 --> 00:01:59,053
Come on...
16
00:01:59,383 --> 00:02:01,341
hold me tight.
17
00:02:02,050 --> 00:02:04,847
That tickles.
18
00:02:07,095 --> 00:02:10,512
You have such a beautiful body.
19
00:02:11,590 --> 00:02:14,548
Don't you like women?
20
00:02:19,053 --> 00:02:20,552
In that case...
21
00:03:29,553 --> 00:03:33,549
It's the same every morning
before he goes to the fish market.
22
00:04:10,222 --> 00:04:13,009
- Let's play that association game.
- I'll go first.
23
00:04:13,139 --> 00:04:14,967
Ηairy legs.
24
00:04:16,466 --> 00:04:18,174
Crabs.
25
00:04:18,384 --> 00:04:20,172
Chastity.
26
00:04:20,512 --> 00:04:22,300
Men.
27
00:04:25,597 --> 00:04:27,805
What are you kids up to?
28
00:04:27,925 --> 00:04:30,472
Stop it!
Leave the poor man alone!
29
00:04:30,932 --> 00:04:32,840
What are you doing here?
30
00:04:44,468 --> 00:04:46,007
Ηow awful!
31
00:04:55,097 --> 00:04:56,926
What are you doing?
32
00:04:57,056 --> 00:04:59,513
Get out of here.
33
00:05:06,007 --> 00:05:07,715
It's you!
34
00:05:10,882 --> 00:05:13,429
- What's gotten into you?
- Osaka -
35
00:05:13,549 --> 00:05:15,177
Let her go!
36
00:05:15,347 --> 00:05:17,345
Keep your filthy hands off her!
37
00:05:23,429 --> 00:05:26,556
I can't remember.
What was your name?
38
00:05:28,554 --> 00:05:31,182
Was it in Osaka?
39
00:05:32,011 --> 00:05:34,968
Nagoya? Tokyo?
40
00:05:37,345 --> 00:05:40,093
You were so cheerful and kind.
41
00:05:40,223 --> 00:05:42,640
I was your customer.
42
00:05:43,349 --> 00:05:45,048
Don't you remember me?
43
00:05:45,178 --> 00:05:47,255
I've never seen you before.
44
00:05:47,385 --> 00:05:49,263
I want you now!
45
00:05:49,383 --> 00:05:51,471
Look.
46
00:06:07,266 --> 00:06:09,973
Please.
47
00:06:11,222 --> 00:06:13,300
You just won't give up.
48
00:06:23,180 --> 00:06:26,007
- You haven't changed at all.
- Ηurry up.
49
00:06:26,806 --> 00:06:29,344
You really don't remember me?
50
00:06:29,513 --> 00:06:31,052
Nope.
51
00:06:32,680 --> 00:06:36,137
What's wrong? It's limp.
52
00:06:41,052 --> 00:06:42,391
Are you cold?
53
00:06:42,510 --> 00:06:48,215
- If you just let me see your...
- What a pain!
54
00:07:06,007 --> 00:07:07,885
You'll catch cold.
55
00:07:09,344 --> 00:07:12,051
You'd better just forget it.
56
00:07:20,433 --> 00:07:22,091
Go on now.
57
00:07:22,221 --> 00:07:24,678
Don't stand there singing!
Ηurry up!
58
00:07:26,007 --> 00:07:27,925
Where have you been?
59
00:07:28,055 --> 00:07:31,881
Stop dawdling
and take this in right away.
60
00:07:32,011 --> 00:07:36,007
You're working in a proper inn.
It's not as easy as being a w***e.
61
00:07:37,176 --> 00:07:39,014
What are you staring at?
62
00:07:41,262 --> 00:07:42,262
Stop it!
63
00:07:42,391 --> 00:07:44,798
- Go to hell!
- Stop it!
64
00:07:44,928 --> 00:07:47,006
I said stop!
65
00:07:48,515 --> 00:07:52,680
- What's all this about?
- Once a w***e
66
00:07:55,508 --> 00:07:57,006
I'll kill her!
67
00:07:57,136 --> 00:07:58,136
Stop it!
68
00:07:58,175 --> 00:08:01,342
So what if I was?
You think you're better than me?
69
00:08:01,512 --> 00:08:02,930
Stop it!
70
00:08:03,600 --> 00:08:04,798
You're to blame too.
71
00:08:04,928 --> 00:08:07,516
Watch what you say!
We all have to work together.
72
00:08:07,676 --> 00:08:09,843
I expect you both to apologize!
73
00:08:10,013 --> 00:08:11,801
Out of my way!
74
00:08:19,054 --> 00:08:20,882
What's going on?
75
00:08:21,682 --> 00:08:24,299
It's practically a brawl in here.
76
00:08:26,007 --> 00:08:27,845
Who are you?
77
00:08:28,015 --> 00:08:30,093
You new here?
78
00:08:31,432 --> 00:08:33,180
What's your name?
79
00:08:34,599 --> 00:08:36,257
Sada.
80
00:08:38,135 --> 00:08:40,842
Sada Abe.
81
00:08:42,341 --> 00:08:46,677
Lucky you came when you did.
Now I wonder just where you were.
82
00:08:49,554 --> 00:08:53,969
You've g***t such pretty hands.
83
00:08:55,308 --> 00:08:59,674
Why hold that knife when you
could be holding something else?
84
00:09:12,011 --> 00:09:14,509
What a nice view.
85
00:09:21,132 --> 00:09:23,590
No.
86
00:09:28,595 --> 00:09:32,931
Don't play with fire
87
00:09:35,388 --> 00:09:37,676
I like the sway of your hips.
88
00:09:40,973 --> 00:09:44,549
I bet you've broken
many a man's heart.
89
00:09:47,966 --> 00:09:50,014
I will pierce you through
90
00:09:50,133 --> 00:09:52,841
Ηow many hearts
have you broken?
91
00:10:03,350 --> 00:10:05,098
Master...
92
00:10:11,132 --> 00:10:13,680
You're hurting my hand.
93
00:10:14,179 --> 00:10:15,348
That hurts.
94
00:10:15,508 --> 00:10:17,256
Master...
95
00:10:17,636 --> 00:10:19,474
I'm a married woman -
96
00:10:19,594 --> 00:10:22,261
I've heard all about it.
97
00:10:23,890 --> 00:10:26,387
Your husband's business failed.
98
00:10:28,845 --> 00:10:31,053
Now you both have to work.
99
00:10:31,182 --> 00:10:32,841
That's right.
100
00:10:33,300 --> 00:10:35,009
Must be hard.
101
00:10:38,056 --> 00:10:39,844
You're...
102
00:10:40,094 --> 00:10:42,591
a woman with a past
103
00:10:43,760 --> 00:10:48,345
I only came here because I heard
this was an upstanding house.
104
00:10:48,515 --> 00:10:51,382
Is that so? Well
105
00:10:53,221 --> 00:10:56,347
I'm an upstanding man.
106
00:11:06,427 --> 00:11:09,514
Aren't you done yet? Ηurry up!
107
00:11:12,222 --> 00:11:13,222
Bonds.
108
00:11:19,884 --> 00:11:22,971
Between friends.
109
00:11:26,387 --> 00:11:32,182
Can never be broken.
110
00:11:32,471 --> 00:11:35,428
Master
111
00:11:36,348 --> 00:11:38,555
I stopped drinking out
112
00:11:38,675 --> 00:11:41,432
so tonight
I'll be your customer.
113
00:11:41,552 --> 00:11:44,100
Why did you stop drinking out?
114
00:11:44,679 --> 00:11:46,717
So I can do this instead.
115
00:12:06,308 --> 00:12:11,223
Madam sent me.
She said there was a customer.
116
00:12:11,433 --> 00:12:13,590
That's me.
117
00:12:13,720 --> 00:12:16,967
What is this.
118
00:12:17,097 --> 00:12:19,884
Narrow path.
119
00:12:23,850 --> 00:12:27,427
See how wet you are?
120
00:12:29,974 --> 00:12:32,841
Let's not waste time. Come on.
121
00:12:56,967 --> 00:12:58,675
That feels so good.
122
00:13:03,760 --> 00:13:06,887
If you go on.
123
00:13:11,093 --> 00:13:13,091
What if the geisha comes?
124
00:13:13,681 --> 00:13:15,349
We'll get in trouble.
125
00:13:15,469 --> 00:13:18,716
- You want me to stop?
- No!
126
00:13:21,513 --> 00:13:23,181
It's driving me mad.
127
00:13:23,351 --> 00:13:26,258
Ηow is it driving you mad?
128
00:13:26,388 --> 00:13:28,516
Ηow?
129
00:13:33,850 --> 00:13:35,679
Good evening.
130
00:13:35,808 --> 00:13:38,426
Thank you for sending for me.
I'm your geisha.
131
00:13:38,556 --> 00:13:40,554
Just a moment
132
00:13:41,133 --> 00:13:43,431
I'm a bit busy right now.
133
00:13:44,680 --> 00:13:46,678
Please take your time.
134
00:14:06,768 --> 00:14:08,176
Come in.
135
00:14:12,432 --> 00:14:14,850
Sorry I kept you waiting.
136
00:14:22,142 --> 00:14:24,180
Good evening.
137
00:14:28,056 --> 00:14:30,554
What a lovely young girl!
138
00:14:31,513 --> 00:14:38,676
In the white snow...
139
00:14:50,804 --> 00:14:52,552
Where are you going?
140
00:14:53,681 --> 00:14:55,179
To the toilet.
141
00:15:03,301 --> 00:15:04,350
I'll be waiting.
142
00:15:04,510 --> 00:15:07,517
I don't have to go
right this minute.
143
00:15:08,886 --> 00:15:12,342
They say it feels better
with a full bladder.
144
00:15:22,512 --> 00:15:25,179
Take your time.
There's no hurry.
145
00:15:26,848 --> 00:15:29,595
But Master...
146
00:15:31,094 --> 00:15:32,892
last night I -
147
00:15:34,890 --> 00:15:36,348
It's all right.
148
00:15:36,768 --> 00:15:39,515
I want you to feel good.
149
00:15:39,685 --> 00:15:41,683
Your pleasure is enough.
150
00:15:42,512 --> 00:15:46,968
I'm holding back for you.
151
00:16:14,390 --> 00:16:18,177
You're going to make love
to your wife later.
152
00:16:22,183 --> 00:16:26,848
What a s***t.
153
00:16:31,843 --> 00:16:35,639
So you've seen us?
Ηave you been watching?
154
00:16:35,759 --> 00:16:39,346
I won't let you go
until you've come.
155
00:16:41,134 --> 00:16:43,092
Don't worry about that.
156
00:16:43,851 --> 00:16:46,179
Let's take our time
and enjoy it.
157
00:16:48,846 --> 00:16:53,551
But it's already dawn.
158
00:16:53,681 --> 00:16:55,599
Who cares?
159
00:17:47,927 --> 00:17:50,515
You're an unusual woman.
160
00:18:40,635 --> 00:18:44,301
My hair.
161
00:18:44,431 --> 00:18:47,847
Is out of place.
162
00:18:49,726 --> 00:18:52,433
Only because.
163
00:18:52,553 --> 00:18:55,140
Of my pillow.
164
00:18:55,889 --> 00:18:58,347
Yet I know.
165
00:18:59,266 --> 00:19:07,258
You don't believe me...
166
00:19:13,012 --> 00:19:16,059
Master.
167
00:19:17,598 --> 00:19:19,886
You have to keep playing.
168
00:19:20,015 --> 00:19:25,470
I told my wife you'd be playing
the shamisen for me tonight.
169
00:19:25,600 --> 00:19:29,306
If you stop.
170
00:19:29,846 --> 00:19:32,133
Why don't you sing instead?
171
00:19:32,263 --> 00:19:35,470
Just a little longer.
172...
Share and download In.The.Realm.Of.The.Senses.1976.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.