Grey.Gardens.1975.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_eng Movie Subtitles

Download Grey Gardens 1975 1080p BluRay H264 AAC-RARBG eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:37,037 --> 00:00:40,289 [ Mrs. Beale ] What are you doing down there? Just standing there? 2 00:00:40,374 --> 00:00:43,459 - [ David Maysles ] Just filming the main room. - [ Edie ] Whiskers! 3 00:00:43,544 --> 00:00:46,295 [ Mrs. Beale ] Well, did you know that Whiskers has disappeared? 4 00:00:46,380 --> 00:00:49,090 - [ Edie ] A cat g***t out. l'm trying to get him in. - [ David ] Has he? Ah. 5 00:00:49,174 --> 00:00:52,760 Yeah, we don't know how he g***t out. l think he g***t out in that hole there. 6 00:00:52,845 --> 00:00:56,514 - [ Edie ] No, l knew they were coming, and l -- - [ Mrs. Beale ] l think he g***t out in that hole. 7 00:00:56,598 --> 00:00:59,517 - He can jump up there. - [ Edie ] l knew they were coming and -- 8 00:00:59,601 --> 00:01:01,853 Yeah. No, he g***t out in that hole, Edie. 9 00:01:01,937 --> 00:01:04,856 [ Edie ] l put them all out. You told me to. 10 00:01:04,940 --> 00:01:08,317 No, dearie, he g***t out in the hole, babe. 11 00:01:08,402 --> 00:01:10,695 "Take the cats out," you said. 12 00:01:10,779 --> 00:01:13,698 - Did you hear what l said, woman? - What? 13 00:01:13,782 --> 00:01:17,326 He g***t out in this hole here. That was the noise we heard. 14 00:01:17,411 --> 00:01:21,330 That raccoon did that to my new wall. lsn't that terrible? 15 00:01:21,415 --> 00:01:24,000 They'll have the whole house down soon. 16 00:01:24,084 --> 00:01:26,794 [ Edie ] Yeah, we'll be raided again. 17 00:01:26,879 --> 00:01:31,007 We'll be raided again by the village of East Hampton. 18 00:01:31,091 --> 00:01:34,177 You know, they can get you in East Hampton... 19 00:01:34,261 --> 00:01:37,972 for wearing red shoes on a Thursday and all that sort of thing. 20 00:01:38,056 --> 00:01:41,601 I don't know whether you know that. l mean, do you know that? 21 00:01:41,685 --> 00:01:44,312 They can get you for almost anything. 22 00:03:00,889 --> 00:03:03,015 - [ Edie ] It's the MaysIes! - [ AIbert MaysIes ] Hi, Edie. 23 00:03:03,100 --> 00:03:05,560 - [ David ] The gentIemen caIIers. - [ Edie ] I saw your car. 24 00:03:05,644 --> 00:03:08,771 - One of my cats just g***t out. - Edie, you look fantastic. 25 00:03:08,856 --> 00:03:11,941 David, you look absolutely terrific. Honestly. 26 00:03:12,025 --> 00:03:14,986 You've g***t light -- You've g***t light blue on. 27 00:03:15,070 --> 00:03:19,282 Well, Al, you're still -- Mother says you're very conservative. 28 00:03:19,366 --> 00:03:23,286 [ Laughs ] Brooks, everything looks wonderful. 29 00:03:23,370 --> 00:03:25,371 - Thank you. - Absolutely wonderful. 30 00:03:27,249 --> 00:03:30,459 This is the best thing to wear for the day. You understand. 31 00:03:30,544 --> 00:03:33,129 - Yeah. - Because l don't like women in skirts... 32 00:03:33,213 --> 00:03:36,591 and the best thing is to wear panty hose or some pants... 33 00:03:36,675 --> 00:03:39,468 under a short skirt, l think. 34 00:03:39,553 --> 00:03:42,471 Then you have the pants under the skirt... 35 00:03:42,556 --> 00:03:46,934 and then you can pull the stockings up over the pants, underneath the skirt. 36 00:03:47,019 --> 00:03:50,146 - Uh-huh. - And you can always take off the skirt and use it as a cape. 37 00:03:50,230 --> 00:03:53,274 So l think this is the best costume for the day. 38 00:03:53,358 --> 00:03:55,860 - Okay. - [ Laughs ] 39 00:03:55,944 --> 00:03:59,113 l have to think these things up, you know. 40 00:04:00,782 --> 00:04:04,493 Mother wanted me to come out in a kimono, so we had quite a fight. 41 00:04:04,578 --> 00:04:07,413 So what did you do, photograph Brooks cutting right down here? 42 00:04:07,497 --> 00:04:11,626 - Yeah, l've been through the jungle. - Oh, for goodness sakes. 43 00:04:11,710 --> 00:04:15,254 What do you want to do now? Where do you want to go? Upstairs? 44 00:04:15,339 --> 00:04:18,174 Do you want to go up and photograph it from the top porch? 45 00:04:18,258 --> 00:04:19,967 - Okay. That's good. - Okay. 46 00:04:20,052 --> 00:04:22,595 They're gonna photograph from the top now, Brooks. 47 00:04:35,359 --> 00:04:37,902 [ David ] lt's a beautiful garden back here. 48 00:04:37,986 --> 00:04:40,196 [ Edie ] Did you see the wall garden? 49 00:04:40,280 --> 00:04:42,698 - Oh, you mean the patio. You mean this. - Yeah. 50 00:04:42,783 --> 00:04:46,827 [ Edie ] That's a Spanish wall garden over there, you know. 51 00:04:46,912 --> 00:04:49,121 - [ David ] Oh, yes. - [ Edie ] The Hills put that in. 52 00:04:49,206 --> 00:04:51,207 They imported everything from Rome. 53 00:04:51,291 --> 00:04:54,877 Mrs. Hill, she was a famous horticulturist. 54 00:04:57,506 --> 00:05:00,091 That was one of the famous gardens of America. 55 00:05:00,175 --> 00:05:02,301 Brooks, next summer, if we're all living... 56 00:05:02,386 --> 00:05:05,763 l think a vegetable garden would be a good thing in here. 57 00:05:05,847 --> 00:05:07,640 You don't get enough sunlight in here. 58 00:05:07,724 --> 00:05:13,688 Yeah, Mother says she doesn't mind if you have to cut down some privet for the garden. 59 00:05:13,772 --> 00:05:15,731 - Would be nice. - Yeah. 60 00:05:17,192 --> 00:05:20,820 Because food's going up. We heard that on the radio last night. 61 00:05:22,698 --> 00:05:27,493 Do you think my costume looked all right for Brooks? l think he was a little amazed. 62 00:05:27,577 --> 00:05:31,747 - He's probably seen it before. - No, no. This is the revolutionary costume. 63 00:05:31,832 --> 00:05:34,250 l never wear this in East Hampton. 64 00:05:37,170 --> 00:05:40,172 [ David ] He seems okay. He seems like he can handle it. 65 00:05:40,257 --> 00:05:43,592 [ Edie ] You can't be too careful. Know what l mean? 66 00:05:44,845 --> 00:05:46,887 That was the original living room. 67 00:05:48,682 --> 00:05:52,184 You know, people go back to a kitchen now. 68 00:05:52,269 --> 00:05:55,438 Though the washing machine was always put in the maids' dining room. 69 00:05:55,522 --> 00:05:58,107 You know, the washtubs are in the maids' dining room. 70 00:05:59,860 --> 00:06:01,402 Let's go up. 71 00:06:01,486 --> 00:06:05,197 lt's very difficult to keep the line between the past and the present. 72 00:06:05,282 --> 00:06:08,451 Do you know what l mean? lt's awfully difficult. 73 00:06:19,087 --> 00:06:22,048 [ Mrs. Beale ] That is a beautiful ocean today, isn't it? 74 00:06:22,132 --> 00:06:25,301 What color would you say that was? Sort of sapphire? 75 00:06:26,511 --> 00:06:29,305 l've never seen anything like that ocean. 76 00:06:29,389 --> 00:06:31,307 The 50 years l've been here -- 77 00:06:32,392 --> 00:06:34,393 The best in 50 years. 78 00:06:35,645 --> 00:06:39,440 Oh, Edie, are you around? 79 00:06:39,524 --> 00:06:42,693 - Oh, Edie! - l haven't been out of this d***n horrible place... 80 00:06:42,778 --> 00:06:44,278 in two years. 81 00:06:44,362 --> 00:06:46,697 God, if you knew how l felt. l'm ready to kill. 82 00:06:46,782 --> 00:06:48,991 [ Mrs. Beale ] Well, they're not going to take you to the beach. 83 00:06:49,076 --> 00:06:51,744 - Brooks wants his -- his check, Mother darling. - All right, give me the -- 84 00:06:51,828 --> 00:06:54,080 - He's at the door. - l told you l should do it now. 85 00:06:54,164 --> 00:06:57,833 Twenty-four bucks for three cuttings. Just a minute. 86 00:06:57,918 --> 00:07:00,127 [ Mrs. Beale ] l told you -- better bring the pen. 87 00:07:00,212 --> 00:07:02,296 [ Edie ] l locked all the cats away. 88 00:07:02,380 --> 00:07:05,132 Don't be so mean. They don't wanna be locked away. 89 00:07:05,217 --> 00:07:10,096 The poor little kitties. You know kitties adore sun. 90 00:07:14,392 --> 00:07:17,520 l suppose l won't get out of here till she dies or l die. 91 00:07:17,604 --> 00:07:20,773 - Who's she? The cat? - l don't know when l'm gonna get out of here. 92 00:07:20,857 --> 00:07:23,943 - Why do you want to get out? Another place'd be much worse. - 'Cause l don't like it. 93 00:07:24,027 --> 00:07:26,070 - Any place will be much worse. - Here. 94 00:07:26,154 --> 00:07:28,739 - Any place on Earth. - Yeah, but l like freedom. 95 00:07:28,824 --> 00:07:32,201 Well, you can't get it, darling. You're being supported. 96 00:07:32,285 --> 00:07:35,412 - You can't get any freedom when you're being supported. - Yeah, but -- 97 00:07:35,497 --> 00:07:37,623 - You can't? - No, you can't. 98 00:07:37,707 --> 00:07:41,127 - l think you're not free when you're not being supported. - You have to toe the mark. 99 00:07:41,211 --> 00:07:43,921 - lt's awful both ways. - Well, you don't look it. 100 00:07:44,005 --> 00:07:47,383 You look very young for 56 years of age. 101 00:07:47,467 --> 00:07:49,135 Don't you remember what you told me -- 102 00:07:49,219 --> 00:07:52,721 - l'd just like a couple of days on the beach, that's all. - What was it you told me? 103 00:07:52,806 --> 00:07:57,726 - Twenty-four bucks. - You don't have to scream that out. 104 00:07:57,811 --> 00:08:01,313 When are you gonna learn, Edie? You're in this world, you know. 105 00:08:01,398 --> 00:08:03,899 You're not out of the world. 106 00:08:03,984 --> 00:08:05,985 [ Edie Sighs ] 107 00:08:06,069 --> 00:08:09,446 Let's see if l can remember the date. ls it the 12th today? 108 00:08:09,531 --> 00:08:12,658 - Well, there are certain compensations, l guess. - ls it the 12th today? 109 00:08:17,122 --> 00:08:20,332 The old woman, she has to remember everything, you know that. 110 00:08:21,501 --> 00:08:23,752 l think this is correct. 111 00:08:26,506 --> 00:08:29,425 Brooks Hiers. H-l-E-R-S. 112 00:08:29,509 --> 00:08:32,428 - Oh, l didn't think it was necessary. - Yes. 113 00:08:32,512 --> 00:08:35,931 Why didn't you let me do this in the house for? Why did you make me do it here? 114 00:08:36,016 --> 00:08:37,892 Mother, you don't have enough clothes on. 115 00:08:37,976 -->...
Music ♫