Until The End Of The World 1991 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Until.The.End.Of.The.World.1991.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Until The End Of The World 1991 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:53,174 --> 00:03:00,515
UNTIL THE END OF THE WORLD
2
00:03:03,267 --> 00:03:05,019
1999 was the year
3
00:03:05,103 --> 00:03:07,897
the Indian nuclear satellite
went out of control.
4
00:03:07,980 --> 00:03:09,774
No one knew where it might land.
5
00:03:09,857 --> 00:03:12,735
It soared above the ozone layer
like a lethal bird of prey.
6
00:03:12,819 --> 00:03:14,737
The whole world was alarmed.
7
00:03:14,821 --> 00:03:17,615
Only Claire couldn't care less.
8
00:03:17,699 --> 00:03:20,284
At the time,
she was living her own nightmare.
9
00:03:20,368 --> 00:03:22,745
The same dream arrived each night.
10
00:03:22,829 --> 00:03:26,416
She was gliding over an unknown land,
pleasantly at first,
11
00:03:26,499 --> 00:03:28,543
but then the gliding
would turn into falling,
12
00:03:28,626 --> 00:03:31,170
the falling into panic,
and then she'd wake up.
13
00:03:56,279 --> 00:04:00,408
♪ Fallin', fallin' ♪
14
00:04:01,284 --> 00:04:03,911
♪ Gonna drop like a stone ♪
15
00:04:06,164 --> 00:04:10,293
♪ Fallin' through the atmosphere ♪
16
00:04:10,376 --> 00:04:12,044
♪ On a warm afternoon ♪
17
00:04:12,128 --> 00:04:13,171
Hey!
18
00:04:14,756 --> 00:04:18,760
♪ If lovers discover ♪
19
00:04:18,843 --> 00:04:22,597
♪ That everyone dies ♪
20
00:04:22,680 --> 00:04:26,893
♪ So don't tell me
Please hold me ♪
21
00:04:26,976 --> 00:04:31,105
♪ It's a dangerous lie ♪
22
00:04:31,189 --> 00:04:34,901
♪ Daddy, dear
Let's get out of here ♪
23
00:04:35,985 --> 00:04:38,654
♪ I'm scared ♪
24
00:04:39,906 --> 00:04:43,659
♪ 10:00, nighttime in New York ♪
25
00:04:43,743 --> 00:04:47,163
♪ It's weird ♪
26
00:04:48,289 --> 00:04:51,834
♪ If you're looking for trouble ♪
27
00:04:51,918 --> 00:04:56,964
♪ Well, that's what you will find ♪
28
00:04:57,048 --> 00:05:00,218
♪ Mom and Pop
They will f***k you up ♪
29
00:05:01,552 --> 00:05:04,222
♪ For sure ♪
30
00:05:05,515 --> 00:05:08,976
♪ Love so deep
Kills you in your sleep ♪
31
00:05:10,186 --> 00:05:13,981
♪ It's true ♪
32
00:05:14,065 --> 00:05:17,693
♪ And love keeps us together ♪
33
00:05:17,777 --> 00:05:21,989
♪ And love will keep us alive ♪
34
00:05:22,073 --> 00:05:25,952
♪ And we are criminals ♪
35
00:05:26,035 --> 00:05:30,289
♪ That never broke no laws ♪
36
00:05:30,373 --> 00:05:34,710
♪ And all we needed was ♪
37
00:05:34,794 --> 00:05:40,800
♪ A net to break our fall ♪
38
00:06:06,742 --> 00:06:08,202
Pietro?
39
00:06:09,287 --> 00:06:11,789
- Are you still here?
- You saw that guy
40
00:06:11,873 --> 00:06:13,666
in the green room, remember?
41
00:06:14,250 --> 00:06:15,960
He's a creep.
42
00:06:16,794 --> 00:06:18,379
He won't wake up.
43
00:06:18,462 --> 00:06:21,841
Sustained-release drugs.
F***g dangerous.
44
00:06:21,924 --> 00:06:23,009
Would you mind?
45
00:06:23,092 --> 00:06:26,012
Phoning Dr. Fabrini again? Sure.
46
00:06:29,181 --> 00:06:33,019
Pietro, again? You should be in bed.
47
00:06:33,102 --> 00:06:36,647
I don't sleep anymore, Doctor.
Sleeping is out.
48
00:06:41,777 --> 00:06:44,113
All of us who knew Claire well
49
00:06:44,196 --> 00:06:49,201
loved for her optimism,
her energy and her courage.
50
00:06:49,285 --> 00:06:52,455
We remembered these things about her,
just as we liked to forget
51
00:06:52,538 --> 00:06:55,416
her capacity for self-destruction.
52
00:06:55,499 --> 00:06:58,210
They were all part of her,
and we accepted them.
53
00:07:01,839 --> 00:07:03,549
When Claire had left me,
54
00:07:03,633 --> 00:07:05,968
I had shut myself off completely.
55
00:07:06,052 --> 00:07:07,595
I didn't see anybody
56
00:07:07,678 --> 00:07:09,680
and avoided leaving the apartment.
57
00:07:09,764 --> 00:07:13,309
In my solitude, things happened to me.
58
00:07:13,392 --> 00:07:17,563
I started to pray again,
as I had done long ago,
59
00:07:17,647 --> 00:07:21,525
hesitantly at first,
but accepting the good that it did me.
60
00:07:21,609 --> 00:07:23,694
And out of this peace
61
00:07:23,778 --> 00:07:26,364
came the beginning of my first novel.
62
00:07:27,531 --> 00:07:29,992
Claire was its leading character.
63
00:07:30,076 --> 00:07:34,872
It began, "For two months,
Claire had drifted through the parties,
64
00:07:34,956 --> 00:07:38,084
the designer drugs, the one-night stands,
65
00:07:38,167 --> 00:07:41,128
seeking excuses to obliterate herself,
66
00:07:41,212 --> 00:07:43,881
until she realized
that if she was to go on living,
67
00:07:43,965 --> 00:07:46,008
she couldn't go on living like this.
68
00:09:11,719 --> 00:09:13,429
Hello, Claire.
69
00:09:13,512 --> 00:09:16,140
Your dashboard computer system
is now on-line.
70
00:09:16,223 --> 00:09:18,142
Performing car initialization.
71
00:09:18,225 --> 00:09:20,978
Press "one"
to activate the electronic map service.
72
00:10:23,457 --> 00:10:27,753
♪ Summer kisses, winter tears ♪
73
00:10:28,504 --> 00:10:32,258
♪ That was what she gave to me ♪
74
00:10:32,800 --> 00:10:36,554
♪ Never thought I'd travel all alone ♪
75
00:10:36,637 --> 00:10:40,683
♪ The trail of memories ♪
76
00:10:42,143 --> 00:10:45,396
♪ Happy hours, lonely years ♪
77
00:10:45,479 --> 00:10:49,775
A friendly reminder
that you are over the speed limit, Claire.
78
00:10:51,443 --> 00:10:55,281
♪ For I still recall the summer sun ♪
79
00:10:55,364 --> 00:10:58,951
♪ Through all the winter rain ♪
80
00:11:02,246 --> 00:11:06,584
♪ The fire of love, the fire of love ♪
81
00:11:06,667 --> 00:11:09,587
♪ Can burn from afar ♪
82
00:11:11,380 --> 00:11:15,384
♪ And nothing can light
The dark of the night ♪
83
00:11:16,719 --> 00:11:19,180
♪ Like a falling star ♪
84
00:11:19,263 --> 00:11:22,808
♪ Summer kisses, winter tears ♪
85
00:11:23,934 --> 00:11:27,605
♪ Like the stars, they fade away ♪
86
00:11:28,522 --> 00:11:32,359
♪ Leaving me to spend my lonely nights ♪
87
00:11:32,443 --> 00:11:35,779
♪ With dreams of yesterday ♪
88
00:11:37,781 --> 00:11:39,783
♪ Leaving me ♪
89
00:11:39,867 --> 00:11:41,660
♪ The fire of love ♪
90
00:11:41,744 --> 00:11:45,289
♪ The fire of love can burn ♪
91
00:11:45,372 --> 00:11:49,084
Traffic congested
for the next 30 kilometers.
92
00:11:49,168 --> 00:11:51,795
Unable to provide alternative route.
93
00:11:52,713 --> 00:11:55,216
I'm sorry, Claire.
94
00:12:20,032 --> 00:12:23,118
The satellite emergency
created traffic jams
95
00:12:23,202 --> 00:12:25,955
wherever people fled
from areas of possible impact,
96
00:12:26,038 --> 00:12:27,957
like the south of France.
97
00:12:28,040 --> 00:12:31,669
Only Claire, impatient as ever,
fled the traffic jam
98
00:12:31,752 --> 00:12:34,380
and chose to thrust herself
into the unknown.
99
00:12:35,464 --> 00:12:38,968
In doing so,
she changed the direction of her life.
100
00:12:39,760 --> 00:12:41,387
Of all our lives.
101
00:12:41,470 --> 00:12:44,682
♪ Into the world I plunge ♪
102
00:12:44,765 --> 00:12:46,934
♪ Through my headphones ♪
103
00:12:47,017 --> 00:12:50,646
♪ Escape to the streetlight ♪
104
00:12:51,689 --> 00:12:57,027
♪ I begin to believe in destiny ♪
105
00:12:57,111 --> 00:13:00,781
♪ When my surroundings ♪
106
00:13:00,864 --> 00:13:03,242
♪ In rhythm with me ♪
107
00:13:04,118 --> 00:13:08,622
♪ I'm just a grain of sand
Walking in a sea of people ♪
108
00:13:10,082 --> 00:13:14,920
♪ I look around me
And my name is just someone ♪
109
00:13:16,547 --> 00:13:20,718
♪ For a moment in time, I belong ♪
110
00:13:22,052 --> 00:13:24,471
♪ When my heart beats ♪
111
00:13:24,555 --> 00:13:28,809
You are leaving the map zone database.
You're on your own...
112
00:13:29,518 --> 00:13:30,561
Claire.
113
00:13:40,154 --> 00:13:42,448
♪ So move with me ♪
114
00:13:42,531 --> 00:13:45,284
♪ I'm strong enough ♪
115
00:13:46,535 --> 00:13:48,829
♪ To be weak ♪
116
00:13:48,912 --> 00:13:51,457
♪ In your arms ♪
117
00:13:52,458 --> 00:13:57,004
♪ Move with me
I'm strong enough ♪
118
00:13:58,297 --> 00:14:00,674
♪ To be real ♪
119
00:14:00,758 --> 00:14:03,719
♪ In your arms ♪
120
00:14:04,428 --> 00:14:07,139
♪ Whispering as I was driving ♪
121
00:14:07,222 --> 00:14:09,808
♪ Quietly the car was rolling
Like a bullet ♪
122
00:14:09,892 --> 00:14:13,062
♪ I was feeling the speed
Moving me faster ♪
123
00:14:13,145 --> 00:14:16,106
♪ Addicted to the rhythm
On my ghetto blaster ♪
124
00:14:16,190 --> 00:14:18,067
♪ That's me supposing ♪
125
00:14:18,150 --> 00:14:20,861
♪ That the clarity of thought ♪
126
00:14:22,112 --> 00:14:24,073
♪ Is clear enough ♪
127
00:14:30,329 --> 00:14:32,331
♪ G***t me tripping ♪
128
00:14:33,332 --> 00:14:35,125
♪ Can I keep you ♪
129
00:14:36,126 --> 00:14:38,212
♪ Next to me ♪
130
00:14:38,879 --> 00:14:42,299
♪ Till the end of the world? ♪
131
00:14:57,731 --> 00:15:01,068
♪ Move with me
I'm strong enough... ♪
132
00:15:36,353 --> 00:15:39,064
Claire felt strangely light.
133
00:15:39,148 --> 00:15:43,652
She knew she'd been meant to die here,
on the high plateau of the Lozère.
134
00:15:43,735 --> 00:15:45,946
It was a miracle she was alive.
135
00:15:46,864 --> 00:15:49,867
The angels had somehow made
a mistake in their accounting
136
00:15:49,950 --> 00:15:53,078
and had left her with a precious gift.
137
00:15:53,162 --> 00:15:55,372
She had been given a whole new life,
138
00:15:55,456 --> 00:15:59,418
which she could use this time
to be a better person.
139
00:16:00,377 --> 00:16:02,296
She could be of service.
140
00:16:02,379 --> 00:16:06,383
All she needed was an opportunity,
a mission.
141
00:16:10,929 --> 00:16:12,222
S***t.
142
00:16:16,351 --> 00:16:17,895
She didn't see us, Raymond.
143
00:16:19,313 --> 00:16:21,148
Sorry, but we haven't been introduced.
144
00:16:21,982 -->...
Share and download Until.The.End.Of.The.World.1991.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.