01. Высокий сезон.2025.WEB-DLRip.Files-x Movie Subtitles

Download 01 Высокий сезон 2025 WEB-DLRip Files-x Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:32,615 --> 00:00:36,785 (говорят на английском) -Сергей сказал, вы снимаете кино. Вы режиссёр? 2 00:00:37,036 --> 00:00:39,505 -Я продюсер. Но иногда режиссирую. 3 00:00:39,756 --> 00:00:42,016 Хотите сниматься в кино? -Я? 4 00:00:42,267 --> 00:00:43,976 Не думаю. -Перестань. 5 00:00:44,227 --> 00:00:46,845 Все девушки хотят быть кинозвёздами. 6 00:00:47,096 --> 00:00:49,839 Слава, фанаты, деньги. 7 00:00:50,346 --> 00:00:53,232 -Деньги? Может быть. 8 00:00:53,483 --> 00:00:56,814 -Да? Хочешь сняться в моём кино? -Шутите? 9 00:00:57,065 --> 00:00:58,989 У меня нет такого опыта. 10 00:00:59,240 --> 00:01:01,191 -Да ну брось! 11 00:01:01,442 --> 00:01:04,195 Ты красива, сексуальна. -Спасибо. 12 00:01:05,221 --> 00:01:07,222 О чём ваш фильм? 13 00:01:07,725 --> 00:01:11,085 -Мой фильм о страсти. Вожделении. 14 00:01:11,725 --> 00:01:14,405 -А какой жанр? 15 00:01:14,938 --> 00:01:16,438 -Порно. 16 00:01:16,807 --> 00:01:18,607 (звуки фейерверков) 17 00:01:18,998 --> 00:01:20,514 -Извините? 18 00:01:20,765 --> 00:01:22,477 (по-русски) -Порнушка. 19 00:01:25,171 --> 00:01:27,134 -Это шутка, да? 20 00:01:27,385 --> 00:01:32,034 -Нет. Я заплачу тебе 20 тысяч долларов прямо сейчас. 21 00:01:32,285 --> 00:01:36,465 Если ты спустишься в мой номер, и займёшься там со мной сексом на камеру. 22 00:01:38,345 --> 00:01:41,104 -Сергей сказал, что я готова на такое? 23 00:01:41,355 --> 00:01:45,160 -Он сказал, тебе нужны деньги. Расслабься, это просто бизнес. 24 00:01:45,411 --> 00:01:46,984 Никакого криминала. -Вау! 25 00:01:49,892 --> 00:01:51,890 Ладно, я поняла. 26 00:01:52,484 --> 00:01:55,024 Но я не сплю за деньги, сэр. 27 00:02:19,341 --> 00:02:22,543 (говорит на английском) -Извините, вам придётся пройти с нами. 28 00:02:22,794 --> 00:02:26,840 -Что случилось? -Есть пара вопросов. Идёмте с нами. 29 00:02:27,091 --> 00:02:30,166 -Я не понимаю, я арестована? За что? 30 00:02:30,417 --> 00:02:32,764 -У вас есть паспорт? -Нет. 31 00:02:33,015 --> 00:02:35,583 -Пройдёмте. -Нет. Почему? 32 00:02:35,834 --> 00:02:37,614 -Проституция во Вьетнаме незаконна. 33 00:02:37,901 --> 00:02:40,921 -Что? Вы приняли меня за кого-то другого. -Идите в машину. 34 00:02:41,172 --> 00:02:43,595 Садитесь в машину. -Нет. Не надо меня трогать! 35 00:02:43,846 --> 00:02:46,519 -Да сядь ты уже! -Помогите! Что происходит? 36 00:02:46,815 --> 00:02:49,655 Я не хочу! -Да сядь ты уже! 37 00:02:49,906 --> 00:02:51,692 -Сядь. -Не трогай меня! 38 00:02:51,943 --> 00:02:53,485 (на русском) Отпустите, суки! 39 00:03:08,037 --> 00:03:10,414 (энергичная музыка) 40 00:03:22,295 --> 00:03:25,775 (говорят на вьетнамском) -Это классное место. Тебе понравится! 41 00:03:26,026 --> 00:03:28,875 -А что это за место? -Скоро увидишь. 42 00:03:29,824 --> 00:03:31,424 (сигналит) 43 00:03:31,675 --> 00:03:35,975 -Эй, чувак, погоняемся? Кто придёт первым, получит 20 баксов. 44 00:03:36,226 --> 00:03:37,792 Или боишься? -Погнали! 45 00:03:38,043 --> 00:03:39,543 Держись крепче! 46 00:03:44,255 --> 00:03:45,755 -Не надо, Санг! 47 00:03:59,691 --> 00:04:03,545 Не гони так, Санг! -Я не хочу проигрывать Банни. 48 00:04:03,796 --> 00:04:05,609 -Мне страшно! Машина! 49 00:04:05,931 --> 00:04:07,431 Санг! (кричит) 50 00:04:09,785 --> 00:04:12,924 -Извините! -Совсем сдурел? Хотите сдохнуть? 51 00:04:21,285 --> 00:04:23,245 -Ты чего так долго, лошара? 52 00:04:23,496 --> 00:04:26,205 Гони мои чёртовы бабки. 53 00:04:30,784 --> 00:04:33,974 Я никогда не проигрываю при сучках. 54 00:04:34,225 --> 00:04:35,725 -Ты кого сучкой назвал? 55 00:04:35,976 --> 00:04:38,219 -Малышка, ты не сучка, ты моя королева. 56 00:04:39,732 --> 00:04:42,383 Будь я проклят, если этот клуб не бомба. 57 00:04:42,633 --> 00:04:44,633 (говорит на вьетнамском) 58 00:04:50,011 --> 00:04:51,871 Ладно, я прикалываюсь! 59 00:04:53,267 --> 00:04:56,254 (громкая клубная музыка) 60 00:04:57,365 --> 00:05:00,105 Санг, брат, возьми мне вискаря. 61 00:05:00,745 --> 00:05:02,245 Всё окей? 62 00:05:11,618 --> 00:05:13,944 -Четыре виски-колы, пожалуйста. 63 00:05:14,195 --> 00:05:16,394 (говорят на английском) -Есть что-нибудь для меня? 64 00:05:16,645 --> 00:05:19,138 -Конечно, мужик. -Давай проверим. 65 00:05:19,785 --> 00:05:22,594 -Как дела, малышка? Рад тебя видеть. -Привет! 66 00:05:22,845 --> 00:05:24,525 Какие волосы. -Спасибо. 67 00:05:24,776 --> 00:05:27,729 У меня есть сумасшедшая штука. Хочешь попробовать? 68 00:05:28,245 --> 00:05:29,998 -А что это? -Джелли кэт. 69 00:05:31,932 --> 00:05:34,691 (играет клубная музыка) 70 00:05:45,365 --> 00:05:47,285 (говорят на вьетнамском) -Всё чётко? 71 00:05:48,597 --> 00:05:51,335 Я украду твоего чувака на минуту. 72 00:05:52,704 --> 00:05:54,665 -Не скучай, я быстро. 73 00:05:57,037 --> 00:05:59,218 Что хотел? -Держи. 74 00:05:59,591 --> 00:06:01,564 Я размутил кое-что. 75 00:06:01,815 --> 00:06:03,313 Джелли кэт. 76 00:06:03,564 --> 00:06:05,864 Пару пилюль для тебя и твоей подружки. 77 00:06:06,115 --> 00:06:07,890 -Она не будет это, братан. 78 00:06:08,141 --> 00:06:11,285 -Да ты не спрашивай. Просто закинь ей в стакан, и всё. 79 00:06:12,225 --> 00:06:13,725 -Я не буду так делать! 80 00:06:15,924 --> 00:06:18,313 -Просто так она тебе опять не даст. 81 00:06:18,564 --> 00:06:20,873 А с этой штукой - сто процентов. 82 00:06:21,124 --> 00:06:22,624 Сечёшь? 83 00:06:27,464 --> 00:06:29,536 Давай, не тупи! 84 00:06:31,221 --> 00:06:33,018 Ну ты лох, конечно! 85 00:06:33,269 --> 00:06:34,769 Я сам всё сделаю. 86 00:06:37,324 --> 00:06:39,723 -Не надо, блин! -Всё. 87 00:06:40,524 --> 00:06:42,631 Расслабься, я сказал. 88 00:06:48,138 --> 00:06:51,287 Да не ссы, ничего плохого не будет. 89 00:06:53,105 --> 00:06:56,506 Эй, Тиен, сделаем селфи. 90 00:07:00,145 --> 00:07:01,645 Санг! 91 00:07:02,904 --> 00:07:06,097 Кстати, мы с тобой вместе классно смотримся. 92 00:07:09,091 --> 00:07:10,634 Улыбочка! 93 00:07:10,885 --> 00:07:13,071 Раз, два, три. 94 00:07:17,218 --> 00:07:19,418 Ну что, полетели? 95 00:07:31,703 --> 00:07:33,637 (Phao (KAIZ Remix) - "2 Phut Hon") 96 00:08:45,457 --> 00:08:48,420 (отдалённая музыка, эхо) 97 00:08:50,323 --> 00:08:51,823 (кричит) 98 00:09:01,509 --> 00:09:03,760 (говорят на вьетнамском) 99 00:09:16,368 --> 00:09:18,728 -Эй, просыпайся. 100 00:09:18,979 --> 00:09:22,332 Просыпайся, пожалуйста! Тиен, ты меня пугаешь! 101 00:09:22,583 --> 00:09:24,156 Тиен! 102 00:09:24,421 --> 00:09:27,475 -Прекрати! Хватит орать. 103 00:09:27,726 --> 00:09:29,332 Куча людей вокруг. 104 00:09:29,583 --> 00:09:33,392 -Это я виноват! Тиен, очнись, пожалуйста! 105 00:09:33,643 --> 00:09:35,143 Что с тобой, Тиен? 106 00:09:37,515 --> 00:09:41,211 -Да не ори ты, я тебе говорю. Вокруг полно копов. 107 00:09:41,462 --> 00:09:44,315 Нас арестуют. Ты в тюрьму захотел? 108 00:09:44,754 --> 00:09:47,241 Быстрей валим! 109 00:09:48,308 --> 00:09:51,747 Оставь её тут. Смотри, сколько людей. Ей помогут! 110 00:09:52,175 --> 00:09:54,888 -Нет, пожалуйста. Нет, я не могу. -Банни, вставай! 111 00:10:08,154 --> 00:10:10,930 (трагичная музыка) 112 00:10:35,103 --> 00:10:37,720 (DJ KRAS & RISHA - "красный свет") 113 00:11:33,302 --> 00:11:34,502 -Эй! 114 00:11:43,588 --> 00:11:47,615 (кричит на английском) Какого хрена ты творишь, чувак? 115 00:11:59,188 --> 00:12:00,764 (по-русски) -Ты чего так быстро? 116 00:12:01,015 --> 00:12:03,255 -Да чувак меня один подрезал. -Да? 117 00:12:03,964 --> 00:12:06,195 Случайно? -Фиг его знает. 118 00:12:07,481 --> 00:12:09,841 Прикинь, я фронт фан фут почти вывезла. 119 00:12:10,768 --> 00:12:13,088 -Что бы это ни значило, звучит потрясающе. 120 00:12:15,444 --> 00:12:17,028 Поцелуйчик? -Поцелуйчик. 121 00:12:21,408 --> 00:12:22,908 -Мороженку? -Давай. 122 00:12:32,867 --> 00:12:34,856 (умиротворённая музыка) 123 00:12:39,575 --> 00:12:41,095 -Малышка, я... 124 00:12:41,724 --> 00:12:43,724 я не знаю, ты... 125 00:12:44,067 --> 00:12:45,667 какое-то... 126 00:12:46,063 --> 00:12:47,663 какое-то моё счастье, что ли. 127 00:12:49,151 --> 00:12:50,757 (тихо) Ой, блин! 128 00:12:52,804 --> 00:12:55,764 Самое лучшее в жизни... -Что ты там бормочешь? 129 00:12:57,124 --> 00:12:58,624 -А? -Чего бормочешь? 130 00:12:58,875 --> 00:13:00,435 -Да я... 131 00:13:01,532 --> 00:13:04,004 голосовое пациентке записывал просто. 132 00:13:08,570 --> 00:13:10,555 -Опять это твоя сумасшедшая бабка? 133 00:13:10,875 --> 00:13:13,744 Олимпийская чемпионка Лиллехаммера или как там этот город? 134 00:13:13,995 --> 00:13:15,495 -Это другая. 135 00:13:16,745 --> 00:13:18,245 -Молодая красивая? 136 00:13:20,036 --> 00:13:22,107 -Кардиологам такие редко достаются. 137 00:13:23,342 --> 00:13:24,842 -А я? 138 00:13:26,585 --> 00:13:28,755 -Мы же с тобой не на приёме познакомились. 139 00:13:32,261 --> 00:13:33,761 Что? 140 00:13:35,331 --> 00:13:37,791 -Михаил Викторович, вы что это такое делаете? 141 00:13:39,418 --> 00:13:41,418 -Это мы вас целуем, Анна Андреевна. 142 00:13:42,818 --> 00:13:45,458 -Как-то вы очень многозначительно нас целуете. 143 00:13:46,894 --> 00:13:48,694 -Попробую предметно начать. 144 00:13:49,091 --> 00:13:50,671 -Предметно - это как? 145 00:13:51,485 --> 00:13:52,985 -Проще показать. 146 00:13:57,286 --> 00:13:59,160 -Блин, что там у тебя? -Что? 147 00:13:59,411...
Music ♫