Wrong Place Wrong Time 2025 WEBRip Subtitles in Multiple Languages
Wrong.Place.Wrong.Time.2025.WEBRip Movie Subtitles
Download Wrong Place Wrong Time 2025 WEBRip Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:06,973 --> 00:00:10,043
[intense music]
2
00:01:06,533 --> 00:01:10,570
[intense music continues]
3
00:02:05,859 --> 00:02:08,928
[radio chatter]
4
00:02:10,063 --> 00:02:11,831
[computer beeping]
5
00:02:11,865 --> 00:02:12,999
[man] Is that real?
6
00:02:25,812 --> 00:02:27,881
[telephone ringing]
7
00:02:31,251 --> 00:02:32,385
[sighs]
8
00:02:44,230 --> 00:02:46,099
[Thomas] You saw Martinez's face, right?
9
00:02:46,132 --> 00:02:47,967
[laughter] -[Thomas] You said "Nope."
10
00:02:48,001 --> 00:02:50,970
- Yeah. He was mad as hell.
- Mad.
11
00:02:51,004 --> 00:02:52,572
- You pissed him off.
- What, me?
12
00:02:52,605 --> 00:02:53,640
You.
13
00:02:53,673 --> 00:02:55,074
How I pissed him off?
14
00:02:55,108 --> 00:02:56,485
Oh, stop it. What are you talkin' about...
15
00:02:56,509 --> 00:02:58,077
[dispatch] Any units in the vicinity
16
00:02:58,111 --> 00:03:00,213
of the 1300 block of Lawrence Road,
17
00:03:00,246 --> 00:03:02,115
possible trespassing and vagrancy.
18
00:03:02,148 --> 00:03:03,893
Subject is a Black
female with a shopping cart
19
00:03:03,917 --> 00:03:05,051
wandering the area.
20
00:03:05,084 --> 00:03:06,252
[scoffs]
21
00:03:06,286 --> 00:03:07,921
Sounds like crazy Vicky again.
22
00:03:07,954 --> 00:03:09,222
Like clockwork.
23
00:03:11,958 --> 00:03:14,661
10-4, dispatch. This is
Unit 1220 responding.
24
00:03:14,694 --> 00:03:15,795
We're in route.
25
00:03:15,828 --> 00:03:17,230
Just tell those old ladies
26
00:03:17,263 --> 00:03:18,703
to keep their Depends on, all right?
27
00:03:20,033 --> 00:03:21,601
[dispatch] Copy that, Unit 1220.
28
00:03:21,634 --> 00:03:24,304
Officer Latisha Ware to the rescue again,
29
00:03:24,337 --> 00:03:26,739
saving one wayward soul at a time.
30
00:03:26,773 --> 00:03:29,442
Quit giving me crap, Thomas.
It's Black woman code.
31
00:03:29,475 --> 00:03:31,086
But you ain't know nothing
about that now, would you?
32
00:03:31,110 --> 00:03:32,812
Is that right?
- [Latisha] Yeah.
33
00:03:32,845 --> 00:03:35,181
Anyway, where's that sandwich place again?
34
00:03:35,215 --> 00:03:36,625
Just go up a block and make a right.
35
00:03:36,649 --> 00:03:37,951
It's on the corner.
36
00:03:41,521 --> 00:03:44,591
[soft music]
37
00:03:53,700 --> 00:03:55,544
- [man] Okay. Whose turn?
- [woman] Alright, it's my turn?
38
00:03:55,568 --> 00:03:57,804
[woman] I'm gonna get
you to make your move.
39
00:03:57,837 --> 00:04:00,006
- [man] I g***t my move. Oh.
- Hide your cards.
40
00:04:00,039 --> 00:04:02,141
[man] Fire in the hole.
I've waited and... really.
41
00:04:02,175 --> 00:04:03,543
It gotta go like that?
42
00:04:03,576 --> 00:04:05,211
[woman] You gonna hurt today!
43
00:04:05,245 --> 00:04:08,648
[indistinct chatter]
44
00:04:08,681 --> 00:04:11,751
[dramatic music]
45
00:04:24,230 --> 00:04:26,075
- [Latisha] There she goes.
- [Thomas] Yeah, that's her.
46
00:04:26,099 --> 00:04:27,500
That is her.
47
00:04:29,769 --> 00:04:31,137
[police siren wails]
48
00:04:32,939 --> 00:04:34,416
- [Thomas] You gonna handle this?
- [Latisha] Yeah. I g***t it.
49
00:04:34,440 --> 00:04:35,975
- [Thomas] All right.
- Hey.
50
00:04:38,778 --> 00:04:40,146
What are you up to, Vicky?
51
00:04:44,217 --> 00:04:46,686
[Victoria] Minding my
business, Officer Ware.
52
00:04:48,054 --> 00:04:50,423
Maybe so, but we g***t a call
from the neighborhood watching,
53
00:04:50,456 --> 00:04:51,734
they don't like you minding your business
54
00:04:51,758 --> 00:04:53,293
around these parts.
55
00:04:54,227 --> 00:04:55,771
[Victoria] Still a free country, ain't it?
56
00:04:55,795 --> 00:04:57,864
[Latisha] Some seem to think so.
57
00:04:57,897 --> 00:04:59,999
I tend to have my doubts at times.
58
00:05:00,033 --> 00:05:02,168
But look, it's almost after 10:30.
59
00:05:02,201 --> 00:05:03,712
Why don't you let me
give you a lift to the shelter
60
00:05:03,736 --> 00:05:05,238
before they lock up for the night?
61
00:05:05,271 --> 00:05:07,140
[Victoria] No, thanks, I'm fine.
62
00:05:08,608 --> 00:05:11,210
Ms. Vicky, look, I understand all that,
63
00:05:11,244 --> 00:05:12,755
but there's nothing wrong
with accepting a little help
64
00:05:12,779 --> 00:05:15,014
- every now and again.
- I said I'm fine.
65
00:05:15,048 --> 00:05:18,618
- Hey! It's either that or jail.
- Hey...
66
00:05:18,651 --> 00:05:20,186
Why don't you let me handle this?
67
00:05:20,219 --> 00:05:21,387
Handle it.
68
00:05:22,322 --> 00:05:24,757
Woman, if you don't get
your a***s up in this car,
69
00:05:24,791 --> 00:05:27,060
I'm gonna cite you for
trespassing, vagrancy,
70
00:05:27,093 --> 00:05:29,195
and getting on my goddamn nerves.
71
00:05:30,296 --> 00:05:33,399
Fine. But I'm not leaving without my cans.
72
00:05:33,433 --> 00:05:37,136
Uh, well, that's what
trunks are for. Now let's go.
73
00:05:37,170 --> 00:05:38,571
[Thomas] Let's go. I g***t you.
74
00:05:38,604 --> 00:05:39,748
Let me grab your cans for you.
75
00:05:39,772 --> 00:05:41,441
Okay.
76
00:05:41,474 --> 00:05:42,875
Right over here, ma'**.
77
00:05:44,077 --> 00:05:47,447
So, what's with you and
that neighborhood, Vicky?
78
00:05:47,480 --> 00:05:50,149
Every week, we get a call
that you're walking that block.
79
00:05:50,183 --> 00:05:52,552
- [Victoria] I like the lawns.
- [Thomas chuckling]
80
00:05:52,585 --> 00:05:55,154
Well, you don't strike
me as a green thumb type.
81
00:05:55,188 --> 00:05:56,656
[Victoria] Because I'm homeless?
82
00:05:56,689 --> 00:05:58,157
No, because you're an a***e.
83
00:05:58,191 --> 00:05:59,459
[chuckles]
84
00:05:59,492 --> 00:06:01,794
I ** who and where I choose to be.
85
00:06:01,828 --> 00:06:03,429
Who would choose to be homeless?
86
00:06:03,463 --> 00:06:05,565
Hey, drop it. We're here.
87
00:06:09,869 --> 00:06:12,405
Hey, Maggie. We g***t a straggler.
88
00:06:12,438 --> 00:06:13,840
Let me guess.
89
00:06:14,807 --> 00:06:16,509
[Victoria] Thanks for the ride.
90
00:06:16,542 --> 00:06:18,111
[Latisha] Yeah, don't mention it.
91
00:06:20,513 --> 00:06:21,681
[Thomas] Ugh.
92
00:06:23,182 --> 00:06:24,817
Let's go.
93
00:06:24,851 --> 00:06:26,753
[sighs] G***t the cans.
94
00:06:27,887 --> 00:06:29,164
Are you ever gonna swallow your pride
95
00:06:29,188 --> 00:06:30,690
and start asking for help?
96
00:06:30,723 --> 00:06:33,793
Maybe, when I actually need it.
97
00:06:33,826 --> 00:06:35,428
[Latisha] Take the sandwich.
98
00:06:35,461 --> 00:06:37,130
It's your favorite, mustard and meatball.
99
00:06:37,163 --> 00:06:38,640
You g***t that on the way to pick me up?
100
00:06:38,664 --> 00:06:40,133
Maybe. But I want you to remember
101
00:06:40,166 --> 00:06:42,301
- to keep your head up.
- Okay, 2Pac,
102
00:06:42,335 --> 00:06:44,504
- give me the d***n sandwich.
- [chuckles]
103
00:06:44,537 --> 00:06:46,272
I'll still write the d***n ticket, Vicky.
104
00:06:46,305 --> 00:06:48,040
You can, but who gonna pay it?
105
00:06:48,074 --> 00:06:49,542
Your cans outside.
106
00:06:49,575 --> 00:06:51,978
Thanks, Tish. Be seeing you.
107
00:06:52,011 --> 00:06:54,313
- You too, Thomas.
- All right.
108
00:06:54,347 --> 00:06:56,024
- Have a good one, Maggie.
- [Maggie] Uh-hmm.
109
00:06:56,048 --> 00:06:57,316
Okay, Vicky.
110
00:06:57,350 --> 00:06:59,685
Take them cans around back.
111
00:06:59,719 --> 00:07:02,522
[Latisha] God, this crazy lady.
112
00:07:02,555 --> 00:07:05,458
Why do you always go out
of your way for that woman?
113
00:07:05,491 --> 00:07:07,627
Uh, it's called compassion, Tom.
114
00:07:07,660 --> 00:07:08,861
You should try it sometime.
115
00:07:08,895 --> 00:07:10,496
Well, all my compassion is spent
116
00:07:10,530 --> 00:07:12,165
on my two kids in college
117
00:07:12,198 --> 00:07:13,675
along with everything else to my name.
118
00:07:13,699 --> 00:07:15,134
[chuckles]
119
00:07:15,168 --> 00:07:18,304
But really, week after week for what?
120
00:07:18,337 --> 00:07:19,806
Two years now.
121
00:07:19,839 --> 00:07:21,207
We pick up crazy Vicky
122
00:07:21,240 --> 00:07:22,842
and we drop her off at this shelter.
123
00:07:24,010 --> 00:07:25,144
Why do we do it?
124
00:07:26,679 --> 00:07:28,981
Because I almost was her.
125
00:07:30,049 --> 00:07:32,151
You know, growing up in the system,
126
00:07:32,185 --> 00:07:34,687
running from one foster home to another.
127
00:07:35,721 --> 00:07:38,925
And if it wasn't for my
husband, God rest his soul,
128
00:07:38,958 --> 00:07:41,127
I'd probably be where she's at today.
129
00:07:42,395 --> 00:07:43,529
Uh-hmm.
130
00:07:45,064 --> 00:07:46,866
How's Kasey holding up?
131
00:07:46,899 --> 00:07:48,601
You know, the typical way
132
00:07:48,634 --> 00:07:51,938
that most teenagers deal with loss.
133
00:07:51,971 --> 00:07:53,906
Acting out.
134
00:07:53,940 --> 00:07:57,376
You know, I g***t a call from
her school the other day
135
00:07:57,410 --> 00:07:59,178
talking about she's skipping class.
136
00:07:59,212 --> 00:08:00,947
What?
137
00:08:00,980 --> 00:08:02,980
My God, I don't know
what I'mma do with that girl.
138
00:08:03,783 --> 00:08:06,018
Listen, she'll come around.
139
00:08:06,052 --> 00:08:08,488
You just gotta... you
just gotta give her time.
140
00:08:09,722 --> 00:08:11,023
That's what I'm trying to do.
141
00:08:15,661 --> 00:08:19,699
[eerie music]
142
00:08:34,780 --> 00:08:37,850
[soft music]
143
00:08:45,525 --> 00:08:46,893
Babe.
144
00:08:48,261 --> 00:08:50,263
Babe, wake up. I think the power is out.
145
00:08:50,296 --> 00:08:51,564
What?
146
00:08:51,597 --> 00:08:52,832
My phone didn't charge
147
00:08:52,865 --> 00:08:54,901
and the clock is off.
148
00:08:58,804 --> 00:09:01,874
[dramatic music]
149
00:09:29,869 --> 00:09:31,037
[sighs]
150
00:09:35,908 --> 00:09:38,611
"Uh, good morning, Mom.
151
00:09:38,644 --> 00:09:41,213
I'm going to school. Have a great day."
152
00:09:41,247...
Share and download Wrong.Place.Wrong.Time.2025.WEBRip subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.