The Heart Knows 2025 720p NF WEB-DL DUAL DDP5 1 Atmos H 264-FLUX Subtitles in Multiple Languages
The.Heart.Knows.2025.720p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX Movie Subtitles
Download The Heart Knows 2025 720p NF WEB-DL DUAL DDP5 1 Atmos H 264-FLUX Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:14,958 --> 00:01:17,540
{\an8}Carla, how are you?
2
00:01:17,541 --> 00:01:19,666
{\an8}What do you mean? What
time is it over there?
3
00:01:21,041 --> 00:01:22,708
{\an8}Okay. I'll call him.
4
00:01:39,250 --> 00:01:42,249
Okay.
5
00:01:45,791 --> 00:01:47,000
{\an8}Let's go.
6
00:02:06,208 --> 00:02:10,082
No, no, no, tell him we're
taking this trip for him. Yes.
7
00:02:10,083 --> 00:02:12,707
We're rescuing that
moron from the well.
8
00:02:12,708 --> 00:02:16,165
That guy is as dense
as humanly possible.
9
00:02:16,166 --> 00:02:18,374
No, no, you have no
idea how bad it was.
10
00:02:18,375 --> 00:02:20,624
He kept talking and
crying on a loop
11
00:02:20,625 --> 00:02:22,374
for over four hours
because of Nina.
12
00:02:22,375 --> 00:02:24,374
"No, Tony. I love her."
13
00:02:24,375 --> 00:02:26,415
"What ** I going to
do without Nina?"
14
00:02:26,416 --> 00:02:29,124
"How ** I going to
get up every morning?"
15
00:02:29,125 --> 00:02:33,165
"I know she's a spider,
but I love her."
16
00:02:33,166 --> 00:02:34,582
Tell him we leave at 9.
17
00:02:34,583 --> 00:02:36,665
If he's not ready,
I'll leave him. Okay?
18
00:02:36,666 --> 00:02:37,875
Okay.
19
00:02:46,125 --> 00:02:48,415
Step. The surprise
is in front of us.
20
00:02:48,416 --> 00:02:49,957
But what did you get me? A car?
21
00:02:49,958 --> 00:02:51,624
Of course. A convertible.
22
00:02:53,125 --> 00:02:54,582
But, where?
23
00:02:54,583 --> 00:02:56,790
A little further. Where
are we? Seven blocks away?
24
00:02:56,791 --> 00:02:59,624
We're here. We're here. Okay.
25
00:02:59,625 --> 00:03:01,541
Are we there yet? Okay. Ready.
26
00:03:05,750 --> 00:03:08,332
{\an8}VALE, WE LOVE YOU
PEDRO AND TIAGO FOREVER
27
00:03:08,333 --> 00:03:10,790
Oh, this is beautiful.
Did you do this?
28
00:03:10,791 --> 00:03:12,499
Yes, Daddy and I
did it last night.
29
00:03:12,500 --> 00:03:15,082
Oh, honey! It's wonderful.
30
00:03:15,083 --> 00:03:17,374
Okay, Mom. Okay.
Thank you, sweetie.
31
00:03:17,375 --> 00:03:21,874
I love you guys so much too.
Hey, Vale, happy birthday!
32
00:03:21,875 --> 00:03:23,165
Thank you, Pollo!
33
00:03:23,166 --> 00:03:24,582
Tom... Tomorrow is my...
34
00:03:24,583 --> 00:03:26,415
My Aunt Nilda's
birthday. Say hi to her.
35
00:03:26,416 --> 00:03:28,082
Say hi to your
aunt Nilda from me!
36
00:03:28,083 --> 00:03:30,832
I sure will! Hey!
37
00:03:30,833 --> 00:03:33,374
What are you doing,
Ramón, you moron!
38
00:03:33,375 --> 00:03:36,582
Son of a bitch! I'm
going to tell my sister!
39
00:03:36,583 --> 00:03:38,915
Pollo, get on the sidewalk.
You'll get run over.
40
00:03:38,916 --> 00:03:41,582
Yes, now. That son of a
bitch. Okay, listen. Let's go.
41
00:03:41,583 --> 00:03:43,374
We'll see you later.
42
00:03:43,375 --> 00:03:45,707
Gentleman, come on. Right.
43
00:03:45,708 --> 00:03:47,833
Here. Ah! Let's see.
44
00:03:51,416 --> 00:03:54,082
Oh, it's gorgeous.
45
00:03:54,083 --> 00:03:57,124
It's gorgeous.
Thank you so much.
46
00:03:57,125 --> 00:03:58,999
Honey, thank you.
47
00:03:59,000 --> 00:04:01,540
We love you. Me too. Me too.
48
00:04:18,625 --> 00:04:22,124
Hey, baby. I
thought you'd left.
49
00:04:22,125 --> 00:04:24,624
No. We said we'd have
breakfast together, remember?
50
00:04:24,625 --> 00:04:26,207
Ah, right.
51
00:04:26,208 --> 00:04:28,582
Listen, I'm going
to Río tonight.
52
00:04:28,583 --> 00:04:30,665
With Tony, with Rami.
53
00:04:30,666 --> 00:04:34,540
Ooh! A weekend in
Río! That's great.
54
00:04:34,541 --> 00:04:36,000
Come here. Get in.
55
00:04:37,166 --> 00:04:38,540
Come on!
56
00:04:38,541 --> 00:04:39,625
Come here.
57
00:04:41,416 --> 00:04:43,207
Okay. Just because
you asked nicely.
58
00:04:43,208 --> 00:04:44,249
Okay.
59
00:04:44,250 --> 00:04:45,707
Raise your hand
60
00:04:45,708 --> 00:04:47,790
if you want to take
alms. Let's see.
61
00:04:47,791 --> 00:04:49,957
It's such a poor offer.
I'm not taking alms.
62
00:04:49,958 --> 00:04:51,665
I don't know what
you think poor is,
63
00:04:51,666 --> 00:04:54,290
but for us, that's good
money. I'm sorry, Horacio,
64
00:04:54,291 --> 00:04:56,332
but I couldn't afford my
own house with that money.
65
00:04:56,333 --> 00:04:57,999
They're tearing down
this neighborhood
66
00:04:58,000 --> 00:05:01,249
to build a recreation center.
Think they're short on money?
67
00:05:01,250 --> 00:05:03,499
Those morons sons of bitches!
68
00:05:03,500 --> 00:05:06,124
Shut your mouth! Okay.
69
00:05:06,125 --> 00:05:09,290
Pedro, let's not be so harsh.
70
00:05:09,291 --> 00:05:12,124
They'll kick us to the curb
and leave us empty-handed.
71
00:05:12,125 --> 00:05:15,290
Nora, with all due respect,
please, think. Think.
72
00:05:15,291 --> 00:05:17,499
This is how they
operate, through fear.
73
00:05:17,500 --> 00:05:19,290
There's no use in
fighting, people.
74
00:05:19,291 --> 00:05:21,957
It's a leave or leave situation.
75
00:05:21,958 --> 00:05:23,291
Listen, shh!
76
00:05:25,041 --> 00:05:28,040
The noise of those machines.
Can't you hear it? I can.
77
00:05:28,041 --> 00:05:30,958
The bulldozers are coming in.
Listen. I can hear them clearly.
78
00:05:32,166 --> 00:05:34,249
You morons sons of bitches!
79
00:05:34,250 --> 00:05:36,957
Enough. No, not you...
80
00:05:36,958 --> 00:05:38,249
This s***s.
81
00:05:38,250 --> 00:05:39,957
What do you mean,
not possible?
82
00:05:39,958 --> 00:05:43,790
Huh? Yes, of course. Thank you.
83
00:05:43,791 --> 00:05:45,249
Morning. Good morning.
84
00:05:45,250 --> 00:05:48,124
I'll get your breakfast
ready. Mm-hmm.
85
00:05:48,125 --> 00:05:50,332
Apparently, no one
notices me in this house.
86
00:05:50,333 --> 00:05:51,541
Exactly.
87
00:05:54,500 --> 00:05:56,707
Hello. My love.
88
00:05:56,708 --> 00:05:58,207
What happened?
89
00:05:58,208 --> 00:06:01,082
Tuqui g***t me an air
filter half-price.
90
00:06:01,083 --> 00:06:03,332
Those thieves by the
avenue wanted a fortune.
91
00:06:03,333 --> 00:06:05,374
Can you believe it? I
took money from the can.
92
00:06:05,375 --> 00:06:07,082
It's okay, Avione
is paying me, so...
93
00:06:07,083 --> 00:06:09,082
What? Right now? PEDRO: Yes.
94
00:06:09,083 --> 00:06:12,165
He wants to talk and offer me
a job. I should listen, huh?
95
00:06:12,166 --> 00:06:13,707
Okay. Okay. I'll
be right back.
96
00:06:13,708 --> 00:06:15,915
In the meantime,
you should dress up
97
00:06:15,916 --> 00:06:18,665
and put on perfume because
we're celebrating the birthday
98
00:06:18,666 --> 00:06:21,207
of the prettiest
girl in El Progreso.
99
00:06:21,208 --> 00:06:23,332
We are? Let's eat
downtown. Sounds good?
100
00:06:23,333 --> 00:06:24,665
Yes! Shall we go celebrate
101
00:06:24,666 --> 00:06:26,207
Mommy's birthday? Yes!
102
00:06:26,208 --> 00:06:28,874
Yes! With the Harley,
we won't have problems.
103
00:06:28,875 --> 00:06:30,832
Yeah, you'll just
have to pay for it.
104
00:06:30,833 --> 00:06:32,332
Yeah, right?
105
00:06:32,333 --> 00:06:33,707
Tony!
106
00:06:33,708 --> 00:06:35,082
Where are you?
107
00:06:35,083 --> 00:06:37,207
We're about to board. Board?
108
00:06:37,208 --> 00:06:38,374
I'm not even there yet.
109
00:06:38,375 --> 00:06:40,374
There are airport regulations
110
00:06:40,375 --> 00:06:41,707
that we must follow,
111
00:06:41,708 --> 00:06:43,207
even if you own the plane.
112
00:06:43,208 --> 00:06:45,207
I'm almost there. Five minutes.
113
00:06:45,208 --> 00:06:48,249
Juan Manuel, don't do
this to me. We have to go.
114
00:07:51,833 --> 00:07:53,540
Patient found on the street.
115
00:07:53,541 --> 00:07:56,374
Secondary triage.
Syncopal symptoms.
116
00:07:56,375 --> 00:07:58,874
History of cardiac disorders.
117
00:07:58,875 --> 00:08:00,332
Patient in cardiac arrest.
118
00:08:00,333 --> 00:08:02,249
Multiple traumas due
to motorbike accident.
119
00:08:02,250 --> 00:08:03,707
Was he wearing a
helmet? He was.
120
00:08:03,708 --> 00:08:05,250
He came in unconscious.
121
00:08:18,041 --> 00:08:20,707
Guerrico family? Yes.
122
00:08:20,708 --> 00:08:22,165
Arturo Eslanian. Hello.
123
00:08:22,166 --> 00:08:23,874
Juan Manuel's
personal cardiologist.
124
00:08:23,875 --> 00:08:26,457
Cardiologist? I didn't
know he saw a cardiologist.
125
00:08:26,458 --> 00:08:27,624
Did you know? No.
126
00:08:27,625 --> 00:08:29,540
I have treated
him for six years.
127
00:08:29,541 --> 00:08:31,707
He has severe
congenital heart disease
128
00:08:31,708 --> 00:08:33,665
that has gotten
significantly worse
129
00:08:33,666 --> 00:08:35,375
over the last two years.
130
00:08:37,500 --> 00:08:40,290
Manuel needs an urgent
heart transplant.
131
00:08:40,291 --> 00:08:43,415
I don't get it. It's that bad?
It's been bad for a while.
132
00:08:43,416 --> 00:08:45,624
He's on the waiting
list for a transplant,
133
00:08:45,625 --> 00:08:48,666
and we just added him
to the emergency list.
134
00:08:54,541 --> 00:08:57,790
Pedro Vázquez's wife? Yes.
How is he? What happened?
135
00:08:57,791 --> 00:09:01,040
He has a severe head trauma
136
00:09:01,041 --> 00:09:04,833
with an irreversible
brain injury.
137
00:09:06,875 --> 00:09:08,749
What do you mean?
But he's alive?
138
00:09:08,750 --> 00:09:10,708
He is, but he's brain-dead.
139
00:09:12,125 --> 00:09:13,458
I'm so...
Share and download The.Heart.Knows.2025.720p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.