The.Heart.Knows.2025.720p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX Movie Subtitles

Download The Heart Knows 2025 720p NF WEB-DL DUAL DDP5 1 Atmos H 264-FLUX Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:14,958 --> 00:01:17,540 {\an8}Carla, how are you? 2 00:01:17,541 --> 00:01:19,666 {\an8}What do you mean? What time is it over there? 3 00:01:21,041 --> 00:01:22,708 {\an8}Okay. I'll call him. 4 00:01:39,250 --> 00:01:42,249 Okay. 5 00:01:45,791 --> 00:01:47,000 {\an8}Let's go. 6 00:02:06,208 --> 00:02:10,082 No, no, no, tell him we're taking this trip for him. Yes. 7 00:02:10,083 --> 00:02:12,707 We're rescuing that moron from the well. 8 00:02:12,708 --> 00:02:16,165 That guy is as dense as humanly possible. 9 00:02:16,166 --> 00:02:18,374 No, no, you have no idea how bad it was. 10 00:02:18,375 --> 00:02:20,624 He kept talking and crying on a loop 11 00:02:20,625 --> 00:02:22,374 for over four hours because of Nina. 12 00:02:22,375 --> 00:02:24,374 "No, Tony. I love her." 13 00:02:24,375 --> 00:02:26,415 "What ** I going to do without Nina?" 14 00:02:26,416 --> 00:02:29,124 "How ** I going to get up every morning?" 15 00:02:29,125 --> 00:02:33,165 "I know she's a spider, but I love her." 16 00:02:33,166 --> 00:02:34,582 Tell him we leave at 9. 17 00:02:34,583 --> 00:02:36,665 If he's not ready, I'll leave him. Okay? 18 00:02:36,666 --> 00:02:37,875 Okay. 19 00:02:46,125 --> 00:02:48,415 Step. The surprise is in front of us. 20 00:02:48,416 --> 00:02:49,957 But what did you get me? A car? 21 00:02:49,958 --> 00:02:51,624 Of course. A convertible. 22 00:02:53,125 --> 00:02:54,582 But, where? 23 00:02:54,583 --> 00:02:56,790 A little further. Where are we? Seven blocks away? 24 00:02:56,791 --> 00:02:59,624 We're here. We're here. Okay. 25 00:02:59,625 --> 00:03:01,541 Are we there yet? Okay. Ready. 26 00:03:05,750 --> 00:03:08,332 {\an8}VALE, WE LOVE YOU PEDRO AND TIAGO FOREVER 27 00:03:08,333 --> 00:03:10,790 Oh, this is beautiful. Did you do this? 28 00:03:10,791 --> 00:03:12,499 Yes, Daddy and I did it last night. 29 00:03:12,500 --> 00:03:15,082 Oh, honey! It's wonderful. 30 00:03:15,083 --> 00:03:17,374 Okay, Mom. Okay. Thank you, sweetie. 31 00:03:17,375 --> 00:03:21,874 I love you guys so much too. Hey, Vale, happy birthday! 32 00:03:21,875 --> 00:03:23,165 Thank you, Pollo! 33 00:03:23,166 --> 00:03:24,582 Tom... Tomorrow is my... 34 00:03:24,583 --> 00:03:26,415 My Aunt Nilda's birthday. Say hi to her. 35 00:03:26,416 --> 00:03:28,082 Say hi to your aunt Nilda from me! 36 00:03:28,083 --> 00:03:30,832 I sure will! Hey! 37 00:03:30,833 --> 00:03:33,374 What are you doing, Ramón, you moron! 38 00:03:33,375 --> 00:03:36,582 Son of a bitch! I'm going to tell my sister! 39 00:03:36,583 --> 00:03:38,915 Pollo, get on the sidewalk. You'll get run over. 40 00:03:38,916 --> 00:03:41,582 Yes, now. That son of a bitch. Okay, listen. Let's go. 41 00:03:41,583 --> 00:03:43,374 We'll see you later. 42 00:03:43,375 --> 00:03:45,707 Gentleman, come on. Right. 43 00:03:45,708 --> 00:03:47,833 Here. Ah! Let's see. 44 00:03:51,416 --> 00:03:54,082 Oh, it's gorgeous. 45 00:03:54,083 --> 00:03:57,124 It's gorgeous. Thank you so much. 46 00:03:57,125 --> 00:03:58,999 Honey, thank you. 47 00:03:59,000 --> 00:04:01,540 We love you. Me too. Me too. 48 00:04:18,625 --> 00:04:22,124 Hey, baby. I thought you'd left. 49 00:04:22,125 --> 00:04:24,624 No. We said we'd have breakfast together, remember? 50 00:04:24,625 --> 00:04:26,207 Ah, right. 51 00:04:26,208 --> 00:04:28,582 Listen, I'm going to Río tonight. 52 00:04:28,583 --> 00:04:30,665 With Tony, with Rami. 53 00:04:30,666 --> 00:04:34,540 Ooh! A weekend in Río! That's great. 54 00:04:34,541 --> 00:04:36,000 Come here. Get in. 55 00:04:37,166 --> 00:04:38,540 Come on! 56 00:04:38,541 --> 00:04:39,625 Come here. 57 00:04:41,416 --> 00:04:43,207 Okay. Just because you asked nicely. 58 00:04:43,208 --> 00:04:44,249 Okay. 59 00:04:44,250 --> 00:04:45,707 Raise your hand 60 00:04:45,708 --> 00:04:47,790 if you want to take alms. Let's see. 61 00:04:47,791 --> 00:04:49,957 It's such a poor offer. I'm not taking alms. 62 00:04:49,958 --> 00:04:51,665 I don't know what you think poor is, 63 00:04:51,666 --> 00:04:54,290 but for us, that's good money. I'm sorry, Horacio, 64 00:04:54,291 --> 00:04:56,332 but I couldn't afford my own house with that money. 65 00:04:56,333 --> 00:04:57,999 They're tearing down this neighborhood 66 00:04:58,000 --> 00:05:01,249 to build a recreation center. Think they're short on money? 67 00:05:01,250 --> 00:05:03,499 Those morons sons of bitches! 68 00:05:03,500 --> 00:05:06,124 Shut your mouth! Okay. 69 00:05:06,125 --> 00:05:09,290 Pedro, let's not be so harsh. 70 00:05:09,291 --> 00:05:12,124 They'll kick us to the curb and leave us empty-handed. 71 00:05:12,125 --> 00:05:15,290 Nora, with all due respect, please, think. Think. 72 00:05:15,291 --> 00:05:17,499 This is how they operate, through fear. 73 00:05:17,500 --> 00:05:19,290 There's no use in fighting, people. 74 00:05:19,291 --> 00:05:21,957 It's a leave or leave situation. 75 00:05:21,958 --> 00:05:23,291 Listen, shh! 76 00:05:25,041 --> 00:05:28,040 The noise of those machines. Can't you hear it? I can. 77 00:05:28,041 --> 00:05:30,958 The bulldozers are coming in. Listen. I can hear them clearly. 78 00:05:32,166 --> 00:05:34,249 You morons sons of bitches! 79 00:05:34,250 --> 00:05:36,957 Enough. No, not you... 80 00:05:36,958 --> 00:05:38,249 This s***s. 81 00:05:38,250 --> 00:05:39,957 What do you mean, not possible? 82 00:05:39,958 --> 00:05:43,790 Huh? Yes, of course. Thank you. 83 00:05:43,791 --> 00:05:45,249 Morning. Good morning. 84 00:05:45,250 --> 00:05:48,124 I'll get your breakfast ready. Mm-hmm. 85 00:05:48,125 --> 00:05:50,332 Apparently, no one notices me in this house. 86 00:05:50,333 --> 00:05:51,541 Exactly. 87 00:05:54,500 --> 00:05:56,707 Hello. My love. 88 00:05:56,708 --> 00:05:58,207 What happened? 89 00:05:58,208 --> 00:06:01,082 Tuqui g***t me an air filter half-price. 90 00:06:01,083 --> 00:06:03,332 Those thieves by the avenue wanted a fortune. 91 00:06:03,333 --> 00:06:05,374 Can you believe it? I took money from the can. 92 00:06:05,375 --> 00:06:07,082 It's okay, Avione is paying me, so... 93 00:06:07,083 --> 00:06:09,082 What? Right now? PEDRO: Yes. 94 00:06:09,083 --> 00:06:12,165 He wants to talk and offer me a job. I should listen, huh? 95 00:06:12,166 --> 00:06:13,707 Okay. Okay. I'll be right back. 96 00:06:13,708 --> 00:06:15,915 In the meantime, you should dress up 97 00:06:15,916 --> 00:06:18,665 and put on perfume because we're celebrating the birthday 98 00:06:18,666 --> 00:06:21,207 of the prettiest girl in El Progreso. 99 00:06:21,208 --> 00:06:23,332 We are? Let's eat downtown. Sounds good? 100 00:06:23,333 --> 00:06:24,665 Yes! Shall we go celebrate 101 00:06:24,666 --> 00:06:26,207 Mommy's birthday? Yes! 102 00:06:26,208 --> 00:06:28,874 Yes! With the Harley, we won't have problems. 103 00:06:28,875 --> 00:06:30,832 Yeah, you'll just have to pay for it. 104 00:06:30,833 --> 00:06:32,332 Yeah, right? 105 00:06:32,333 --> 00:06:33,707 Tony! 106 00:06:33,708 --> 00:06:35,082 Where are you? 107 00:06:35,083 --> 00:06:37,207 We're about to board. Board? 108 00:06:37,208 --> 00:06:38,374 I'm not even there yet. 109 00:06:38,375 --> 00:06:40,374 There are airport regulations 110 00:06:40,375 --> 00:06:41,707 that we must follow, 111 00:06:41,708 --> 00:06:43,207 even if you own the plane. 112 00:06:43,208 --> 00:06:45,207 I'm almost there. Five minutes. 113 00:06:45,208 --> 00:06:48,249 Juan Manuel, don't do this to me. We have to go. 114 00:07:51,833 --> 00:07:53,540 Patient found on the street. 115 00:07:53,541 --> 00:07:56,374 Secondary triage. Syncopal symptoms. 116 00:07:56,375 --> 00:07:58,874 History of cardiac disorders. 117 00:07:58,875 --> 00:08:00,332 Patient in cardiac arrest. 118 00:08:00,333 --> 00:08:02,249 Multiple traumas due to motorbike accident. 119 00:08:02,250 --> 00:08:03,707 Was he wearing a helmet? He was. 120 00:08:03,708 --> 00:08:05,250 He came in unconscious. 121 00:08:18,041 --> 00:08:20,707 Guerrico family? Yes. 122 00:08:20,708 --> 00:08:22,165 Arturo Eslanian. Hello. 123 00:08:22,166 --> 00:08:23,874 Juan Manuel's personal cardiologist. 124 00:08:23,875 --> 00:08:26,457 Cardiologist? I didn't know he saw a cardiologist. 125 00:08:26,458 --> 00:08:27,624 Did you know? No. 126 00:08:27,625 --> 00:08:29,540 I have treated him for six years. 127 00:08:29,541 --> 00:08:31,707 He has severe congenital heart disease 128 00:08:31,708 --> 00:08:33,665 that has gotten significantly worse 129 00:08:33,666 --> 00:08:35,375 over the last two years. 130 00:08:37,500 --> 00:08:40,290 Manuel needs an urgent heart transplant. 131 00:08:40,291 --> 00:08:43,415 I don't get it. It's that bad? It's been bad for a while. 132 00:08:43,416 --> 00:08:45,624 He's on the waiting list for a transplant, 133 00:08:45,625 --> 00:08:48,666 and we just added him to the emergency list. 134 00:08:54,541 --> 00:08:57,790 Pedro Vázquez's wife? Yes. How is he? What happened? 135 00:08:57,791 --> 00:09:01,040 He has a severe head trauma 136 00:09:01,041 --> 00:09:04,833 with an irreversible brain injury. 137 00:09:06,875 --> 00:09:08,749 What do you mean? But he's alive? 138 00:09:08,750 --> 00:09:10,708 He is, but he's brain-dead. 139 00:09:12,125 --> 00:09:13,458 I'm so...
Music ♫