reasonable.doubt.2022.s01e03.dv.2160p.web.h265-glhf(1) Movie Subtitles

Download reasonable doubt 2022 s01e03 dv 2160p web h265-glhf(1) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,000 --> 00:00:02,920 JAX: Previously on Reasonable Doubt... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,046 - How are you and Jacqueline? 3 00:00:04,046 --> 00:00:05,339 LEWIS: You know, working it out. 4 00:00:05,339 --> 00:00:07,424 [Jax moans] 5 00:00:07,424 --> 00:00:10,260 - Fix your marriage before it's unfixable. 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,261 - Will. 7 00:00:11,803 --> 00:00:12,804 Take care. 8 00:00:12,804 --> 00:00:13,847 - Call me. JAX: Alright. Buh-bye. 9 00:00:15,224 --> 00:00:16,808 - Can we just start over? 10 00:00:16,808 --> 00:00:18,477 - You're the one who left. 11 00:00:18,477 --> 00:00:19,770 BRAYDEN: There's an issue 12 00:00:19,770 --> 00:00:21,188 with a former employee of mine, Kaleesha Moore. 13 00:00:21,188 --> 00:00:22,648 She's claiming I sexually assaulted her. 14 00:00:22,648 --> 00:00:24,149 JAX: Can you look into a woman 15 00:00:24,149 --> 00:00:25,234 named Kaleesha Moore? 16 00:00:25,234 --> 00:00:27,194 She works at Brayden Miller's company. 17 00:00:27,194 --> 00:00:28,904 - Kaleesha's dead. - What? 18 00:00:29,488 --> 00:00:31,657 - Do you have any idea who would wanna harm Kaleesha? 19 00:00:31,657 --> 00:00:33,450 - Did you know he was there the night of the murder? 20 00:00:33,450 --> 00:00:35,244 - He said he could get her to sign the NDA. 21 00:00:35,661 --> 00:00:37,788 - What the f***k do you want? - I miss you, babe. 22 00:00:37,788 --> 00:00:41,834 - Mr. Miller came here to assist the police, 23 00:00:41,834 --> 00:00:44,044 but it's clear the police have their own agenda. 24 00:00:44,044 --> 00:00:45,671 Because at the end of the day, 25 00:00:45,671 --> 00:00:49,633 our legal system is based on the presumption of innocence, not guilt. 26 00:00:49,633 --> 00:00:51,343 [Jax groaning] 27 00:00:52,469 --> 00:00:53,804 [cocks] No. 28 00:00:53,804 --> 00:00:54,972 [gunshot] 29 00:01:00,978 --> 00:01:04,565 ♪ 30 00:01:04,565 --> 00:01:07,401 MIKE: I have updates on the homicide investigation of Kaleesha Moore. 31 00:01:08,110 --> 00:01:10,571 Given the evidence, we have landed on a suspect, 32 00:01:11,321 --> 00:01:12,823 Brayden James Miller. 33 00:01:13,907 --> 00:01:15,534 He's presently being taken into custody. 34 00:01:18,328 --> 00:01:20,289 Today is a step toward justice, 35 00:01:21,164 --> 00:01:23,709 but it is not the end of our investigative journey. 36 00:01:23,709 --> 00:01:27,296 Mrs. Moore was a successful business executive 37 00:01:27,838 --> 00:01:30,132 who was committed to her family and her community. 38 00:01:31,550 --> 00:01:34,595 And her murder marks a great loss for the citizens of this county. 39 00:01:35,095 --> 00:01:37,347 Our department is dedicated to ensuring 40 00:01:37,347 --> 00:01:40,767 that Mrs. Moore's untimely death will not be forgotten. 41 00:01:40,767 --> 00:01:42,895 ♪ 42 00:01:43,395 --> 00:01:46,023 No matter who you are or how much money you make, 43 00:01:46,023 --> 00:01:48,066 no one is above the law. 44 00:01:48,775 --> 00:01:50,777 And I can personally assure you 45 00:01:50,777 --> 00:01:52,196 that justice for Kaleesha Moore 46 00:01:53,030 --> 00:01:55,157 will be served. 47 00:01:55,157 --> 00:02:00,162 ♪ 48 00:02:00,162 --> 00:02:01,246 [panting] 49 00:02:01,246 --> 00:02:03,248 ♪ 50 00:02:06,710 --> 00:02:09,129 ♪ theme music playing ♪ 51 00:02:09,129 --> 00:02:13,133 ♪ 52 00:02:13,133 --> 00:02:15,802 ♪ From La Brea to Slauson It’s all us ♪ 53 00:02:15,802 --> 00:02:17,930 ♪ The Sun, Central Ave Jazz ♪ 54 00:02:17,930 --> 00:02:19,723 ♪ It’s all us ♪ Where we at? ♪ 55 00:02:19,723 --> 00:02:21,225 ♪ Hit the Maverick Flats ♪ 56 00:02:21,225 --> 00:02:23,352 ♪ Leimert and right back ♪ 57 00:02:23,352 --> 00:02:25,103 ♪ To the ark It’s all us ♪ 58 00:02:25,103 --> 00:02:29,316 ♪ 59 00:02:30,609 --> 00:02:33,529 ♪ We coastin' on the west Between sets and wealth ♪ 60 00:02:33,529 --> 00:02:36,114 ♪ We toast the sunset in the dons ♪ 61 00:02:36,114 --> 00:02:39,535 ♪ Take flight into the night Under Cali stars ♪ 62 00:02:39,535 --> 00:02:42,496 ♪ In a world on wheels It’s all us ♪ 63 00:02:42,496 --> 00:02:44,957 ♪ 64 00:02:44,957 --> 00:02:48,210 ♪ It's the world we feel It's all us ♪ 65 00:02:48,210 --> 00:02:51,129 ♪ From the hills to Hollywood It's all us ♪ 66 00:02:51,129 --> 00:02:54,174 ♪ 67 00:02:54,174 --> 00:02:56,176 ♪ No doubt We all we g***t ♪ 68 00:02:56,176 --> 00:02:57,553 ♪ Hold it down Black and brown ♪ 69 00:02:57,553 --> 00:03:00,180 ♪ In a city of dreams It's all us ♪ 70 00:03:00,180 --> 00:03:03,600 ♪ 71 00:03:11,191 --> 00:03:13,235 JAX: Wow, Lewis, really? You're late. 72 00:03:13,819 --> 00:03:15,571 - Good morning to you too, Jax. 73 00:03:16,113 --> 00:03:17,489 - Sorry. Good morning. 74 00:03:18,574 --> 00:03:19,616 - We're gonna talk about what happened? 75 00:03:19,616 --> 00:03:20,951 It's been a few weeks now. 76 00:03:20,951 --> 00:03:23,453 - Look, I know, Lewis, but work has been insane. 77 00:03:23,453 --> 00:03:25,956 And with this new case, I just haven't had time. 78 00:03:25,956 --> 00:03:28,166 - Alright. Well, when's a good time for a husband to talk to his wife? 79 00:03:29,877 --> 00:03:32,421 - Kids, come on, we gotta get going. We're gonna be late. 80 00:03:32,421 --> 00:03:33,422 - 'Sup, Dad? 81 00:03:33,964 --> 00:03:35,716 JAX: Okay, sweetheart, here's your lunch, okay? 82 00:03:36,341 --> 00:03:38,927 Hey, and, you know, Spenser has basketball practice after school. 83 00:03:38,927 --> 00:03:40,470 - Thank you. - Yeah, I know, Jax. 84 00:03:41,513 --> 00:03:43,891 - Mom, my stomach's hurting really bad. 85 00:03:43,891 --> 00:03:47,853 - Oh, baby, it is probably just gas. Let me see. Uh-- 86 00:03:47,853 --> 00:03:50,230 - You know, I can keep the kids tomorrow if you're overwhelmed. 87 00:03:50,731 --> 00:03:52,774 - Hell, yeah, we staying at Dad's tonight. 88 00:03:52,774 --> 00:03:54,526 - Hey! Uh-uh. Language. No. 89 00:03:55,068 --> 00:03:57,654 And, no, I just need you to take them to school. 90 00:03:57,654 --> 00:03:59,406 Thank you. - And pick them up. 91 00:04:00,115 --> 00:04:01,867 - Yes, right, and pick them up. 92 00:04:01,867 --> 00:04:03,452 And then we can talk after. 93 00:04:03,452 --> 00:04:04,453 Okay? 94 00:04:05,245 --> 00:04:06,663 I love you, baby. 95 00:04:06,663 --> 00:04:07,998 Have a good day. 96 00:04:07,998 --> 00:04:09,625 Have a good day! 97 00:04:09,625 --> 00:04:10,918 - Alright, y'all know what time it is. 98 00:04:10,918 --> 00:04:12,461 Let's go, let's go, let's go. 99 00:04:12,461 --> 00:04:14,379 Get your things and let's get it. 100 00:04:14,379 --> 00:04:17,674 ♪ 101 00:04:17,674 --> 00:04:20,802 RICH: D***n! Brayden Miller be making that money. 102 00:04:21,220 --> 00:04:22,221 [doorbell dings] 103 00:04:22,221 --> 00:04:24,515 ♪ 104 00:04:24,515 --> 00:04:26,642 - Hi. Sarah? - Uh-huh. 105 00:04:26,642 --> 00:04:28,685 - I'm Jax Stewart, your husband's lawyer. 106 00:04:28,685 --> 00:04:31,897 This is my co-counsel Rich Reed and my investigator Daniel Kim. 107 00:04:31,897 --> 00:04:33,315 - Great to finally meet you. 108 00:04:33,315 --> 00:04:34,316 Please come in. 109 00:04:38,654 --> 00:04:40,030 - Thank you. SARAH: Mm-hmm. 110 00:04:40,030 --> 00:04:41,323 JAX: Nice. SARAH: Thank you. 111 00:04:42,783 --> 00:04:44,451 - I apologize for being late. 112 00:04:44,451 --> 00:04:47,246 I had to rinse the smell of wrongful incarceration off me. 113 00:04:47,246 --> 00:04:48,497 [Brayden chuckles] 114 00:04:48,497 --> 00:04:49,498 Hey. SARAH: Hey. 115 00:04:50,457 --> 00:04:52,709 - Uh, don't you have that charity thing you had to go to? 116 00:04:52,709 --> 00:04:56,505 - Oh, um, please let me know if you all need anything. 117 00:05:08,350 --> 00:05:10,561 - So, let me guess. 118 00:05:10,561 --> 00:05:12,521 Sarah does not know about your affair. 119 00:05:14,064 --> 00:05:16,024 - I told her whatever's out there is just rumors. 120 00:05:16,650 --> 00:05:19,111 - So you do realize that every single thing 121 00:05:19,111 --> 00:05:20,654 is going to come out in court? 122 00:05:21,280 --> 00:05:23,574 it's better she hear from you than have it come out at trial. 123 00:05:24,157 --> 00:05:25,659 Are we clear? BRAYDEN: Yeah. 124 00:05:25,659 --> 00:05:28,370 - We need to establish your alibi. 125 00:05:28,370 --> 00:05:30,622 - Do you have anything with timestamps from that night? 126 00:05:32,040 --> 00:05:34,209 - Sarah and I celebrated our anniversary with dinner 127 00:05:34,209 --> 00:05:36,420 at Alla Famiglia in Santa Monica that night. 128 00:05:36,420 --> 00:05:37,462 I have the receipt for that. 129 00:05:38,088 --> 00:05:41,008 Then I told her I was gonna go get some ice cream, but, uh-- 130 00:05:41,008 --> 00:05:42,342 - You went over to Kaleesha's? 131 00:05:42,342 --> 00:05:44,845 Oh, no-no judgments. Just need the facts. 132 00:05:45,637 --> 00:05:46,638 - I did get the ice cream, though. 133 00:05:47,222 --> 00:05:48,682 Here. JAX: This is good. 134 00:05:48,682 --> 00:05:51,935 So then the next step is the preliminary hearing. 135 00:05:51,935 --> 00:05:53,353 BRAYDEN: And what happens at that? 136 00:05:53,353 --> 00:05:54,479 - It's just like a mini trial, 137 00:05:54,479 --> 00:05:56,315 but your guilt or innocence is not at play. 138 00:05:56,315 --> 00:05:58,609 It's simply a procedure to determine whether or not 139 00:05:58,609 --> 00:06:00,777 the prosecution has enough to move the case forward. 140 00:06:00,777 --> 00:06:02,946 If they do, then that's when we go to the official trial. 141 00:06:02,946 --> 00:06:04,573 - If they don't, then it's all over, right? 142 00:06:04,573 --> 00:06:06,950 - I mean, it would be nice if they'd drop the charges altogether, 143 00:06:06,950 --> 00:06:09,286 but that's highly unlikely at this point. 144 00:06:09,286 --> 00:06:10,704 - D***n....
Music ♫