The Unborn Child (2011) NF WEB-DL 720p-Akai Movie Subtitles

Download The Unborn Child (2011) NF WEB-DL 720p-Akai Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:22,560 --> 00:00:26,800 THIS FILM REPRESENTS FACTS AND NOT TO AGGRAVATE THE CULPRITS OR SOCIETY 2 00:00:26,880 --> 00:00:29,520 AND HOPEFULLY WILL BE AN EXAMPLE TO ALL PEOPLE 3 00:00:29,600 --> 00:00:32,160 TO HAVE CONSCIENCE AND MORALITY 4 00:00:55,840 --> 00:00:59,040 PHRANAKORN FILM 5 00:01:59,200 --> 00:02:03,640 BASED ON TRUE EVENTS 6 00:02:40,440 --> 00:02:41,360 It's coming out. 7 00:03:26,040 --> 00:03:28,840 Little kitten, little kitten, 8 00:03:29,400 --> 00:03:33,080 little kitten. Malee has a little kitten. 9 00:03:33,200 --> 00:03:36,240 - Ting, ting, ting, ting -And? 10 00:03:36,680 --> 00:03:40,840 Hey. I've heard this song since you were two, now you're five. 11 00:03:41,120 --> 00:03:42,760 Always the same song. 12 00:03:42,880 --> 00:03:44,440 -Yeah. -There is nothing new, huh? 13 00:03:44,560 --> 00:03:45,440 Sweetie. 14 00:04:06,240 --> 00:04:07,200 Let's get inside. 15 00:04:37,840 --> 00:04:38,680 Yaimai. 16 00:04:42,000 --> 00:04:45,400 Daddy. Mommy. Let's wait for that kid. 17 00:04:52,560 --> 00:04:53,880 There are no other kids around here. 18 00:05:01,840 --> 00:05:04,000 I'll give you girls a ride to school. 19 00:05:04,080 --> 00:05:05,680 -All right. -And then I'll go to work. 20 00:05:06,360 --> 00:05:08,600 Come on. I'm gonna be late for teaching. 21 00:05:09,880 --> 00:05:11,080 -Alright? -Come on. 22 00:05:11,680 --> 00:05:13,000 Let's go. 23 00:05:14,520 --> 00:05:15,960 Come on, come on, come on. 24 00:05:30,680 --> 00:05:31,520 Get in. 25 00:05:34,920 --> 00:05:37,160 Hop up on my lap. 26 00:05:37,560 --> 00:05:39,120 -Are you ready? -Yes. 27 00:05:39,200 --> 00:05:40,120 -Ready to go? -Yes. 28 00:05:40,240 --> 00:05:41,080 Let's go! 29 00:05:44,960 --> 00:05:47,880 Daddy, Mommy. Please take the little sister with us. 30 00:05:49,800 --> 00:05:51,080 What are you talking about? 31 00:05:52,000 --> 00:05:54,880 You don't have a sister. Do you want one? 32 00:05:56,160 --> 00:05:57,920 She might wanna have a sister. 33 00:05:59,640 --> 00:06:02,200 We shouldn't. I'm not ready. 34 00:06:03,320 --> 00:06:06,720 Just Yaimai is good enough for me. Isn't that right? 35 00:06:41,200 --> 00:06:42,600 Why are you here alone? 36 00:06:46,400 --> 00:06:50,040 Bom. Do you love me? 37 00:06:51,240 --> 00:06:54,640 -Yes. -I'm pregnant. 38 00:07:13,160 --> 00:07:14,680 What will happen if my parents know? 39 00:07:17,600 --> 00:07:18,840 What about my future? 40 00:07:29,440 --> 00:07:30,560 Forget it then, Bom. 41 00:07:32,680 --> 00:07:35,800 That's what I thought. You couldn't help me. 42 00:07:37,920 --> 00:07:39,400 I'll fix it my own way. 43 00:08:01,480 --> 00:08:03,920 Peerawit. Why don't you get to class? 44 00:08:05,160 --> 00:08:06,680 Is there a problem between you two? 45 00:08:08,240 --> 00:08:09,240 No. 46 00:08:26,240 --> 00:08:29,280 PREGNANT 47 00:09:05,800 --> 00:09:06,960 Hello, Aey. 48 00:09:08,840 --> 00:09:09,800 What? 49 00:09:10,800 --> 00:09:13,880 All my acting jobs have been canceled? 50 00:09:15,760 --> 00:09:18,040 How ** I gonna pay my debts? 51 00:09:19,080 --> 00:09:20,200 What about your boyfriend? 52 00:09:24,000 --> 00:09:27,120 Don't talk about him. He won't support me anyhow. 53 00:09:43,960 --> 00:09:45,240 How did she die? 54 00:09:46,080 --> 00:09:50,040 She had an abortion. And the abortionist g***t away. 55 00:09:50,560 --> 00:09:54,080 Look how cruel she was, leaving the body here. 56 00:09:55,720 --> 00:09:57,200 Let me through. I'm a reporter. 57 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 -How is it? -See it for yourself. 58 00:10:01,000 --> 00:10:03,240 Women these days are careless. 59 00:10:03,960 --> 00:10:07,240 They're not ready, but don't use protection. 60 00:10:07,520 --> 00:10:12,400 When the trouble comes, the men have gone. 61 00:10:13,960 --> 00:10:17,160 I'm sick of it. Please take it from here. I'm done. 62 00:10:22,920 --> 00:10:23,880 What's wrong, bro? 63 00:10:25,920 --> 00:10:28,720 -Hey. Are you all right? -Let's go. 64 00:10:30,000 --> 00:10:30,920 Okay, bro. 65 00:10:39,240 --> 00:10:41,440 Hey, you sure you're all right? 66 00:10:43,680 --> 00:10:46,240 Step aside and let us through. 67 00:10:47,320 --> 00:10:48,160 Let us through. 68 00:10:48,760 --> 00:10:49,600 Let us through. 69 00:10:57,560 --> 00:10:58,480 Let us through. 70 00:11:02,120 --> 00:11:03,600 PHAI NGOEN TEMPLE 71 00:11:05,480 --> 00:11:08,800 PAD THAI AND CRISPY MUSSEL 72 00:11:08,880 --> 00:11:12,520 Two fried crispy mussels and one pad thai. 73 00:11:12,640 --> 00:11:13,960 Yes. Please wait a moment. 74 00:11:29,400 --> 00:11:30,240 Sis. 75 00:11:52,800 --> 00:11:55,000 Yaimai. Yaimai. 76 00:11:56,400 --> 00:11:57,280 Yaimai. 77 00:11:59,560 --> 00:12:01,560 Yaimai. Yaimai. 78 00:12:02,200 --> 00:12:03,160 Yaimai. 79 00:12:04,600 --> 00:12:05,640 Yaimai. 80 00:12:06,360 --> 00:12:07,200 Yaimai. 81 00:12:08,560 --> 00:12:09,480 Yaimai. 82 00:12:12,080 --> 00:12:13,040 Yaimai. 83 00:12:14,720 --> 00:12:15,640 Yaimai. 84 00:12:16,880 --> 00:12:19,200 Yaimai. Come here, sweetie! 85 00:12:23,680 --> 00:12:24,520 Yaimai! 86 00:12:26,560 --> 00:12:27,400 Yaimai! 87 00:12:29,120 --> 00:12:30,320 Yaimai! 88 00:12:31,680 --> 00:12:32,520 Yaimai. 89 00:12:48,800 --> 00:12:49,920 Yaimai! 90 00:12:51,200 --> 00:12:52,360 Yaimai! 91 00:12:53,480 --> 00:12:54,400 Yaimai! 92 00:12:55,760 --> 00:12:57,200 Yaimai. Where are you? 93 00:13:19,640 --> 00:13:20,680 Yaimai. 94 00:13:24,000 --> 00:13:25,280 CHENG HONG LI GOLD SHOP 95 00:13:25,360 --> 00:13:28,240 I ordered pills from a website. They didn't work. 96 00:13:29,560 --> 00:13:30,760 You must help me. 97 00:13:34,200 --> 00:13:35,960 I was in s***t like this before. 98 00:13:37,800 --> 00:13:41,800 I know how you feel. What do you want me to do? 99 00:13:47,600 --> 00:13:49,320 You used to do it, right? 100 00:13:54,200 --> 00:13:56,040 Will you take me to that clinic? 101 00:13:57,400 --> 00:14:00,240 What about your parents? And Bom? 102 00:14:00,920 --> 00:14:04,960 -Bom doesn't want you to get an abortion. -He doesn't want me to get an abortion, 103 00:14:06,000 --> 00:14:09,600 but he can't be responsible for me either. 104 00:14:10,440 --> 00:14:12,120 Should I stay pregnant? 105 00:14:13,920 --> 00:14:16,880 If the school found out, I'd be expelled. 106 00:14:17,760 --> 00:14:20,800 You should know. My mother... 107 00:14:22,200 --> 00:14:24,840 lives in Chiang Rai. She wouldn't know anything. 108 00:14:27,240 --> 00:14:28,640 Are you sure you wanna do this? 109 00:16:06,480 --> 00:16:07,720 Let's play it together. 110 00:16:08,840 --> 00:16:11,560 Hi. My name is Teddy Bear. 111 00:16:13,080 --> 00:16:15,840 I'm your fluffy baby bear. 112 00:16:18,480 --> 00:16:20,520 -Do you want to play with me? -Yaimai. 113 00:16:22,200 --> 00:16:23,480 Why are you still up? 114 00:16:30,520 --> 00:16:33,640 Don't wait up. Daddy will be home late tonight. 115 00:16:33,880 --> 00:16:36,560 Little one wants to wait for Daddy too. 116 00:16:37,960 --> 00:16:41,520 Little one? Why are you talking about "little one" so often lately? 117 00:16:41,640 --> 00:16:42,760 You wanna have a sister? 118 00:16:43,040 --> 00:16:46,400 I already have. I took her home with me. 119 00:16:47,200 --> 00:16:48,080 Where is she now? 120 00:17:36,640 --> 00:17:37,560 Yaimai. 121 00:17:40,440 --> 00:17:41,400 What's going on here? 122 00:18:13,040 --> 00:18:17,480 -Whose is it? -Little one. I brought it from the temple. 123 00:18:25,200 --> 00:18:26,160 It's just a toy. 124 00:20:45,000 --> 00:20:45,840 Hey, you! 125 00:20:49,320 --> 00:20:50,320 What are you doing here? 126 00:20:52,920 --> 00:20:55,960 -Nothing. -Why are you taking pictures? 127 00:20:56,960 --> 00:20:59,520 We don't allow people to take pictures around here. 128 00:21:51,720 --> 00:21:54,240 -It looks like a child's face. -A child? 129 00:21:54,800 --> 00:21:55,720 Yes. 130 00:21:59,560 --> 00:22:03,240 I think it's all right. Might be a flare. Don't think about it too much. 131 00:22:18,920 --> 00:22:20,720 THAMMAKANYA BUILDING 132 00:22:23,920 --> 00:22:28,160 -Bom's here. -I don't want him to know about it. 133 00:22:28,360 --> 00:22:32,760 -You go now. I'll call you later, okay? -Yeah, okay. I'm leaving then. 134 00:22:36,680 --> 00:22:38,760 I gotta go now. Bye-bye. 135 00:22:43,600 --> 00:22:44,680 What is she doing here? 136 00:22:46,840 --> 00:22:48,080 Nothing. 137 00:22:54,320 --> 00:22:55,520 What will you do about it? 138 00:23:01,120 --> 00:23:02,800 You won't do what she did, will you? 139 00:23:07,000 --> 00:23:09,560 I told you I'd handle it myself. 140 00:23:17,880 --> 00:23:22,000 -Nai. Why was Kam here today? -I don't know. Was she here? 141 00:23:24,280 --> 00:23:25,320 Let me ask you. 142 00:23:26,400 --> 00:23:29,360 Do you know where Kam g***t an abortion? 143 00:23:31,360 --> 00:23:32,680 Why are you bringing this up? 144 00:23:46,000 --> 00:23:48,120 Don't be afraid. She's good. It's safe. 145 00:23:48,400 --> 00:23:49,920 I'm scared. 146 00:23:50,840 --> 00:23:52,680 It's all right. I used to do it. 147 00:23:53,800 --> 00:23:56,560 -Don't be scared. -You go wait outside. 148 00:23:58,920 --> 00:24:00,080 I'll be outside. 149 00:24:04,280 --> 00:24:07,680 Hold on. Give me the money. I hope you understand. 150 00:24:18,240 --> 00:24:19,680 Please take care of my friend. 151 00:24:41,680 --> 00:24:44,600 -How old are you? -Sixteen. 152 00:24:45,480 --> 00:24:48,720 -How many months pregnant? -I'm not sure. 153 00:24:49,960 --> 00:24:52,000 But I haven't had my period for three months. 154 00:24:54,880 --> 00:24:58,880 Because of your carelessness, your problem drops on my shoulders. 155 00:24:59,800 --> 00:25:01,800 It's good that I've been paid. 156 00:25:11,720 --> 00:25:15,080 Don't worry. It'll be done before you know it. 157 00:25:18,720 --> 00:25:21,480 Relax. Just take it easy. 158...
Music ♫