I Tvillingernes tegn aka In the Sign of the Gemini (1975) Full Movie Online Video - Film1k Subtitles in Multiple Languages
I Tvillingernes tegn aka In the Sign of the Gemini (1975) Full Movie Online Video - Film1k Movie Subtitles
Download I Tvillingernes tegn aka In the Sign of the Gemini (1975) Full Movie Online Video - Film1k Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:26,040 --> 00:00:28,040
Berlingske Issue! Latest News!
2
00:00:28,440 --> 00:00:30,440
Thanks, sir.
3
00:00:33,040 --> 00:00:36,720
Afternoon paper with fist of polls.
Batfle for Recording star.
4
00:00:37,640 --> 00:00:41,850
Does the million contract
go to Master Records or Onofon?
5
00:00:42,840 --> 00:00:47,750
Morgenberlingske with Iatest news:
Fight for contract worth a million.
6
00:00:48,840 --> 00:00:50,840
Poiitics!
Fresh morning papers.
7
00:00:51,440 --> 00:00:56,530
Two Danish record producers
fight for singer Dolores Rossi.
8
00:00:57,640 --> 00:01:03,260
Extra Issue! Anthon Master signs
contracts with Dotores Rossi tonight?
9
00:01:04,440 --> 00:01:06,890
Big picture report!
10
00:01:07,640 --> 00:01:10,620
** Berlingske
11
00:01:11,440 --> 00:01:15,820
Everything on recording contract.
Decision on Wednesday at 12pm
12
00:01:16,840 --> 00:01:18,940
BT and Beflingske Aften.
13
00:01:24,840 --> 00:01:27,820
All right, ladies...
What's up today?
14
00:01:28,640 --> 00:01:30,640
[Hlldifiils
15
00:01:32,840 --> 00:01:36,870
In stars, Misse.
I mean The stars.
16
00:01:38,840 --> 00:01:41,290
"Gemini:
A lot is required from you."
17
00:01:42,040 --> 00:01:45,550
"But the pressure eases
when you have chosen the person"
18
00:01:46,440 --> 00:01:48,540
"on whom you can rely for everything. "
19
00:01:49,440 --> 00:01:51,440
God!
20
00:01:51,440 --> 00:01:54,590
Which Sodom... and good morning.
21
00:01:59,440 --> 00:02:00,639
What do you want'?
22
00:02:00,640 --> 00:02:03,620
Here's a glimpse of the future.
23
00:02:04,440 --> 00:02:06,890
Are you a fortune teller?
No, I'm an inventor.
24
00:02:07,640 --> 00:02:11,500
I have invented a gramophone disc
which will revolutionize the record industry.
25
00:02:12,440 --> 00:02:16,300
It's been invented already.
Yes, but this one doesn't wear out.
26
00:02:17,240 --> 00:02:21,100
This one has enough space for lots of songs
and it won't break.
27
00:02:26,040 --> 00:02:28,840
One disc holding many songs
which won't break?
28
00:02:29,640 --> 00:02:31,740
You think I'm an idiot?
Yes.
29
00:02:32,440 --> 00:02:34,440
We've already g***t one of those!
30
00:02:35,840 --> 00:02:38,290
You're fired!
But I don't even work here.
31
00:02:39,040 --> 00:02:41,040
Getoufi
32
00:02:41,640 --> 00:02:43,640
Qut!
33
00:02:46,040 --> 00:02:48,840
And you mind your own business.
Where are we again?
34
00:02:49,640 --> 00:02:51,640
Piss!
35
00:02:53,240 --> 00:02:56,570
We need the paper a bit further down.
Lower down.
36
00:02:57,440 --> 00:02:58,839
MEMBER.
37
00:02:58,840 --> 00:03:01,290
Hold it. Like that.
38
00:03:02,440 --> 00:03:04,720
We shall get a full cover.
39
00:03:05,440 --> 00:03:07,440
111151131
40
00:03:09,240 --> 00:03:11,240
F***k!
41
00:03:12,040 --> 00:03:13,439
Like that.
42
00:03:13,440 --> 00:03:16,770
Nice... No, the pose is too bold
for the Billedstandard.
43
00:03:38,840 --> 00:03:41,640
Good afternoon, Director.
Welcome to the party.
44
00:03:48,040 --> 00:03:51,020
What is it?
Veuve Clicquot. "Yellow widow".
45
00:03:51,840 --> 00:03:53,940
I thought that was champagne.
46
00:03:54,640 --> 00:03:57,270
That cloth should be made into a new suit for you.
47
00:03:58,040 --> 00:04:01,020
Take your fat hairy hands off me!
48
00:04:02,840 --> 00:04:05,990
A songbird in a cage is better than...
49
00:04:06,840 --> 00:04:09,640
An old bird in the hand
is worth more than ten old birds on the roof.
50
00:04:10,440 --> 00:04:13,240
Master Records is proud to present
51
00:04:14,040 --> 00:04:17,020
1930s biggest hit tune:
“Tango Jalousie“.
52
00:07:46,040 --> 00:07:48,040
Has Dolores arrived yet?
53
00:07:48,040 --> 00:07:49,639
Good.
54
00:07:49,640 --> 00:07:52,790
Has Dolores arrived yet?
I'm afraid not, Mr. Master.
55
00:08:32,640 --> 00:08:36,850
Ulvenstein actually needs
some girls for his summer revue.
56
00:08:44,640 --> 00:08:47,270
Ladies and gentlemen,
tonight's honoured guest:
57
00:08:48,040 --> 00:08:50,040
swarm
58
00:09:12,840 --> 00:09:17,400
mmm
mm
59
00:09:18,640 --> 00:09:21,790
Isn't that the truth. There or thereabouts.
60
00:09:23,040 --> 00:09:27,420
You're welcome.
Thanks, I'm grateful.
61
00:09:28,440 --> 00:09:31,070
Dolores, please sing us a song.
62
00:09:31,840 --> 00:09:33,940
Just one verse.
63
00:09:38,040 --> 00:09:41,550
Gentlemen. By public demand.
64
00:09:42,440 --> 00:09:44,440
Bravo!
65
00:09:44,640 --> 00:09:47,790
Sing: "Jeg kan ikke lade vaere. "
It's from Onofon.
66
00:09:48,640 --> 00:09:50,640
We'll see.
67
00:10:10,640 --> 00:10:13,620
Have you met our beautiful songbird?
She's awful.
68
00:10:14,440 --> 00:10:19,180
What do you see in her?
A contract with World Records.
69
00:10:27,840 --> 00:10:30,820
Can you get that w***e to sign up tonight?
70
00:10:31,640 --> 00:10:33,640
“Elm
71
00:10:48,640 --> 00:10:53,200
For the next two days Anthon
mustn't be allowed to get near Dolores.
72
00:10:54,240 --> 00:10:57,390
There won't be a problem
with the police?
73
00:10:58,240 --> 00:11:00,240
One more word and I'll clobber you.
74
00:11:00,840 --> 00:11:02,439
Sorry.
75
00:11:02,440 --> 00:11:04,440
Let's not discuss it any more.
76
00:11:04,440 --> 00:11:08,120
When it's about a contract worth a
million you can't take any chances.
77
00:11:09,040 --> 00:11:11,140
mam
mm
78
00:11:44,640 --> 00:11:47,440
Bravo, Dolores. You were brilliant.
79
00:11:48,240 --> 00:11:50,340
I appreciated it too.
80
00:11:51,040 --> 00:11:54,900
Ulvenstein seems like he's g***t
something fishy going on.
81
00:11:55,840 --> 00:12:00,050
Something fishy?
Yes, nasty; really nasty.
82
00:12:03,040 --> 00:12:05,140
Nora, take care of Anthon.
83
00:12:06,040 --> 00:12:08,040
At the double!
84
00:12:09,640 --> 00:12:11,920
If the record had been made
by Master Records?
85
00:12:12,640 --> 00:12:14,640
It would have sounded more like this...
86
00:13:07,240 --> 00:13:11,100
As you can hear, Dolores,
it needs more emotion.
87
00:13:12,040 --> 00:13:16,950
Do you think I'm lacking in talent?
I wouldn't have been so critical.
88
00:13:18,040 --> 00:13:20,320
Can we forget the contract for the evening?
89
00:13:21,040 --> 00:13:24,550
I'm not too sure.
I'll let the cards do the talking.
90
00:13:25,440 --> 00:13:27,540
What are you playing?
Contract Bridge.
91
00:13:28,240 --> 00:13:29,839
Rim
92
00:13:29,840 --> 00:13:32,290
And the wager?
93
00:13:33,240 --> 00:13:36,570
Goodidea.
Shall we meet the day after tomorrow at your place?
94
00:13:37,440 --> 00:13:40,420
If she hasn't
signed the contract with me by then.
95
00:13:41,240 --> 00:13:43,240
I don't know.
96
00:13:43,640 --> 00:13:47,670
First I have to know what the master wants.
97
00:13:48,640 --> 00:13:51,440
Shall we say 3 o'clock, Dolores?
98
00:14:49,240 --> 00:14:51,240
NIH] Dolores!
99
00:14:55,040 --> 00:14:57,040
I apologise.
100
00:15:06,240 --> 00:15:08,240
I hope that amuses you.
101
00:15:09,240 --> 00:15:11,240
Don1.
102
00:15:11,240 --> 00:15:13,240
Dolores?
103
00:15:13,240 --> 00:15:15,240
Dolo... ?
104
00:15:16,040 --> 00:15:18,040
Dolores?
105
00:15:18,440 --> 00:15:20,440
Excuse me.
106
00:15:24,240 --> 00:15:26,870
What have we messed up?
107
00:15:27,640 --> 00:15:29,640
Facts are facts.
108
00:15:31,840 --> 00:15:36,930
Has Ulven fallen down a well?
That isn't funny.
109
00:15:38,040 --> 00:15:40,490
Is it raining, Director?
No!
110
00:15:41,240 --> 00:15:43,240
Yes.
111
00:15:43,440 --> 00:15:46,420
We should take care of him.
Yes, come.
112
00:15:51,840 --> 00:15:53,840
Cuckoo!
113
00:15:54,840 --> 00:15:58,350
Where is Dolores?
I don't have time to chase after chicks.
114
00:15:59,240 --> 00:16:01,520
Hold on to it, I'll take a look.
115
00:16:14,040 --> 00:16:16,040
ma;
116
00:16:22,040 --> 00:16:24,490
Where are we going?
I'll look after you.
117
00:16:25,040 --> 00:16:27,040
Just follow Mummy.
118
00:16:45,240 --> 00:16:48,220
You think you can keep Anthon away from Dolores
119
00:16:49,040 --> 00:16:51,040
but you can't.
120
00:17:58,040 --> 00:18:00,040
Put it inside me.
121
00:18:02,640 --> 00:18:04,640
THEE-in,
122
00:18:19,440 --> 00:18:21,440
F***k me.
123
00:19:21,040 --> 00:19:23,040
F***k meg!
124
00:20:08,440 --> 00:20:10,440
THEE-in,
125
00:21:05,040 --> 00:21:07,040
Cuckoo!
126
00:21:15,840 --> 00:21:17,940
We're going to get you!
127
00:21:20,440 --> 00:21:25,000
Dolores has gone, and Ulven and
his two egg thieves are under control.
128
00:21:26,040 --> 00:21:27,839
Nice.
129
00:21:27,840 --> 00:21:30,640
Come, Nora. We need some fresh air.
130
00:21:40,040 --> 00:21:43,190
Shall we have dinner tomorrow night?
I don't know...
131
00:21:44,040 --> 00:21:47,550
That was kind of you, but there's
no reason to waste time on us.
132
00:21:48,440 --> 00:21:51,590
We're compatible neither chemically
nor astrologically.
133
00:21:52,440 --> 00:21:54,440
Chemically'? Astrologically?
134
00:21:54,640 --> 00:21:58,500
I'm Gemini and you're Virgo.
It doesn't work.
135
00:21:59,640 --> 00:22:01,039
Oh well...
136
00:22:01,040 --> 00:22:04,370
In other words I'm the
conservative, sentimental type.
137
00:22:05,240 --> 00:22:08,920
I want to get married and have childen.
A boy and a girl.
138
00:22:10,640 --> 00:22:12,920
** I boring you?
Not at all.
139
00:22:19,240 --> 00:22:21,240
Where the...
Share and download I Tvillingernes tegn aka In the Sign of the Gemini (1975) Full Movie Online Video - Film1k subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.