Alone S04E05 Double or Nothing 720p 10bit WEBRip x265-budgetbits en Subtitles in Multiple Languages
Alone.S04E05.Double.or.Nothing.720p.10bit.WEBRip.x265-budgetbits.en Movie Subtitles
Download Alone S04E05 Double or Nothing 720p 10bit WEBRip x265-budgetbits en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:19,150 --> 00:00:20,910
I'm so happy to see you.
2
00:00:21,090 --> 00:00:22,090
Dad!
3
00:00:24,010 --> 00:00:25,050
Holy cow.
4
00:00:25,770 --> 00:00:26,770
Nine days.
5
00:00:26,870 --> 00:00:28,210
Just can't believe you did it.
6
00:00:28,350 --> 00:00:30,970
My cove here has absolutely no fish.
7
00:00:31,130 --> 00:00:32,670
So I'm starting to make a boat.
8
00:00:32,950 --> 00:00:35,450
Something's out there looking at me,
crouch down.
9
00:00:36,490 --> 00:00:38,210
Probably be out of me.
10
00:00:38,330 --> 00:00:39,330
This.
11
00:00:53,620 --> 00:00:56,740
is going to be an incredible challenge.
12
00:00:57,500 --> 00:00:59,700
We're going to be dropped off in separate
locations.
13
00:01:00,100 --> 00:01:01,740
And one of us has to find the other.
14
00:01:01,900 --> 00:01:02,900
There he goes!
15
00:01:03,020 --> 00:01:04,156
I've g***t the weight of my brother.
16
00:01:04,180 --> 00:01:05,340
Hopefully he'll be here soon.
17
00:01:05,440 --> 00:01:06,440
Please come tomorrow.
18
00:01:06,680 --> 00:01:07,756
I don't know where I'm going.
19
00:01:07,780 --> 00:01:09,136
How long I'm going to be out here.
20
00:01:09,160 --> 00:01:10,600
All I have is a compass bearing.
21
00:01:10,840 --> 00:01:11,936
It's a needle in a haystack.
22
00:01:11,960 --> 00:01:13,420
Can I even make it to base camp?
23
00:01:13,560 --> 00:01:14,560
Dad!
24
00:01:14,940 --> 00:01:15,940
No way.
25
00:01:15,980 --> 00:01:18,520
Everything around you is telling you,
you need to go home.
26
00:01:18,940 --> 00:01:20,140
Please leave me alone!
27
00:01:20,640 --> 00:01:22,480
If you don't work as a team, it's game
over.
28
00:01:22,540 --> 00:01:24,380
I can't hold the whole thing up still.
29
00:01:24,381 --> 00:01:26,740
$500,000 would be life changing.
30
00:01:26,900 --> 00:01:27,320
I know.
31
00:01:27,880 --> 00:01:29,920
I just feel like life has sucked out of
me.
32
00:01:30,280 --> 00:01:31,280
He's coming.
33
00:01:31,620 --> 00:01:32,620
He sees me.
34
00:01:34,660 --> 00:01:35,660
Oh.
35
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
my gosh.
36
00:01:58,360 --> 00:01:59,400
Holy crap.
37
00:02:00,400 --> 00:02:01,700
Out here on the beach.
38
00:02:03,060 --> 00:02:04,220
There's a duck.
39
00:02:05,880 --> 00:02:07,060
Having a problem.
40
00:02:08,320 --> 00:02:09,380
Gonna go get this thing.
41
00:02:31,750 --> 00:02:33,590
I don't know what's wrong with it.
42
00:02:33,710 --> 00:02:34,770
Or what was wrong with it.
43
00:02:34,970 --> 00:02:37,710
It was acting like something was wrong
with its wing or its leg.
44
00:02:39,010 --> 00:02:40,010
So...
45
00:02:47,030 --> 00:02:48,210
I dispatched it.
46
00:02:49,010 --> 00:02:50,470
And... We'll probably eat it.
47
00:02:56,100 --> 00:02:58,640
I'm gonna be able to have duck for dinner.
48
00:02:59,540 --> 00:03:00,980
It's pretty amazing.
49
00:03:03,980 --> 00:03:04,980
Back home.
50
00:03:05,160 --> 00:03:07,060
I raise and butcher my own chickens.
51
00:03:08,980 --> 00:03:11,260
Anatomy here isn't that far off.
52
00:03:19,730 --> 00:03:22,030
Duck a la beach.
53
00:03:22,690 --> 00:03:25,090
That's how we do it in a bush.
54
00:03:25,970 --> 00:03:27,890
Spit roasted duck.
55
00:03:37,430 --> 00:03:40,670
It's kinda... Kinda well done.
56
00:03:41,950 --> 00:03:45,640
But I'd rather have it well done than like
weirdly raw.
57
00:03:51,050 --> 00:03:52,050
It's chewy.
58
00:03:54,610 --> 00:03:55,610
It ain't bad.
59
00:03:55,810 --> 00:03:56,310
No.
60
00:03:56,670 --> 00:03:57,670
It's really good.
61
00:03:59,770 --> 00:04:02,830
So now that Dave is here, it means
everything.
62
00:04:03,130 --> 00:04:07,871
It means we can get on with
the plans that we have had and
63
00:04:07,872 --> 00:04:11,550
wanted to execute based on our
location since the very beginning.
64
00:04:13,990 --> 00:04:18,890
Now that he is here, we can... we can move
it and shake it.
65
00:04:19,050 --> 00:04:19,170
You know?
66
00:04:19,290 --> 00:04:20,290
It's like game on now.
67
00:04:20,490 --> 00:04:21,550
We feel complete.
68
00:04:22,070 --> 00:04:23,830
That's a protein packed lunch.
69
00:04:24,130 --> 00:04:25,130
No kidding.
70
00:04:26,810 --> 00:04:28,170
Nate doesn't have to suffer.
71
00:04:29,210 --> 00:04:29,670
No.
72
00:04:29,970 --> 00:04:32,210
It wasn't gonna make it through the rest
of the day.
73
00:04:32,930 --> 00:04:34,390
Not if the wolf found it first.
74
00:04:34,450 --> 00:04:35,730
Something here was gonna eat it.
75
00:04:36,830 --> 00:04:37,830
Very thankful.
76
00:04:38,670 --> 00:04:40,130
Now we have duck fuel.
77
00:04:58,360 --> 00:05:02,020
Well, I found my first slug in a long
time.
78
00:05:03,460 --> 00:05:04,740
Yeah, baby.
79
00:05:07,380 --> 00:05:09,580
Sluggity sluggity slug.
80
00:05:10,720 --> 00:05:13,140
They look dumb, but they're freaking
Houdini's.
81
00:05:13,220 --> 00:05:14,220
They're escape artists.
82
00:05:15,740 --> 00:05:18,200
I wonder how much protein that is right
there.
83
00:05:20,200 --> 00:05:21,460
Probably a good amount.
84
00:05:23,160 --> 00:05:25,396
That is the kind of
situation I'm in right
85
00:05:25,397 --> 00:05:28,921
now, is that I'm excited
to eat one of these.
86
00:05:34,520 --> 00:05:35,520
Just kidding.
87
00:05:36,920 --> 00:05:38,540
I'm gonna cook this guy up.
88
00:05:39,380 --> 00:05:41,200
That's some much needed protein.
89
00:05:44,680 --> 00:05:48,240
Foraging as I go isn't quite giving me the
calories I need.
90
00:05:49,580 --> 00:05:54,141
I really want to meet up with Ted today
because my food supply is running very low.
91
00:05:54,180 --> 00:05:58,180
And I'm really concerned I'm just not
gonna make it there and I'm gonna have to
92
00:05:58,181 --> 00:06:01,620
camp out in the bush again tonight,
which would s***k.
93
00:06:03,000 --> 00:06:06,800
You know, I kind of have a feeling that
Ted's just absolutely crushing it out there.
94
00:06:07,040 --> 00:06:09,240
Like he's just hauling in tons of fish.
95
00:06:09,380 --> 00:06:10,680
He's g***t a smoker going.
96
00:06:11,340 --> 00:06:12,940
God, I hope I get there soon.
97
00:06:13,200 --> 00:06:15,000
I don't know how much more of this I can
take.
98
00:06:47,280 --> 00:06:49,000
My water tastes like fish.
99
00:06:49,800 --> 00:06:50,800
Wonderful.
100
00:06:53,430 --> 00:06:55,670
Brushing my teeth with fish water this
morning.
101
00:07:00,030 --> 00:07:01,030
You hear the wolf?
102
00:07:02,110 --> 00:07:03,110
Pretty cool, eh?
103
00:07:18,910 --> 00:07:22,250
I've decided that I have to change my
shelter.
104
00:07:22,570 --> 00:07:25,570
I want to make it a little bigger for when
Jim gets here.
105
00:07:25,850 --> 00:07:27,710
I'm gonna build a lean-to style.
106
00:07:29,210 --> 00:07:30,930
Still no Jim yet today.
107
00:07:32,030 --> 00:07:33,610
I hope he's doing all right.
108
00:07:33,990 --> 00:07:36,724
And that he can find me
when he gets here and he
109
00:07:36,725 --> 00:07:39,511
doesn't go the wrong way
and all that kind of stuff.
110
00:07:40,270 --> 00:07:45,350
Ideally, I'd like to have something more
than this puny wire up here.
111
00:07:50,180 --> 00:07:53,680
When Jim gets here, it's gonna be a huge
benefit for me.
112
00:07:54,160 --> 00:07:56,040
Just a new sense of hope.
113
00:07:59,200 --> 00:08:02,140
Jim is a larger-than-life kind of guy.
114
00:08:03,360 --> 00:08:06,120
He's not afraid to get his hands dirty.
115
00:08:08,080 --> 00:08:09,680
You know, it's inspirational.
116
00:08:12,420 --> 00:08:15,920
Jim is a lot of the reason why we're on
this adventure.
117
00:08:17,840 --> 00:08:22,200
It's just really been a driving force
getting me into some of the outdoor
118
00:08:22,201 --> 00:08:27,180
activities that fueled my confidence in so
many ways.
119
00:08:29,800 --> 00:08:33,300
All right, well, I'm just gonna have to do
for the time being.
120
00:08:34,180 --> 00:08:35,600
It's a work in progress.
121
00:08:40,020 --> 00:08:41,020
Jim!
122
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Jim!
123
00:08:46,660 --> 00:08:47,660
Jim!
124
00:08:48,860 --> 00:08:50,380
Thought I had a crash.
125
00:08:50,760 --> 00:08:52,080
Guess it wasn't Jim.
126
00:08:53,440 --> 00:08:54,440
Unbelievable.
127
00:08:56,280 --> 00:08:58,920
Starting to look like Jim isn't gonna make
it again.
128
00:09:00,740 --> 00:09:04,760
We better get here soon because I'm
starting to lose my mind.
129
00:09:26,400 --> 00:09:31,291
Just when I thought
things were really, really
130
00:09:31,292 --> 00:09:36,001
bad, they all of a
sudden g***t way worse.
131
00:09:36,160 --> 00:09:42,800
Um, my bearing hit these cliffs over here.
132
00:09:43,200 --> 00:09:46,820
You can't see them, but they're sheer
cliffs.
133
00:09:47,340 --> 00:09:51,340
So, to get around the cliffs, I have to
walk up what's behind me here.
134
00:09:51,440 --> 00:09:52,440
Look at this.
135
00:09:54,040 --> 00:09:57,620
It's basically a freaking mountain climb.
136
00:09:59,100 --> 00:10:02,440
And it's borderline too dangerous to even
try.
137
00:10:05,540 --> 00:10:07,460
But, I mean, I gotta do it.
138
00:10:07,580 --> 00:10:09,300
What the hell else ** I supposed to do
here?
139
00:10:11,740 --> 00:10:14,180
So, this is gonna use a lot of my energy.
140
00:10:20,120 --> 00:10:26,000
At least there's a lot of things to grab...
Share and download Alone.S04E05.Double.or.Nothing.720p.10bit.WEBRip.x265-budgetbits.en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.