And Just Like That S03E12 1080p WEB H264-SuccessfulCrab-es Subtitles in Multiple Languages
And.Just.Like.That.S03E12.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab-es Movie Subtitles
Download And Just Like That S03E12 1080p WEB H264-SuccessfulCrab-es Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:10,020 --> 00:00:11,271
- Hola.
- Hola.
2
00:00:11,438 --> 00:00:13,231
- Solo una persona.
- Con mucho gusto.
3
00:00:16,109 --> 00:00:17,235
Venga conmigo.
4
00:00:18,487 --> 00:00:19,654
Accidentalmente vine
5
00:00:19,696 --> 00:00:21,072
Parecía tan interesante.
6
00:00:21,239 --> 00:00:23,992
- Sí.
- UPS. Disculpe.
7
00:00:24,659 --> 00:00:26,536
- Por favor.
- Gracias.
8
00:00:29,790 --> 00:00:31,208
Aquí está el menú.
9
00:00:44,012 --> 00:00:45,263
Oh, hola.
10
00:00:46,264 --> 00:00:48,225
Estoy aquí por primera vez.
11
00:00:48,225 --> 00:00:50,811
Solo escribo
¿Qué quiero?
12
00:00:52,771 --> 00:00:55,065
¿Qué quiero?
¿Qué te gusta comer?
13
00:00:57,484 --> 00:01:00,529
Caldo afilado, camarones, pak choi.
14
00:01:01,822 --> 00:01:03,073
Sí, lo que recomiendas.
15
00:01:03,615 --> 00:01:05,826
- Seleccione 2.
- 2 ¿Seleccionar qué?
16
00:01:11,706 --> 00:01:12,874
No tengo ni idea
17
00:01:12,874 --> 00:01:14,251
En qué hice clic.
18
00:01:24,845 --> 00:01:26,012
¿Qué es eso?
19
00:01:26,513 --> 00:01:27,514
Tommy Tomato. Entonces
20
00:01:27,556 --> 00:01:29,599
No tienes que comer solo.
21
00:01:35,397 --> 00:01:36,731
Increíble que yo antes
22
00:01:36,731 --> 00:01:38,275
Nada sobre Ann Lowe lo sabía.
23
00:01:38,442 --> 00:01:39,818
La nieta de un esclavo,
24
00:01:40,026 --> 00:01:41,278
El Jacqueline Kennedys
25
00:01:41,319 --> 00:01:43,029
Vestido de novia diseñado.
26
00:01:43,196 --> 00:01:44,823
Y no solo digo eso como
27
00:01:44,823 --> 00:01:46,491
Diseñador afroamericano.
28
00:01:46,616 --> 00:01:48,201
Este es realmente un gran material
29
00:01:48,201 --> 00:01:50,120
Lisa. El viaje
Valió la pena.
30
00:01:52,497 --> 00:01:53,748
Es asombroso. Y
31
00:01:53,748 --> 00:01:55,125
Una gran empresaria.
32
00:01:55,292 --> 00:01:56,418
Ella solo prometió
33
00:01:56,418 --> 00:01:57,461
Cuando prometí
34
00:01:57,586 --> 00:01:58,879
Mis amigos de la fashionista
35
00:01:58,879 --> 00:02:00,422
Trae a tu programa.
36
00:02:00,547 --> 00:02:02,883
Completo en modo de moda nupcial, ¿hm? DE ACUERDO.
37
00:02:03,091 --> 00:02:04,801
Oh, este es Terry Kirk.
38
00:02:05,010 --> 00:02:05,927
Tu amigo que
39
00:02:05,927 --> 00:02:07,220
Funciona para los Obama.
40
00:02:07,679 --> 00:02:09,931
Ella dice que Michelle Obama también es
41
00:02:09,931 --> 00:02:12,809
conocido por en el
Serie para participar.
42
00:02:13,018 --> 00:02:15,729
Eso ha estado diciendo sobre todos desde mayo.
43
00:02:17,773 --> 00:02:20,692
Querido cielo.
Querido cielo.
44
00:02:21,443 --> 00:02:22,819
Pero ella lo envía
45
00:02:22,819 --> 00:02:24,529
Versión cruda a Michelle.
46
00:02:24,654 --> 00:02:25,530
Y si tu tu
47
00:02:25,530 --> 00:02:26,865
Me gusta, ella piensa
48
00:02:27,073 --> 00:02:27,949
La voz narrativa
49
00:02:27,949 --> 00:02:29,284
ser para la serie.
50
00:02:29,451 --> 00:02:31,453
Mierda santa.
51
00:02:31,578 --> 00:02:32,370
Los tenemos.
52
00:02:32,370 --> 00:02:33,789
Tal vez lo tengamos.
53
00:02:33,955 --> 00:02:36,374
Te encantará.
¡Los tenemos!
54
00:02:39,503 --> 00:02:40,712
Deberíamos juntos
55
00:02:40,712 --> 00:02:42,464
Comer y celebrar.
56
00:02:44,800 --> 00:02:46,885
No puedo comer contigo.
57
00:02:47,886 --> 00:02:49,805
Mi madre, la ley llega hoy.
58
00:02:49,971 --> 00:02:53,058
Pero tendríamos
Hora de tomar una bebida.
59
00:02:53,100 --> 00:02:55,352
Sí, tendríamos tiempo para eso.
60
00:02:55,519 --> 00:02:57,813
Pero no, nosotros
No puedo beber nada
61
00:02:57,813 --> 00:02:59,940
o salir a comer
o en otro lugar
62
00:03:00,148 --> 00:03:02,275
Fuera de este corte.
63
00:03:03,985 --> 00:03:04,945
Solo tiene que estar cerca
64
00:03:04,945 --> 00:03:06,655
Trabajar, solo trabajo.
65
00:03:06,822 --> 00:03:08,824
Y tenemos que parar con
66
00:03:08,824 --> 00:03:11,409
que tambien
siempre esto es.
67
00:03:13,954 --> 00:03:17,999
Tiene que permanecer puramente profesionalmente.
68
00:03:18,208 --> 00:03:19,543
¿Puede ser puramente profesionalmente
69
00:03:19,543 --> 00:03:21,253
¿ser? Eso es lo que tiene que hacer.
70
00:03:21,878 --> 00:03:23,004
Ya entendido. Tú
71
00:03:23,004 --> 00:03:24,673
Estás casado, yo también.
72
00:03:24,840 --> 00:03:26,091
Sí, estoy casado.
73
00:03:26,091 --> 00:03:27,008
Yo dije.
74
00:03:30,804 --> 00:03:32,264
DE ACUERDO.
75
00:03:33,181 --> 00:03:34,474
Escucha, Lisa.
76
00:03:35,684 --> 00:03:37,227
Soy un muy buen cortador.
77
00:03:37,394 --> 00:03:39,438
Y sé que el siguiente
78
00:03:39,438 --> 00:03:41,982
Escena, así como
Siempre ella mira
79
00:03:42,190 --> 00:03:44,151
No se escucha en nuestra película.
80
00:03:45,152 --> 00:03:46,153
Eso sería para nosotros
81
00:03:46,153 --> 00:03:47,529
Ambos arruinan todo.
82
00:03:48,613 --> 00:03:50,073
Podemos hacer eso.
83
00:03:50,073 --> 00:03:51,324
Podemos hacer eso.
84
00:03:51,491 --> 00:03:52,742
Yo también dije eso.
85
00:03:53,368 --> 00:03:54,536
Trabajar.
86
00:03:59,332 --> 00:04:00,333
Pero entonces ...
87
00:04:00,500 --> 00:04:02,544
Guau. La enchilada suiza para
88
00:04:02,544 --> 00:04:05,380
yo, y que
Enchilada rosa para ti.
89
00:04:05,547 --> 00:04:07,007
- Gracias.
- Gracias.
90
00:04:08,717 --> 00:04:10,051
¿Quieres ir al Día de Acción de Gracias?
91
00:04:10,051 --> 00:04:11,219
Ciertamente no viene?
92
00:04:11,386 --> 00:04:13,263
Sí, te extrañé.
93
00:04:15,682 --> 00:04:18,560
Esta mujer, ¿cómo está ella?
94
00:04:20,896 --> 00:04:23,064
¿Cómo lo expreso bien?
95
00:04:23,273 --> 00:04:24,149
Me temo que tu
96
00:04:24,149 --> 00:04:25,650
Podría ser un idiota.
97
00:04:25,817 --> 00:04:26,860
Y vengativo.
98
00:04:27,027 --> 00:04:28,779
Ella escribió Brady
99
00:04:28,779 --> 00:04:31,156
Que yo suy
Aura herida.
100
00:04:31,323 --> 00:04:33,283
Brady la tiene
Tan pronto como dije, yo era bipolar.
101
00:04:34,075 --> 00:04:34,993
Eres.
102
00:04:34,993 --> 00:04:37,579
Ahora Brady está hablando
ya no conmigo.
103
00:04:37,704 --> 00:04:39,706
Aunque eso no es del todo cierto.
104
00:04:39,873 --> 00:04:41,917
Todavía dice: "El
La leche de avena es todo. "
105
00:04:41,958 --> 00:04:43,668
Y: "¿Cómo es eso?
¿Contraseña WLAN? "
106
00:04:45,170 --> 00:04:46,755
Ay dios mío. Si
107
00:04:46,755 --> 00:04:48,757
Los niños tienen hijos.
108
00:04:50,717 --> 00:04:52,886
No me habría asustado así
109
00:04:52,886 --> 00:04:55,013
y debería gritar.
110
00:04:55,222 --> 00:04:57,265
Le envío un mensaje de voz.
111
00:04:57,432 --> 00:04:59,518
¿Sí? Y que quieres decir
112
00:05:00,060 --> 00:05:01,520
"Oye, Brady, aquí está papá. Yo
113
00:05:01,520 --> 00:05:03,313
Te amo,
Y lo siento
114
00:05:03,480 --> 00:05:04,189
Que tu tu tu
115
00:05:04,231 --> 00:05:05,941
He pegado la vida de mierda. "
116
00:05:08,026 --> 00:05:09,778
Oh, Steve, ¿cómo podría
117
00:05:09,778 --> 00:05:11,822
¿Llega tan lejos?
118
00:05:11,988 --> 00:05:13,740
Lo he hecho desde que había tenido 14 años
119
00:05:13,782 --> 00:05:15,909
Condones también
Navidad gratis.
120
00:05:16,076 --> 00:05:17,410
Incluso tienes eso para él
121
00:05:17,410 --> 00:05:18,954
Un plátano demuestra.
122
00:05:19,121 --> 00:05:21,123
Qué desperdicio de plátano.
123
00:05:21,998 --> 00:05:23,583
¿Qué hacemos?
124
00:05:23,708 --> 00:05:25,669
Ya encontramos una manera.
125
00:05:25,836 --> 00:05:28,130
De ninguna manera
Será nuestro nieto
126
00:05:28,171 --> 00:05:29,965
no tengo contacto con nosotros.
127
00:05:30,132 --> 00:05:31,258
De ninguna manera.
128
00:05:33,135 --> 00:05:34,136
Bien.
129
00:05:35,345 --> 00:05:36,680
Yo también lo veo así.
130
00:05:36,847 --> 00:05:38,515
Bien.
131
00:05:38,640 --> 00:05:40,600
No estoy listo para eso.
132
00:05:40,767 --> 00:05:42,978
No estoy listo para decir las palabras
133
00:05:42,978 --> 00:05:45,063
escuchar "nuestro nieto".
134
00:05:46,440 --> 00:05:47,607
Bien.
135
00:05:48,567 --> 00:05:49,734
¿Es ella bonita?
136
00:05:50,819 --> 00:05:52,070
¿Por qué preguntas eso?
137
00:05:56,408 --> 00:05:57,617
Buen día
138
00:06:00,704 --> 00:06:02,748
Te duchaste sin mi.
139
00:06:02,914 --> 00:06:05,459
- Qué vergüenza.
- Realmente una pena.
140
00:06:09,004 --> 00:06:10,839
Pero mi negocio va bien
141
00:06:10,839 --> 00:06:13,008
Así que tengo que ir esta mañana.
142
00:06:13,175 --> 00:06:15,051
Entonces puedo hacerlo mañana por la tarde
143
00:06:15,051 --> 00:06:16,720
A un desfile de moda nupcial.
144
00:06:16,887 --> 00:06:18,805
Eso suena como una pérdida de tiempo.
145
00:06:20,056 --> 00:06:21,683
¿Qué es una pérdida de tiempo?
146
00:06:22,559 --> 00:06:23,977
Casarse.
147
00:06:26,271 --> 00:06:27,522
Es solo uno
148
00:06:27,522 --> 00:06:29,149
concepto ridículo.
149
00:06:30,066 --> 00:06:31,693
"¿Tomar a esta persona?
150
00:06:31,693 --> 00:06:33,361
¿Toma a esa persona?
151
00:06:33,528 --> 00:06:34,988
Oh, ¿quieres? Ok, entonces
152
00:06:34,988 --> 00:06:36,656
Firma aquí. "
153
00:06:41,745 --> 00:06:42,621
Ladys,
154
00:06:42,746 --> 00:06:44,831
Tienes a todos
Mujer que come sola
155
00:06:44,831 --> 00:06:46,917
Una muñeca masculina
opuesto.
156
00:06:47,542 --> 00:06:49,419
Almuerzo con una pizca de vergüenza.
157
00:06:49,586 --> 00:06:51,046
Eso no puede ser cierto.
158
00:06:51,046 --> 00:06:52,547
Créeme, es...
Share and download And.Just.Like.That.S03E12.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab-es subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.