Queen of Bones 2023 1080p MAX WEB-DL DDP5 1 H 264-ZooeyDes track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Queen.of.Bones.2023.1080p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ZooeyDes_track3_[eng] Movie Subtitles
Download Queen of Bones 2023 1080p MAX WEB-DL DDP5 1 H 264-ZooeyDes track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:42,185 --> 00:01:43,561
What are you doing?
2
00:01:48,691 --> 00:01:50,068
Get those flowers
out of your hair.
3
00:01:50,944 --> 00:01:52,403
We gotta go check the traps.
4
00:02:18,429 --> 00:02:19,722
We g***t one.
5
00:03:13,776 --> 00:03:15,111
What happened?
6
00:05:09,350 --> 00:05:10,727
Sam!
7
00:05:17,400 --> 00:05:19,360
Sam, have you seen
that old symbol before?
8
00:05:19,736 --> 00:05:23,156
- No. We've never been back that far.
- I ain't seen anything like it.
9
00:05:24,574 --> 00:05:26,701
Don't say "ain't."
You sound ignorant.
10
00:05:42,592 --> 00:05:45,720
This depression has deepened
by events from abroad
11
00:05:46,179 --> 00:05:50,016
which are beyond the control of either
of our citizens or our government.
12
00:05:50,475 --> 00:05:52,101
Although it is but a passing incident...
13
00:06:16,209 --> 00:06:17,794
Did I hear a rifle shot?
14
00:06:23,257 --> 00:06:24,384
There was a wolf.
15
00:06:25,843 --> 00:06:26,886
How's that?
16
00:06:29,597 --> 00:06:32,225
Came right up on us
when we were checking the traps.
17
00:06:38,731 --> 00:06:40,608
You g***t anything you wanna tell me?
18
00:06:47,532 --> 00:06:48,950
Go clean that rifle.
19
00:06:53,204 --> 00:06:54,372
That's enough.
20
00:06:59,460 --> 00:07:01,796
You should wash up now for dinner.
21
00:07:57,643 --> 00:07:58,728
It's wonderful.
22
00:07:59,770 --> 00:08:00,938
What do you think, Sam?
23
00:08:03,149 --> 00:08:04,484
Wonderful.
24
00:08:04,942 --> 00:08:08,404
I used flour to thicken it,
and there's starch from the potatoes.
25
00:08:09,322 --> 00:08:12,617
And with a single rabbit,
she made a birthday feast.
26
00:08:25,963 --> 00:08:28,257
You sound just like your mother.
27
00:08:29,425 --> 00:08:30,468
Really?
28
00:08:30,968 --> 00:08:33,346
Please, Father, tell us how she played.
29
00:08:33,429 --> 00:08:36,307
- You know how she played.
- Well, I forget how she played.
30
00:08:38,017 --> 00:08:40,811
Well, when your mother played her violin,
31
00:08:41,270 --> 00:08:45,816
you could hear all the beauty
and sorrow that words cannot describe.
32
00:08:46,359 --> 00:08:49,237
A little like when you two were born.
33
00:08:50,905 --> 00:08:52,156
So...
34
00:08:53,783 --> 00:08:57,328
14 years ago today,
your mother, Isobel,
35
00:08:58,204 --> 00:08:59,330
went into labor.
36
00:08:59,997 --> 00:09:04,669
And for more than a day and a night,
she fought to deliver you into this world.
37
00:09:04,752 --> 00:09:09,048
By the time she drew her last breath,
the doctors were standing in her blood.
38
00:09:10,716 --> 00:09:15,096
Then they commenced to cutting
you two out.
39
00:09:15,179 --> 00:09:17,848
First you, Lily, then you.
40
00:09:18,516 --> 00:09:22,645
And they placed you both in my arms,
and you were beautiful.
41
00:09:23,104 --> 00:09:25,690
For in the midst of death,
there is life.
42
00:09:31,821 --> 00:09:33,698
Have mercy upon me, O God,
43
00:09:33,781 --> 00:09:35,658
according
to your loving kindness,
44
00:09:35,783 --> 00:09:38,494
according to the multitude
of your tender mercies.
45
00:09:38,786 --> 00:09:42,498
Blot out my transgressions,
for my sin is always before me.
46
00:09:42,582 --> 00:09:43,666
Amen.
47
00:09:44,166 --> 00:09:45,209
Amen.
48
00:09:47,878 --> 00:09:48,879
Sammy.
49
00:09:50,298 --> 00:09:51,507
Sammy, come on.
50
00:09:53,968 --> 00:09:55,261
Samuel!
51
00:09:56,012 --> 00:09:59,265
Up! Down! Left! Right!
52
00:10:13,738 --> 00:10:14,780
What's wrong?
53
00:10:15,489 --> 00:10:16,532
Nothing.
54
00:10:17,575 --> 00:10:18,618
I can hear you.
55
00:10:19,577 --> 00:10:22,496
- I didn't say anything.
- You're loud when you're quiet.
56
00:10:24,707 --> 00:10:27,501
Don't you notice the story
changes every year?
57
00:10:28,336 --> 00:10:29,712
And why keep telling us that?
58
00:10:30,630 --> 00:10:31,756
It's important...
59
00:10:33,132 --> 00:10:34,258
to remember.
60
00:10:35,176 --> 00:10:36,802
Like we could ever forget.
61
00:10:38,888 --> 00:10:42,224
- Our mother died so that we might live.
- He's hiding something.
62
00:11:44,495 --> 00:11:45,621
Did you see that?
63
00:11:47,081 --> 00:11:49,208
Ain't nothing you can do about the wind.
64
00:12:01,762 --> 00:12:02,805
What are you doing?
65
00:12:04,140 --> 00:12:06,350
Can you get ready
for Mr. Jensen, please?
66
00:12:06,726 --> 00:12:08,561
- Of course, Papa.
- Good girl.
67
00:13:21,509 --> 00:13:23,844
Bravo. Thank you, my dear.
68
00:13:26,722 --> 00:13:27,765
Mr. Jensen.
69
00:13:27,890 --> 00:13:29,767
- She really is something.
- Yes.
70
00:13:29,850 --> 00:13:32,144
The soundboard is spruce,
of course.
71
00:13:32,228 --> 00:13:35,898
I was speaking of your daughter,
Mr. Brass.
72
00:13:37,149 --> 00:13:41,737
The bridge is maple, I see.
73
00:13:41,821 --> 00:13:45,366
And the pegs,
are they... are they ebony?
74
00:13:45,449 --> 00:13:47,034
Yes, special order.
75
00:13:47,660 --> 00:13:49,620
Exquisite craftsmanship.
76
00:13:50,037 --> 00:13:54,875
- And the rosin is made from...
- From right here, Oregon pine.
77
00:13:59,672 --> 00:14:04,552
Our conservatory in Portland always has
room for a talent such as your daughter.
78
00:14:05,010 --> 00:14:06,929
Oh. Oh, you're very kind.
79
00:14:07,179 --> 00:14:10,307
I'm not being polite, Mr. Brass.
80
00:14:10,891 --> 00:14:13,686
You know, there was a time
when I openly impugned the privileged,
81
00:14:13,769 --> 00:14:18,482
but I'm getting old, and tired,
and humbled by an extravagance of...
82
00:14:19,024 --> 00:14:20,150
of suffering.
83
00:14:20,901 --> 00:14:22,778
The machinery is broke, I think.
84
00:14:23,320 --> 00:14:27,491
But our spirits are not yet.
85
00:14:29,618 --> 00:14:30,995
Music.
86
00:14:31,996 --> 00:14:34,123
Music is vital to the fight.
87
00:14:35,457 --> 00:14:39,587
I believe your daughter can contribute.
88
00:14:44,466 --> 00:14:46,844
- She's not safe.
- Excuse me?
89
00:14:48,721 --> 00:14:51,307
How many violins would you like,
Mr. Jensen?
90
00:14:53,142 --> 00:14:55,895
We have many young students
in the conservatory.
91
00:14:55,978 --> 00:14:58,814
I assure you,
she will be very well cared for.
92
00:14:59,481 --> 00:15:02,443
With respect, sir,
it is a father's concern.
93
00:15:02,818 --> 00:15:05,195
I'll be sending her
to the convent very soon.
94
00:15:05,905 --> 00:15:09,617
Now, how many violins
will you be needing, Mr. Jensen?
95
00:15:13,370 --> 00:15:18,000
We wouldn't need more than six
or seven instruments.
96
00:15:18,083 --> 00:15:21,837
I can have an invoice
sent over within the week.
97
00:15:22,338 --> 00:15:24,048
- Very good.
- Quit spying.
98
00:15:25,591 --> 00:15:27,343
It was a pleasure
to make your acquaintance.
99
00:15:27,426 --> 00:15:28,510
Thank you.
100
00:15:30,512 --> 00:15:34,600
My apologies for overstepping, sir.
101
00:15:34,683 --> 00:15:35,935
Think nothing of it.
102
00:15:37,519 --> 00:15:38,729
Respectfully.
103
00:16:16,976 --> 00:16:18,018
Morning, ma'**.
104
00:16:18,185 --> 00:16:20,688
Good morning, Samuel. Lillian.
105
00:16:21,146 --> 00:16:22,189
Ma'**.
106
00:16:23,357 --> 00:16:24,483
Hi, Lily.
107
00:16:24,733 --> 00:16:25,776
George.
108
00:16:26,694 --> 00:16:28,612
Happy belated birthday, twins.
109
00:16:28,696 --> 00:16:32,116
We brought you some socks
to keep you warm.
110
00:16:33,951 --> 00:16:36,996
- Thank you, Miss Clemens.
- You didn't have to do that.
111
00:16:37,287 --> 00:16:38,372
Nonsense.
112
00:16:40,582 --> 00:16:42,084
This is a special day.
113
00:16:44,586 --> 00:16:46,296
- Morning, Miss Clemens.
- Morning.
114
00:16:46,380 --> 00:16:48,799
Lily, I like the way you look.
115
00:16:49,550 --> 00:16:51,885
I'd have thought
summer had come early.
116
00:16:52,469 --> 00:16:53,762
That's sweet of you, George.
117
00:16:54,179 --> 00:16:56,849
- You read that in a book somewhere?
- I sure did.
118
00:16:57,224 --> 00:17:00,811
Hey, Pinky. Come on. Quit jawin'
and hand me those groceries.
119
00:17:06,025 --> 00:17:08,277
You know, I really wish
you didn't call me that.
120
00:17:08,444 --> 00:17:11,989
And I wish it wasn't so hot out.
But you don't see me hollering at the sun.
121
00:17:15,701 --> 00:17:18,454
George, don't... don't mind him.
He's just...
122
00:17:19,621 --> 00:17:21,999
He's just jealous
he don't have white hair.
123
00:17:24,418 --> 00:17:29,923
Beans, bacon, and I threw in a few bricks
of my sweet cream butter.
124
00:17:30,966 --> 00:17:33,594
You didn't have to do that, Ida. I know
you're struggling to make ends meet--
125
00:17:33,677 --> 00:17:36,847
No, no, no. There's nothing like butter
to make a house a home.
126
00:17:38,974 --> 00:17:44,521
Oh, George.
I told you to wait on that!
127
00:17:45,397 --> 00:17:48,025
You know,
I swear that boy is touched.
128
00:17:48,484 --> 00:17:49,818
Sorry!
129
00:17:50,235 --> 00:17:51,987
And then there's his complexion.
130
00:17:52,196 --> 00:17:54,239
My God,
how he suffers affliction.
131
00:17:54,698 --> 00:17:56,992
But at least he'll be able
to run the grocery one day.
132
00:17:58,535 --> 00:18:00,996
- What is all that?
- What he needs is a father.
133
00:18:01,830 --> 00:18:03,040
I see it every day.
134
00:18:04,166 --> 00:18:06,126
Take that rear tire.
It's been leaking all summer,
135
00:18:06,210 --> 00:18:08,879
but...
Share and download Queen.of.Bones.2023.1080p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ZooeyDes_track3_[eng] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.