Hell Motel S01E03 Mirror Moves 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Hell.Motel.S01E03.Mirror.Moves.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng] Movie Subtitles
Download Hell Motel S01E03 Mirror Moves 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:15,551 --> 00:00:17,068
Portia?
2
00:00:33,793 --> 00:00:36,137
Portia, come on.
3
00:00:36,241 --> 00:00:37,931
Come on.
4
00:00:42,275 --> 00:00:45,274
Wake up now!
5
00:00:45,275 --> 00:00:50,689
Wake up! Wake up!
6
00:00:50,793 --> 00:00:53,862
- Oh, my God!
- Jesus! What the hell?
7
00:00:57,034 --> 00:01:00,862
- What did you do?
- I tried to save her.
8
00:01:00,965 --> 00:01:02,792
Help me get her heart
the right way
9
00:01:02,793 --> 00:01:04,931
so she'll wake up.
- Ruby. Ruby!
10
00:01:05,034 --> 00:01:06,965
- Stop! Ruby.
- Hey, hey!
11
00:01:07,068 --> 00:01:10,448
She's dead, Ruby.
She's dead. Okay?
12
00:01:13,000 --> 00:01:17,654
No! No!
13
00:01:19,689 --> 00:01:22,000
Too bad you didn't get
a video of it.
14
00:01:22,103 --> 00:01:24,412
Crow,
what the hell does that mean?
15
00:01:24,413 --> 00:01:27,033
Grotesque murder.
16
00:01:27,034 --> 00:01:30,688
A heart torn out of
the chest of a woman she loves.
17
00:01:30,689 --> 00:01:33,619
Oh, it's marketing gold.
18
00:01:33,620 --> 00:01:35,931
I woke up to her like this.
19
00:01:36,034 --> 00:01:37,205
What are you looking for?
20
00:01:47,172 --> 00:01:49,447
This.
21
00:01:49,448 --> 00:01:51,964
That's not mine.
22
00:01:51,965 --> 00:01:54,275
We woke up like this.
23
00:01:54,379 --> 00:01:57,068
You slept through that?
24
00:01:57,172 --> 00:01:58,793
How?
25
00:01:58,896 --> 00:02:02,448
I took a sleeping pill.
26
00:02:02,551 --> 00:02:04,068
We-- We both did.
27
00:02:04,172 --> 00:02:08,792
The killer.
He's trying to frame me.
28
00:02:08,793 --> 00:02:13,412
I loved you, and I wouldn't--
29
00:02:13,413 --> 00:02:17,551
I wouldn't hurt her, ever.
30
00:02:17,655 --> 00:02:19,655
I didn't do this!
31
00:02:26,448 --> 00:02:27,757
I believe her.
32
00:02:27,758 --> 00:02:29,517
I think she was telling
the truth.
33
00:02:29,620 --> 00:02:32,792
You've been living in
make-believe too long, Paige.
34
00:02:32,793 --> 00:02:34,550
Those were real tears.
35
00:02:34,551 --> 00:02:36,241
And if she was the killer,
36
00:02:36,344 --> 00:02:38,034
then why the hell
would she freak out like that
37
00:02:38,137 --> 00:02:39,792
and draw us into their room?
38
00:02:39,793 --> 00:02:43,724
Because she's insane.
39
00:02:43,827 --> 00:02:46,930
Ruby, hold up.
40
00:02:46,931 --> 00:02:49,654
You all know I'm right.
41
00:02:49,655 --> 00:02:50,964
You know she did this.
42
00:02:50,965 --> 00:02:54,103
- 100%.
- Paige has a point.
43
00:02:54,206 --> 00:02:55,862
Why would Ruby make
such a show of killing?
44
00:02:55,965 --> 00:02:58,723
We caught her red-handed.
45
00:02:58,724 --> 00:03:00,723
Those crocodile tears
mean nothing.
46
00:03:00,724 --> 00:03:02,275
Can we just get out of here?
47
00:03:02,379 --> 00:03:05,516
Just looking at her
is a nightmare.
48
00:03:05,517 --> 00:03:10,034
Okay, what do we do now?
49
00:03:10,137 --> 00:03:14,964
We take back control
before she kills anyone else.
50
00:03:24,862 --> 00:03:26,931
Ruby.
51
00:03:27,034 --> 00:03:30,136
Ruby, I'm so sorry.
52
00:03:30,137 --> 00:03:32,344
Portia's dead because of me.
53
00:03:34,758 --> 00:03:36,481
This motel was my dream,
54
00:03:36,482 --> 00:03:39,999
and she was so worried
about its awful history.
55
00:03:40,000 --> 00:03:43,379
And I insisted.
56
00:03:43,482 --> 00:03:46,412
Check the diner.
57
00:03:46,413 --> 00:03:48,862
Guys, I think we need to be
a little more sensitive here.
58
00:03:48,965 --> 00:03:51,103
Ruby's been through hell.
- Sure she has.
59
00:03:51,206 --> 00:03:52,413
Let's go.
60
00:03:52,517 --> 00:03:53,895
- What are you doing?!
- Jesus, let her go.
61
00:03:53,896 --> 00:03:56,241
You need to open your eyes.
Paige.
62
00:03:58,034 --> 00:04:02,689
Let go of me! Let me go!
63
00:04:02,793 --> 00:04:04,654
Let me go!
64
00:04:04,655 --> 00:04:07,447
Let go of me!
65
00:04:07,448 --> 00:04:08,758
I'm locking you in here.
66
00:04:08,862 --> 00:04:11,551
I told you I didn't do it!
67
00:04:11,655 --> 00:04:13,517
Hey! Hey!
68
00:04:13,620 --> 00:04:17,206
The chair. Grab that chair.
Face the bed with it.
69
00:04:17,310 --> 00:04:19,033
- Guys, come on.
- What are you gonna do?!
70
00:04:19,034 --> 00:04:20,000
We're gonna restrain you
until the police get here.
71
00:04:20,103 --> 00:04:21,793
As long as it takes.
72
00:04:21,896 --> 00:04:23,964
Tie her down as tight
as you can.
73
00:04:23,965 --> 00:04:25,757
I didn't kill her.
She's my wife.
74
00:04:25,758 --> 00:04:28,931
- Tighter, tighter.
- Paige, stop them.
75
00:04:29,034 --> 00:04:31,034
You're just crying
because we caught you.
76
00:04:31,137 --> 00:04:33,034
You g***t cocky after Hemingway.
77
00:04:33,137 --> 00:04:35,344
I didn't kill him either.
78
00:04:35,448 --> 00:04:37,895
Paige, please, please,
you have to help me.
79
00:04:37,896 --> 00:04:40,723
Please help me. Help me!
80
00:04:40,724 --> 00:04:42,379
No!
81
00:04:42,482 --> 00:04:46,033
Not unless you want to stay
in here with her.
82
00:04:46,034 --> 00:04:47,826
- Paige, come on.
- Why?
83
00:04:47,827 --> 00:04:50,309
Why is everyone okay with this?
Why?
84
00:04:50,310 --> 00:04:52,895
- This isn't right.
- No one is going to hurt her.
85
00:04:52,896 --> 00:04:54,895
Right, Crow?
86
00:04:54,896 --> 00:04:57,861
No. Right.
87
00:04:57,862 --> 00:05:00,655
I'm sorry.
88
00:05:00,758 --> 00:05:02,102
No, no, no, no, no.
89
00:05:02,103 --> 00:05:05,379
When you're ready to confess,
we're listening.
90
00:05:05,482 --> 00:05:07,655
Until then,
you're stuck here,
91
00:05:07,758 --> 00:05:08,723
facing what you did.
92
00:05:08,724 --> 00:05:10,620
I didn't do this.
93
00:05:10,724 --> 00:05:12,310
Let's go.
94
00:05:12,413 --> 00:05:14,586
No!
95
00:05:18,758 --> 00:05:20,931
No! Don't leave me!
96
00:05:21,034 --> 00:05:23,758
I'm not the killer!
97
00:05:23,862 --> 00:05:27,482
Please!
98
00:05:27,586 --> 00:05:32,481
Let me out!
99
00:05:40,517 --> 00:05:44,826
Ruby ripping Portia's
heart out? No way.
100
00:05:44,827 --> 00:05:48,067
Yeah, it's hard work cutting
through muscle and tendons.
101
00:05:48,068 --> 00:05:52,033
Not to mention
the goddamn rib cage.
102
00:05:52,034 --> 00:05:54,136
The killer could have
killed them both.
103
00:05:54,137 --> 00:05:56,102
Why let Ruby live?
104
00:05:56,103 --> 00:05:59,275
Maybe she was waking up
and they ducked out.
105
00:05:59,379 --> 00:06:03,758
Or it's some kind of
crazy message.
106
00:06:03,862 --> 00:06:06,620
Who does that lead us to?
Kawayan?
107
00:06:06,724 --> 00:06:09,447
Is this all some kind of
performance art?
108
00:06:09,448 --> 00:06:12,861
He was telling me that he--
he felt like a fraud.
109
00:06:12,862 --> 00:06:16,517
That he had no idea what murder
was actually like until now.
110
00:06:16,620 --> 00:06:19,724
Makes no sense, then,
to lead the go home charge.
111
00:06:19,827 --> 00:06:21,274
Andy's the kind of person
112
00:06:21,275 --> 00:06:23,103
who'd try to make a message
with his kills,
113
00:06:23,206 --> 00:06:25,241
but he's a p***y.
114
00:06:25,344 --> 00:06:27,586
Blake's so messed up
by his history, it could be him.
115
00:06:27,689 --> 00:06:29,550
Easily.
- Yeah.
116
00:06:29,551 --> 00:06:32,068
That leaves Paige, a crybaby.
117
00:06:32,172 --> 00:06:35,688
And Adriana,
she's a top-notch psycho.
118
00:06:35,689 --> 00:06:37,586
Don't forget Crow, right?
119
00:06:37,689 --> 00:06:39,344
Playing the calm guru
120
00:06:39,448 --> 00:06:41,550
while setting Ruby up
to take the fall.
121
00:06:41,551 --> 00:06:43,862
There's too many
to choose from,
122
00:06:43,965 --> 00:06:45,344
but it's all for nothing
123
00:06:45,448 --> 00:06:47,068
if they run for the hills
come sunup.
124
00:06:47,172 --> 00:06:49,343
Which is why
we need to figure out
125
00:06:49,344 --> 00:06:52,723
how to keep our little lambs
here for our picking.
126
00:07:02,931 --> 00:07:04,275
Thought you might need this
127
00:07:04,379 --> 00:07:05,724
while you stand watch
outside Ruby's door.
128
00:07:05,827 --> 00:07:07,103
Really?
129
00:07:12,448 --> 00:07:15,654
I didn't think you were
down with what we're all doing.
130
00:07:15,655 --> 00:07:18,172
Look, what you're
putting Ruby through is awful
131
00:07:18,275 --> 00:07:20,586
and abusive,
but it's not going to kill her.
132
00:07:24,103 --> 00:07:27,620
Do you think
I want to kill her?
133
00:07:27,724 --> 00:07:29,137
I don't know.
134
00:07:29,241 --> 00:07:31,481
You've been playing judge
and jury,
135
00:07:31,482 --> 00:07:34,344
and after that...
- Comes executioner.
136
00:07:34,448 --> 00:07:36,723
And that can't happen.
137
00:07:36,724 --> 00:07:38,896
I won't allow it.
138
00:07:39,000 --> 00:07:42,240
Ruby might be a maniac, but
I'm not suggesting we kill her.
139
00:07:42,241 --> 00:07:44,171
It's not what anyone
in the group wants.
140
00:07:44,172 --> 00:07:47,309
The group will do
whatever you say.
141
00:07:47,310 --> 00:07:50,310
I'm not hypnotizing people.
142
00:07:50,413 --> 00:07:54,585
I'm just giving voice to
what everyone's already feeling.
143
00:07:54,586 --> 00:07:56,241
All I'm saying
is that we should have--
144
00:07:56,344 --> 00:07:58,137
We should have talked about this
145
00:07:58,241 --> 00:08:00,206
away from the shock
of seeing Portia's body....
Share and download Hell.Motel.S01E03.Mirror.Moves.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.