Hell Motel S01E08 Grand Guignol 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Hell.Motel.S01E08.Grand.Guignol.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng] Movie Subtitles
Download Hell Motel S01E08 Grand Guignol 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:31,965 --> 00:00:33,965
Aah!
2
00:00:42,206 --> 00:00:44,137
Sorry. Can we cut?
3
00:00:44,379 --> 00:00:45,343
Can we cut?
4
00:00:45,344 --> 00:00:47,481
Cut!
5
00:00:47,482 --> 00:00:49,723
Hey! Hey. Hey, Paige.
6
00:00:49,724 --> 00:00:51,274
Hey, are you okay? You okay?
- Yeah.
7
00:00:51,275 --> 00:00:53,136
Oh, man, I thought this might
be too triggering.
8
00:00:53,137 --> 00:00:54,792
If you need time,
you just say the word, I--
9
00:00:54,793 --> 00:00:56,862
No, no. I'm fine. Really.
10
00:00:56,965 --> 00:01:00,067
- Are you sure?
- Yeah. No, not right now,
please. Thank you.
11
00:01:00,068 --> 00:01:03,586
Then what is it?
Tell me anything.
12
00:01:03,689 --> 00:01:06,275
I guess I just
don't fully understand
13
00:01:06,379 --> 00:01:08,931
why Caitlin is standing
here waiting to die.
14
00:01:09,034 --> 00:01:12,379
Okay, okay,
but she doesn't die.
15
00:01:12,482 --> 00:01:13,757
She doesn't die, right?
16
00:01:13,758 --> 00:01:15,896
Uh, Emma jumps out
at the last second,
17
00:01:16,000 --> 00:01:18,757
distracting Baphomet and--
- Right. That's my point.
18
00:01:18,758 --> 00:01:19,964
Caitlin doesn't save
herself here.
19
00:01:19,965 --> 00:01:21,723
Caitlin always saves herself.
20
00:01:21,724 --> 00:01:23,309
And after what I've been
through,
21
00:01:23,310 --> 00:01:25,136
the last thing
I would do in her situation
22
00:01:25,137 --> 00:01:27,896
is wait for someone else
to save me.
23
00:01:31,241 --> 00:01:34,343
Someone get those writers
on set to fix this mess!
24
00:01:34,344 --> 00:01:37,103
Of course Caitlin should be
saving herself. Duh.
25
00:01:37,206 --> 00:01:39,379
Thank you.
This is why you're the queen.
26
00:01:39,827 --> 00:01:41,862
- Thank you.
-Thank you.
27
00:01:53,000 --> 00:01:54,793
What?
28
00:01:55,689 --> 00:01:58,103
It's a reboot.
There's no rules.
29
00:01:58,206 --> 00:02:00,275
And you're not the star
of it all.
30
00:02:00,655 --> 00:02:02,274
You sure about that?
31
00:02:02,275 --> 00:02:03,964
It's not gonna be a problem.
The line comes right here.
32
00:02:03,965 --> 00:02:05,586
No, leave that out.
This is what we're doing.
33
00:02:05,689 --> 00:02:07,275
Hey, and do me a favor, okay?
34
00:02:07,379 --> 00:02:09,344
On the next take, why don't you
give me something to work with?
35
00:02:10,620 --> 00:02:12,723
Hold it...
36
00:02:12,724 --> 00:02:14,482
...like you could
actually kill someone.
37
00:02:16,275 --> 00:02:19,517
Thank you.
Can't wait to do it again.
38
00:02:28,275 --> 00:02:30,930
- "Emma, stay back."
- "Caitlin, I can take him."
39
00:02:30,931 --> 00:02:32,655
"And then he'll take you.
40
00:02:32,758 --> 00:02:34,758
I've danced this dance more
times than I care to remember."
41
00:02:36,137 --> 00:02:39,482
Sorry, I--
I'm not shitting on the writers.
42
00:02:39,586 --> 00:02:40,896
No, s***t on them.
They're garbage.
43
00:02:41,000 --> 00:02:43,137
Studio scraped
the bottom of the barrel.
44
00:02:43,241 --> 00:02:47,206
Okay, "I've danced this dance?"
Who actually talks like that?
45
00:02:47,310 --> 00:02:50,724
Just a corny white guy who's
over 50, apparently.
46
00:02:50,827 --> 00:02:54,379
Exactly.
So can we simplify it?
47
00:02:54,482 --> 00:02:55,862
- Yeah.
- Like--
48
00:02:56,586 --> 00:03:00,965
Okay, what if she says,
"And then he'll take you.
49
00:03:01,068 --> 00:03:02,550
Trust me, Emma,
I know what I'm doing."
50
00:03:02,551 --> 00:03:03,965
- Mm-hm.
- Right?
51
00:03:04,068 --> 00:03:05,965
Yeah. No, that's
a million times better.
52
00:03:06,068 --> 00:03:07,447
- Straight to the point.
- Right?
53
00:03:07,448 --> 00:03:08,931
'Cause, I mean,
that's what it's actually like
54
00:03:09,034 --> 00:03:10,275
when your life is on the line.
55
00:03:11,551 --> 00:03:13,964
Sorry. If-- if I'm being
a diva, expecting rewrites--
56
00:03:13,965 --> 00:03:15,620
- Oh my God, no, no.
- I don't wanna be a problem.
57
00:03:15,724 --> 00:03:16,965
- Not at all. No.
- Okay.
58
00:03:17,068 --> 00:03:18,619
No, no, we are
so lucky to have you.
59
00:03:18,620 --> 00:03:20,103
No, I just--
60
00:03:23,068 --> 00:03:26,724
I wanted to respect
your privacy,
61
00:03:26,827 --> 00:03:31,103
but we can actually make
this mean something.
62
00:03:31,206 --> 00:03:32,896
Okay? Because you have
first hand knowledge
63
00:03:33,000 --> 00:03:36,103
of what it's really like,
that fear, that panic,
64
00:03:36,206 --> 00:03:38,861
that real life hell.
You can mine things
65
00:03:38,862 --> 00:03:41,103
every other slasher
pretendsto get.
66
00:03:41,206 --> 00:03:43,379
So, no,
I needto hear your thoughts.
67
00:03:46,551 --> 00:03:49,724
I'm sorry. I should not have
asked you to go into that.
68
00:03:49,827 --> 00:03:51,827
No, no, it's not that,
it's not--
69
00:03:54,103 --> 00:03:55,826
I've just never had
a director make me feel
70
00:03:55,827 --> 00:03:58,068
like an equal before.
- Oh.
71
00:03:58,172 --> 00:03:58,896
And--
72
00:03:59,000 --> 00:04:00,551
and not just a pretty face
73
00:04:00,655 --> 00:04:02,068
and a pair of t***s, you know?
74
00:04:02,172 --> 00:04:04,206
Well, that's a crime.
I've always been a fan.
75
00:04:04,310 --> 00:04:06,689
I pitched you for the reboot
from day one.
76
00:04:06,793 --> 00:04:09,067
Okay?
- Wow. Well...
77
00:04:09,068 --> 00:04:10,896
Guess all it took
for them to say yes
78
00:04:11,000 --> 00:04:13,896
was for me to become
a final girl for real.
79
00:04:14,793 --> 00:04:16,000
These just arrived for you,
Paige.
80
00:04:16,103 --> 00:04:17,585
- Oh!
- Thank you so much.
81
00:04:17,586 --> 00:04:19,965
These are beautiful.
82
00:04:20,068 --> 00:04:20,999
- Yeah.
- Did you...?
83
00:04:21,000 --> 00:04:22,448
No, I didn't.
84
00:04:24,448 --> 00:04:26,826
"Saw the news.
Break a leg, but not really.
85
00:04:26,827 --> 00:04:30,172
You've g***t enough scars already.
Andy."
86
00:04:30,275 --> 00:04:33,964
Andy. From...?
87
00:04:33,965 --> 00:04:36,275
Okay, Andy!
88
00:04:36,379 --> 00:04:38,896
- Very sweet of him.
- Mm-hm!
89
00:04:44,965 --> 00:04:48,137
So, you can trace a
straight line
90
00:04:48,241 --> 00:04:50,517
from the comedies of Euripides
91
00:04:50,620 --> 00:04:54,689
right up to the slapstick of
Chaplin, Keaton, and Arbuckle.
92
00:04:54,931 --> 00:04:57,103
But-- where is it now?
93
00:04:57,206 --> 00:04:58,827
It's, uh, changed genres.
94
00:04:58,931 --> 00:05:01,310
Action movies, for sure.
95
00:05:01,620 --> 00:05:03,136
I like this. Tell me how.
96
00:05:03,137 --> 00:05:04,585
Well it's all violence, right?
97
00:05:04,586 --> 00:05:07,310
Like comedians,
just guys hitting each other.
98
00:05:07,655 --> 00:05:09,688
Hmm. Yeah.
And in the silents, they--
99
00:05:09,689 --> 00:05:11,448
They crank it up.
100
00:05:11,551 --> 00:05:14,965
Chaplin stabbing people with,
like, the nastiest pitchforks
101
00:05:15,068 --> 00:05:16,620
and following it up
with one liners
102
00:05:16,724 --> 00:05:19,378
like action heroes do.
103
00:05:19,379 --> 00:05:21,482
Good.
Great lateral thinking.
104
00:05:21,793 --> 00:05:23,413
And then we get to horror.
105
00:05:24,172 --> 00:05:26,000
- You're cri de coeur.
- Yeah.
106
00:05:26,103 --> 00:05:29,723
But, like, the final girls
say the same thing
107
00:05:29,724 --> 00:05:31,241
when they kill the masked killer
108
00:05:31,344 --> 00:05:32,827
or when the dickhead
gets taken down.
109
00:05:32,931 --> 00:05:34,102
Yes, you've said this
all before,
110
00:05:34,103 --> 00:05:36,481
but weare here to talk comedy.
111
00:05:36,482 --> 00:05:41,586
But, Professor, we are here
for your horror knowledge, sir.
112
00:05:43,206 --> 00:05:44,517
Well, I'm sure you
could all transfer out
113
00:05:44,620 --> 00:05:46,103
if I'm not matching
your expectations.
114
00:05:46,206 --> 00:05:48,517
What?
You are an expert in horror
115
00:05:48,620 --> 00:05:50,000
in academia and real life.
116
00:05:50,103 --> 00:05:52,310
Why are you pretending
like that's not true?
117
00:05:53,206 --> 00:05:54,585
What do you want? Hmm?
118
00:05:54,586 --> 00:05:57,482
- What do you mean?
- No, what do you want? Hm?
119
00:05:57,586 --> 00:05:59,274
You obsessive idiot.
120
00:05:59,275 --> 00:06:01,310
What do you want,
a goddamn autograph?
121
00:06:01,413 --> 00:06:03,724
What, you want some
grisly tidbit to--
122
00:06:03,827 --> 00:06:05,585
to feed into your
death fetish?
123
00:06:05,586 --> 00:06:10,619
Because humanity's saddest
and worst instinct excites you?
124
00:06:10,620 --> 00:06:12,137
is that what you want?
125
00:06:15,827 --> 00:06:17,413
Hey, that's mine!
126
00:06:19,241 --> 00:06:20,827
All right.
Get out, everyone.
127
00:06:21,344 --> 00:06:22,620
We're done for the day.
128
00:06:23,206 --> 00:06:26,000
I will be speaking to
the head of English about this.
129
00:06:28,965 --> 00:06:30,481
A***e.
130
00:06:54,344 --> 00:06:56,724
Hi, Andy.
Come in.
131
00:06:56,827 --> 00:07:00,103
- For the hostess.
- Thank you so much.
132
00:07:01,310 --> 00:07:02,757
Can I take your coat?
133
00:07:02,758 --> 00:07:04,275
Uh, sure. Thanks.
134
00:07:07,517 --> 00:07:08,724
- Look, sorry--
- So, listen--
135
00:07:08,827 --> 00:07:10,206
Sending those flowers was
weird.
136
00:07:10,310 --> 00:07:11,655
I know I should have
reached out...
Share and download Hell.Motel.S01E08.Grand.Guignol.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.