Romanzo Criminale S01E07 720p HDTV 25fps EN Subtitles in Multiple Languages
Romanzo Criminale S01E07 720p HDTV 25fps.EN Movie Subtitles
Download Romanzo Criminale S01E07 720p HDTV 25fps EN Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:13,860 --> 00:00:15,890
We've been doing business
2
00:00:16,410 --> 00:00:18,850
.. with a guy who stabbed
us in the back.
3
00:00:18,970 --> 00:00:21,370
No we have to show him
we're not messing around.
4
00:00:22,050 --> 00:00:22,930
We'll do away with him,
5
00:00:23,850 --> 00:00:25,010
we'll kill Terribile.
6
00:00:26,890 --> 00:00:29,090
I think you're forgetting
something, Lebanese.
7
00:00:29,800 --> 00:00:32,120
Terribile has connections
with the Mafia.
8
00:00:33,720 --> 00:00:34,800
So what?
9
00:00:36,000 --> 00:00:38,920
Sardo wants to feel that
his back's covered.
10
00:00:39,120 --> 00:00:41,320
- What do you say?
- Give him a coat to wear,
11
00:00:42,480 --> 00:00:44,520
That is, if you know where
he's hiding.
12
00:00:46,870 --> 00:00:48,470
Sardo should have come.
13
00:00:48,990 --> 00:00:52,150
Only those present are
allowed to speak.
14
00:00:52,670 --> 00:00:54,070
Watch out, Lebanese.
15
00:00:55,750 --> 00:00:57,630
You need the Camorra's support,
16
00:00:58,150 --> 00:01:00,220
.. and that's where Sardo comes in.
17
00:01:03,020 --> 00:01:04,780
We don't need anyone's support.
18
00:01:07,100 --> 00:01:08,460
True words.
19
00:01:09,340 --> 00:01:10,700
Words aren't much good to us.
20
00:01:12,180 --> 00:01:13,620
Tell me what I have to do.
21
00:01:14,980 --> 00:01:17,770
We need to know how many
armed men are
22
00:01:17,890 --> 00:01:19,770
..guarding that b***d's
house.
23
00:01:21,130 --> 00:01:22,330
I'll think of something.
24
00:01:22,450 --> 00:01:25,330
Don't think too much,
your brain will start smoking.
25
00:01:25,410 --> 00:01:27,330
Go f***k yourself!
26
00:01:27,450 --> 00:01:31,000
Go and tell Sardo,
I'm only waiting two days.
27
00:01:31,600 --> 00:01:34,680
The Terribile will end up dead,
with or without him.
28
00:01:44,480 --> 00:01:46,670
Dandi, I don't like the look of him.
29
00:01:50,230 --> 00:01:53,830
Scrocchiazeppi, what's up? You're
getting married, it's not a funeral.
30
00:01:54,110 --> 00:01:56,190
Getting married?
In 20 years time.
31
00:01:56,250 --> 00:01:57,720
Why?
32
00:01:57,770 --> 00:02:00,820
The priest says we
have to have lessons first.
33
00:02:00,940 --> 00:02:02,730
- What kind?
- Catechism, for six months.
34
00:02:02,740 --> 00:02:06,550
Then confirmation, then he
might just marry us.
35
00:02:08,010 --> 00:02:08,610
Who is this priest?
36
00:02:08,660 --> 00:02:11,420
No, or he won't marry us at all.
37
00:02:11,500 --> 00:02:13,460
Tell me his name and I'll take
care of everything.
38
00:02:13,580 --> 00:02:16,380
Come on.
39
00:03:44,560 --> 00:03:47,040
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
40
00:03:47,120 --> 00:03:47,910
Amen.
41
00:03:48,270 --> 00:03:50,470
What's troubling you, my son?
42
00:03:51,190 --> 00:03:53,710
- Many things, father.
- Start from the beginning.
43
00:03:54,190 --> 00:03:56,270
A friend of mine wants to get
married
44
00:03:56,470 --> 00:03:58,670
but the priest says he has
to wait.
45
00:04:01,060 --> 00:04:04,220
Marriage is a very
important step,
46
00:04:04,340 --> 00:04:07,460
Let me explain.
47
00:04:08,340 --> 00:04:10,780
We don't like waiting
48
00:04:11,340 --> 00:04:12,540
We've better things to do.
49
00:04:14,180 --> 00:04:15,540
If you get my meaning
50
00:04:15,940 --> 00:04:17,850
We're all very busy.
51
00:04:18,290 --> 00:04:21,850
The Lord rewards the
virtue of patience.
52
00:04:22,130 --> 00:04:25,330
Do you pray with
the crucifix?
53
00:04:26,090 --> 00:04:26,890
Of course.
54
00:04:26,890 --> 00:04:29,770
The last time I held one,
I killed someone.
55
00:04:31,600 --> 00:04:33,760
You see, I can't
afford to wait.
56
00:04:38,880 --> 00:04:40,760
What did you say your
friend's name was?
57
00:04:41,400 --> 00:04:44,040
That's more like it.
Hallelujah!
58
00:04:53,150 --> 00:04:55,310
Make sure you give
it to charity.
59
00:05:04,620 --> 00:05:07,700
Now a comrade from Autonomia
will tell us
60
00:05:07,820 --> 00:05:09,980
..about the latest events
61
00:05:10,180 --> 00:05:12,740
- Speak up, Sandra.
- The police
62
00:05:13,140 --> 00:05:15,700
"...are kicking up a fuss"
63
00:05:15,720 --> 00:05:19,450
"The use of violence proves that
they don't know what action to take"
64
00:05:20,490 --> 00:05:25,930
"They're looking for a culprit,but
are hopeless at investigating".
65
00:05:44,880 --> 00:05:46,520
Come on. Hurry up.
66
00:05:48,910 --> 00:05:51,510
It's a difficult moment
for the country.
67
00:05:51,790 --> 00:05:53,870
There is a need for assurances
68
00:05:54,790 --> 00:05:57,550
., and certainties, like
one's families.
69
00:06:02,060 --> 00:06:04,260
It's time our
friend Scialoja
70
00:06:04,380 --> 00:06:06,140
.. organized a family reunion.
71
00:06:09,380 --> 00:06:10,180
Take it easy.
72
00:06:12,420 --> 00:06:13,460
Take it easy!
73
00:06:21,610 --> 00:06:23,730
- You don't think it's fair, eh?
- What?
74
00:06:24,290 --> 00:06:26,770
- Arresting those people
- They're just kids.
75
00:06:26,890 --> 00:06:29,610
What will they know about
Moro and the Red Brigades?
76
00:06:29,690 --> 00:06:31,050
You're wrong.
77
00:06:31,170 --> 00:06:33,640
We're also investigating
a gang of kids.
78
00:06:34,080 --> 00:06:37,160
They control half of Rome,
yet they're out again.
79
00:06:37,560 --> 00:06:40,520
Because they de magnetized
that tape
80
00:06:40,940 --> 00:06:45,520
They might not be as young as
we think, like these kids here.
81
00:06:45,520 --> 00:06:49,390
We just have to be craftier
than them, that's all.
82
00:06:55,070 --> 00:06:57,110
They'll mess things up
sooner or later.
83
00:06:58,670 --> 00:07:00,830
Find all the reports of brawls
84
00:07:00,950 --> 00:07:04,020
.. and speeding after their
release.
85
00:07:04,100 --> 00:07:05,180
Why do we need them?
86
00:07:06,540 --> 00:07:10,020
They're bound to have celebrated
getting one over on me.
87
00:07:10,180 --> 00:07:12,980
They'll have organized an orgy
with whores and cocaine.
88
00:07:13,100 --> 00:07:15,380
- But sir...
- Do as I say,
89
00:07:15,820 --> 00:07:17,260
...and be quick about it!
90
00:07:21,890 --> 00:07:23,370
F***g pigs!
91
00:07:23,770 --> 00:07:27,250
They're filthy, they roll about
in their s***t.
92
00:07:28,090 --> 00:07:30,010
But you eat their meat.
93
00:07:30,130 --> 00:07:32,490
It's a crime to soil
these shoes.
94
00:07:32,840 --> 00:07:36,840
Then we'll skin the one who
soiled them. Bring me that one.
95
00:07:40,080 --> 00:07:42,520
Your guests will
eat the best meat.
96
00:07:42,640 --> 00:07:46,360
You have to feed up Angelina too,
she's giving you an heir.
97
00:07:46,480 --> 00:07:49,950
- What will you call him?
- Who said it's a boy?
98
00:07:50,030 --> 00:07:51,870
Do you want another female
in the house?
99
00:07:55,110 --> 00:07:58,150
Listen. They'll hang it
and slit its throat.
100
00:07:58,630 --> 00:08:00,830
The way I'd like to see
Terribile end up.
101
00:08:02,980 --> 00:08:04,180
Be patient.
102
00:08:05,540 --> 00:08:06,540
Patient.
103
00:08:37,120 --> 00:08:41,420
"The Honourable Berlingeur has given
his unconditional support"
104
00:08:41,600 --> 00:08:45,080
"...to the work of Attorney
General Pascolino."
105
00:08:45,720 --> 00:08:49,240
"The PCI is backing the hard line
for the Red Brigades"
106
00:08:49,360 --> 00:08:52,150
"..and their sympathizers".
107
00:08:52,750 --> 00:08:56,590
"investigations continue into"
108
00:08:56,710 --> 00:08:59,670
".. the murder of Aldo Moro".
109
00:08:59,990 --> 00:09:01,830
"Investigators are looking for..."
110
00:09:02,870 --> 00:09:03,820
- Wait!
111
00:09:03,940 --> 00:09:06,900
- Do you want to listen to this crap?
- No, I've found this.
112
00:09:08,420 --> 00:09:12,540
A complaint of assault filed
by Sandro Persichetti against Dandi.
113
00:09:13,420 --> 00:09:14,300
Let me see.
114
00:09:16,900 --> 00:09:18,500
I went to Terribile's home.
115
00:09:18,940 --> 00:09:21,810
There are two men outside, one
in the garden.
116
00:09:22,250 --> 00:09:23,770
Armed?
117
00:09:23,870 --> 00:09:25,650
Yes, one with a machine gun.
118
00:09:28,010 --> 00:09:29,050
Think it can be done?
119
00:09:29,970 --> 00:09:32,730
We don't know enough yet.We'd
better be cautious.
120
00:09:33,130 --> 00:09:36,360
I couldn't see inside the villa.
121
00:09:36,880 --> 00:09:39,680
He sold us out,
now he's scared.
122
00:09:40,000 --> 00:09:42,080
He may have armed men inside.
123
00:09:42,480 --> 00:09:43,480
Let's go and see then.
124
00:09:47,000 --> 00:09:47,800
How?
125
00:09:48,320 --> 00:09:51,110
We'll take him his share,
in person.
126
00:09:52,790 --> 00:09:54,470
We're respectable people, right?
127
00:10:08,180 --> 00:10:09,380
What do you think?
128
00:10:10,420 --> 00:10:11,980
It hangs all wrong, it...
129
00:10:12,820 --> 00:10:16,500
Don't look at the size, look at
the cut; we'll buy your size.
130
00:10:38,880 --> 00:10:40,520
You're right, it looks terrible.
131
00:10:42,000 --> 00:10:45,120
Yves Saint Laurent.
This has to look good on you.
132
00:10:47,720 --> 00:10:49,760
Scrocchiazeppi, tell me something.
133
00:10:50,480 --> 00:10:51,590
Why are you getting married?
134
00:10:52,110 --> 00:10:54,710
You could have made Angelina
have an abortion.
135
00:10:55,030 --> 00:10:56,870
I have to teach someone
to play football....
Share and download Romanzo Criminale S01E07 720p HDTV 25fps.EN subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.