The Tudors - S01E01 - In Cold Blood Subtitles in Multiple Languages
The Tudors - S01E01 - In Cold Blood Movie Subtitles
Download The Tudors - S01E01 - In Cold Blood Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:25,210 --> 00:00:28,742
~ Season 1 - Episode 1 ~
"In Cold Blood"
2
00:00:53,200 --> 00:00:54,300
Senor Ambassador.
3
00:00:54,500 --> 00:00:57,799
This is really most humiliating,
Signore Bedoli.
4
00:00:58,499 --> 00:00:59,898
What could be so important...
5
00:01:00,098 --> 00:01:02,998
...that you drag me from my bed
before 7:00 in the morning?
6
00:01:03,397 --> 00:01:06,397
The duke has called an early meeting.
He wanted you to attend.
7
00:01:08,996 --> 00:01:10,796
Monsieur.
8
00:01:11,895 --> 00:01:13,095
Why are the French here?
9
00:01:13,395 --> 00:01:16,094
That is what His Grace
wants to talk to you about.
10
00:01:49,786 --> 00:01:51,985
French bastards! Bastards.
11
00:02:34,774 --> 00:02:37,374
- Mr. Pace.
- Mr. More.
12
00:02:37,674 --> 00:02:40,873
His Majesty wants council
this afternoon to be brief.
13
00:02:41,273 --> 00:02:44,272
- He doesn't want a lot of speeches.
- Where is the king?
14
00:02:44,572 --> 00:02:47,171
He's in seclusion
and not to be disturbed.
15
00:02:47,871 --> 00:02:49,471
- How is he?
- With regards to...?
16
00:02:49,671 --> 00:02:52,870
With regard to Italy.
What the French are doing in Italy.
17
00:02:53,270 --> 00:02:56,369
- What other regard is there?
- His Majesty is counselling patience.
18
00:02:56,669 --> 00:02:59,268
Yes, but you're his secretary.
You see him every day.
19
00:02:59,568 --> 00:03:03,567
In private, he's mad with grief.
Almost inconsolable.
20
00:03:03,967 --> 00:03:07,366
I think you ought to remember
it was his uncle they murdered.
21
00:03:09,566 --> 00:03:11,265
The king.
22
00:03:12,565 --> 00:03:14,164
My lords.
23
00:03:23,162 --> 00:03:26,361
We meet to consider questions
of great moment.
24
00:03:26,961 --> 00:03:30,260
The king of France has demonstrated
to the world his aggressive policies.
25
00:03:31,060 --> 00:03:34,259
He's already overrun
five or six city-states in Italy.
26
00:03:34,659 --> 00:03:37,159
He's a threat to every
Christian nation in Europe...
27
00:03:37,459 --> 00:03:40,558
...yet he bullies the pope into
declaring him Defender of the Faith.
28
00:03:41,757 --> 00:03:45,756
On top of that,
to prove that nobody can touch him...
29
00:03:46,156 --> 00:03:49,555
...he has our ambassador in Urbino...
30
00:03:50,655 --> 00:03:52,455
...and my uncle...
31
00:03:53,055 --> 00:03:56,254
...murdered in cold blood.
32
00:03:59,753 --> 00:04:01,652
My lords...
33
00:04:02,552 --> 00:04:07,351
...I believe these are all just causes
for war.
34
00:04:09,850 --> 00:04:11,850
Your Majesty is certainly right.
35
00:04:12,450 --> 00:04:14,349
You have every reason
to prosecute a war.
36
00:04:14,649 --> 00:04:16,849
I warned you a year ago
about French ambitions.
37
00:04:17,149 --> 00:04:21,747
It has taken this personal tragedy
for Your Majesty to accept my word.
38
00:04:28,546 --> 00:04:30,245
Norfolk.
39
00:04:31,145 --> 00:04:35,044
I agree with my lord, Buckingham.
The king of England...
40
00:04:35,444 --> 00:04:38,143
...has an ancient and historic
right to the French throne...
41
00:04:38,443 --> 00:04:43,042
...which the Valois have usurped.
It's high time we kicked them out.
42
00:04:43,442 --> 00:04:45,741
We should attack France
with all our might.
43
00:04:46,041 --> 00:04:47,841
Yes.
44
00:04:51,340 --> 00:04:53,239
What say you, Wolsey?
45
00:04:58,038 --> 00:05:03,537
I concur with Your Majesty.
These are indeed just causes.
46
00:05:04,037 --> 00:05:05,436
Good.
47
00:05:06,536 --> 00:05:10,035
Then it is settled.
We are to war with France.
48
00:05:10,335 --> 00:05:11,935
Yes.
49
00:05:12,934 --> 00:05:15,634
Your Eminence
will make all the arrangements.
50
00:05:16,534 --> 00:05:18,033
Now...
51
00:05:19,333 --> 00:05:20,533
...I can go play.
52
00:05:28,930 --> 00:05:31,230
Do you really think
we should go to war?
53
00:05:31,530 --> 00:05:34,129
I think we should try to do
what the king wants us to do.
54
00:05:34,429 --> 00:05:36,628
What if the king
doesn't know his best interests?
55
00:05:36,928 --> 00:05:39,428
Then we should help him decide.
56
00:06:44,611 --> 00:06:46,811
How is your husband?
57
00:06:47,311 --> 00:06:51,710
My husband is extremely jealous.
58
00:06:53,909 --> 00:06:56,308
He's threatening to make a scandal.
59
00:06:56,908 --> 00:06:59,108
Says he'll put me in a nunnery.
60
00:07:02,507 --> 00:07:05,706
That would be such a waste.
61
00:07:22,802 --> 00:07:26,401
His Excellency the French ambassador
and Bishop Bonnivet.
62
00:07:29,400 --> 00:07:30,900
Gentlemen, welcome.
63
00:07:32,299 --> 00:07:33,399
Your Excellency.
64
00:07:34,099 --> 00:07:35,898
What happened in Urbino?
65
00:07:36,198 --> 00:07:40,497
The butchering of our ambassador
was most unfortunate...
66
00:07:40,897 --> 00:07:43,596
...especially for me.
67
00:07:43,896 --> 00:07:46,696
Your Excellency is aware of
my sentiments towards your country.
68
00:07:46,996 --> 00:07:51,494
I've laboured long and consistently
in French interests.
69
00:07:52,294 --> 00:07:55,593
But how to explain this?
The murder of my king's uncle.
70
00:07:55,893 --> 00:07:58,393
Well, frankly, it was not done
on my master's orders.
71
00:07:58,893 --> 00:08:02,192
And those that committed the crime
have been punished.
72
00:08:02,592 --> 00:08:06,391
Now, you must understand,
we are well beyond that.
73
00:08:07,390 --> 00:08:10,390
King Henry is a young man.
He has an appetite for war.
74
00:08:10,690 --> 00:08:15,288
And on this occasion
he will not be easy to appease.
75
00:08:16,388 --> 00:08:20,387
Then, by all means, let us have war.
76
00:08:21,487 --> 00:08:24,686
With the greatest respect,
you don't mean that.
77
00:08:25,486 --> 00:08:29,185
Well, I believe that everything
humanly possible should be done...
78
00:08:29,585 --> 00:08:32,484
...to avoid a war between
our two countries.
79
00:08:32,784 --> 00:08:37,783
It would do England no good to get
involved in our European squabbles.
80
00:08:38,283 --> 00:08:40,582
Far better she stands above them.
81
00:08:41,582 --> 00:08:47,580
I'm sure Your Eminence
has ways of pacifying the young lion.
82
00:09:02,377 --> 00:09:04,476
- Strike.
- Play on.
83
00:09:04,776 --> 00:09:05,976
Fifteen-love.
84
00:09:13,874 --> 00:09:15,973
- Thirty-love.
- Yeah!
85
00:09:22,971 --> 00:09:24,271
Our game, I think, Anthony.
86
00:09:24,571 --> 00:09:26,470
Your Majesty knows
we're letting you win.
87
00:09:26,670 --> 00:09:29,070
Actually,
I was playing as hard as I can.
88
00:09:31,969 --> 00:09:35,368
Now, there is someone I have to try.
See her? Middle gallery, blue dress?
89
00:09:35,668 --> 00:09:38,068
See that exquisite, virginal face?
90
00:09:39,767 --> 00:09:41,467
Who is she?
91
00:09:43,666 --> 00:09:45,266
Forty-love, game.
92
00:09:49,165 --> 00:09:50,864
She's Buckingham's daughter.
93
00:09:53,464 --> 00:09:56,963
- A hundred crowns you don't succeed.
- Done.
94
00:10:01,862 --> 00:10:03,361
How is our daughter?
95
00:10:03,661 --> 00:10:05,261
She's well.
96
00:10:05,461 --> 00:10:09,060
You know, her tutors say
she has exceptional talents.
97
00:10:09,460 --> 00:10:11,359
Especially in music.
98
00:10:12,859 --> 00:10:13,958
You should be proud.
99
00:10:15,358 --> 00:10:18,457
I **. You know I ** Catherine.
100
00:10:18,857 --> 00:10:20,857
Mary's the pearl of my world.
101
00:10:30,454 --> 00:10:32,854
You have not answered
my nephew's letters.
102
00:10:33,154 --> 00:10:36,953
Your nephew's the king of Spain. Does
he think I have nothing better to do?
103
00:10:37,353 --> 00:10:40,452
You know he advises you
to sign a treaty with the emperor...
104
00:10:40,852 --> 00:10:43,251
...recognising France
as our mutual enemy.
105
00:10:43,751 --> 00:10:47,550
He also advises you not to heed
everything Wolsey tells you...
106
00:10:47,950 --> 00:10:50,949
...because Wolsey
is so biased for the French.
107
00:10:53,149 --> 00:10:55,348
Since when are you a diplomat?
108
00:10:56,448 --> 00:10:59,847
- I ** my father's daughter.
- You are my wife.
109
00:11:00,847 --> 00:11:05,545
You are not my minister,
you are not my chancellor, but my wife.
110
00:11:13,443 --> 00:11:16,743
I should like to be your wife
in every way.
111
00:11:19,642 --> 00:11:24,641
Henry, will you not visit
my bedchamber, as you used to?
112
00:11:27,240 --> 00:11:28,640
Eat.
113
00:12:22,526 --> 00:12:24,026
Gown.
114
00:12:52,019 --> 00:12:54,018
Your Majesty.
115
00:12:56,917 --> 00:12:58,217
Where is Queen Catherine?
116
00:12:58,417 --> 00:13:01,616
Her Majesty is still at prayer,
Your Majesty.
117
00:13:02,816 --> 00:13:04,815
Tell Her Majesty...
118
00:13:05,115 --> 00:13:08,914
...I came to offer my love and devotion,
as her true husband.
119
00:13:09,314 --> 00:13:10,914
Yes, Your Majesty.
120
00:14:11,099 --> 00:14:12,598
Jane.
121
00:14:12,898 --> 00:14:14,798
Your Majesty.
122
00:14:24,295 --> 00:14:28,094
- Do you consent?
- Yes, Your Majesty.
123
00:14:46,490 --> 00:14:50,689
Three points, Earl of Portland.
124
00:14:55,687 --> 00:15:01,886
Mr. Charles Brandon
has now entered the lists.
125
00:15:11,583 --> 00:15:13,583
Your Majesties.
126
00:15:17,382 --> 00:15:19,081
My Lady Buckingham.
127
00:15:19,781 --> 00:15:22,781
Would you do me the honour
of letting me wear your favours today?
128
00:16:00,871 --> 00:16:06,769
Lord Hallam challenges a plaisance.
129
00:16:35,662 -->...
Share and download The Tudors - S01E01 - In Cold Blood subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.