Shaman 2025 1080p WEBRip x265 10bit AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Shaman.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Shaman 2025 1080p WEBRip x265 10bit AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,666 --> 00:01:04,082
Do you believe in God,
4
00:01:04,083 --> 00:01:06,666
the Father Almighty,
creator of heaven and earth?
5
00:01:07,666 --> 00:01:10,707
Do you believe in Jesus Christ,
our Lord, his only son,
6
00:01:10,708 --> 00:01:12,707
who was born of the Virgin Mary?
7
00:01:12,708 --> 00:01:15,207
Who was crucified, buried,
8
00:01:15,208 --> 00:01:16,874
rose from the dead,
9
00:01:16,875 --> 00:01:19,416
and is now seated at
the right hand of the Father.
10
00:01:21,500 --> 00:01:23,290
Do you believe
in the Holy Spirit,
11
00:01:23,291 --> 00:01:24,999
the holy Catholic Church,
12
00:01:25,000 --> 00:01:28,832
the community of Saints,
the forgiveness of sins,
13
00:01:28,833 --> 00:01:31,665
the resurrection of the body,
and life everlasting?
14
00:01:52,125 --> 00:01:54,457
Rosa, I baptize you
15
00:01:54,458 --> 00:01:56,416
in the name of the Father...
16
00:01:58,541 --> 00:01:59,875
...the Son...
17
00:02:01,125 --> 00:02:02,875
...and the Holy Spirit.
18
00:02:24,333 --> 00:02:26,666
You are seen, and you are loved,
19
00:02:27,666 --> 00:02:28,916
and you are saved.
20
00:02:30,208 --> 00:02:31,624
I'm proud of you.
21
00:02:31,625 --> 00:02:33,208
Very proud.
22
00:02:34,333 --> 00:02:36,125
I can't thank you enough.
23
00:02:36,875 --> 00:02:37,833
You deserve it.
24
00:02:38,416 --> 00:02:39,875
If anyone does, it's you.
25
00:02:41,541 --> 00:02:42,458
God bless you.
26
00:02:44,375 --> 00:02:49,250
Congratulations.
What a day. Beautiful.
27
00:02:49,916 --> 00:02:51,208
Where's Elliot?
28
00:03:03,125 --> 00:03:03,875
You see that?
29
00:03:07,458 --> 00:03:08,208
No.
30
00:03:10,333 --> 00:03:11,083
All right.
31
00:03:13,583 --> 00:03:14,833
Here it goes!
32
00:03:19,416 --> 00:03:20,915
G***t you. You're dead.
33
00:03:20,916 --> 00:03:23,416
Hey! I wasn't looking.
34
00:03:56,708 --> 00:03:57,833
Did it go in?
35
00:04:00,875 --> 00:04:04,125
We can't follow. Not in there.
36
00:04:05,291 --> 00:04:06,374
Who says?
37
00:04:06,375 --> 00:04:09,583
Our Mom. Everyone.
38
00:04:11,708 --> 00:04:13,125
Why?
39
00:04:36,375 --> 00:04:37,375
Elliot.
40
00:05:35,375 --> 00:05:36,166
Run!
41
00:05:38,291 --> 00:05:39,582
I baptize you
42
00:05:39,583 --> 00:05:41,458
in the name of the Father...
43
00:05:42,583 --> 00:05:43,750
...the Son...
44
00:05:45,833 --> 00:05:47,833
...and the Holy Spirit.
45
00:06:42,958 --> 00:06:43,958
That's it.
46
00:06:56,333 --> 00:06:57,791
So, as you can see,
47
00:06:58,958 --> 00:07:01,000
they're not so different,
are they?
48
00:07:01,833 --> 00:07:03,708
Montaña, mountain.
49
00:07:04,541 --> 00:07:05,707
Mountain.
50
00:07:05,708 --> 00:07:07,874
Río. River.
51
00:07:07,875 --> 00:07:09,583
- River.
- Uh...
52
00:07:10,291 --> 00:07:11,749
Volcan? Volcano.
53
00:07:11,750 --> 00:07:13,415
Volcano.
54
00:07:13,416 --> 00:07:14,458
Dios?
55
00:07:15,458 --> 00:07:16,500
Good question.
56
00:07:17,958 --> 00:07:19,291
Those two aren't so similar.
57
00:07:20,666 --> 00:07:23,582
Dios... God.
58
00:07:23,583 --> 00:07:24,999
God.
59
00:07:32,166 --> 00:07:33,540
Thanks.
60
00:07:46,250 --> 00:07:47,791
Want some more?
61
00:07:49,958 --> 00:07:50,999
Lentils?
62
00:07:51,000 --> 00:07:52,290
I'll be right back.
63
00:07:52,291 --> 00:07:53,375
Where are you going?
64
00:07:54,458 --> 00:07:55,582
- Want me to come?
- No.
65
00:07:55,583 --> 00:07:57,124
- No? You g***t it?
- Mm-hm.
66
00:07:57,125 --> 00:07:58,124
No?
67
00:07:58,125 --> 00:07:59,708
I want you to stay here.
68
00:08:01,250 --> 00:08:03,124
You hungry, sir?
69
00:08:03,125 --> 00:08:05,833
Beans? Rice?
70
00:08:08,916 --> 00:08:10,416
Good evening.
71
00:08:11,333 --> 00:08:12,875
It's cold.
72
00:08:13,750 --> 00:08:15,415
We've g***t warm food.
73
00:08:15,416 --> 00:08:16,416
Please.
74
00:08:28,833 --> 00:08:29,958
Yo, hey.
75
00:08:35,583 --> 00:08:36,708
Whoa!
76
00:08:45,250 --> 00:08:46,416
Rosa.
77
00:08:50,041 --> 00:08:51,624
Hello, Inti.
78
00:08:51,625 --> 00:08:53,624
I hope you know
every day we thank God
79
00:08:53,625 --> 00:08:55,291
for you and your family.
80
00:08:55,958 --> 00:08:58,625
The church, the water,
the clinic.
81
00:08:59,583 --> 00:09:01,583
All of it is thanks to you.
82
00:09:02,916 --> 00:09:05,958
Every day we thank God.
83
00:09:07,916 --> 00:09:08,790
Thank you.
84
00:09:12,291 --> 00:09:13,750
The noise.
85
00:09:15,583 --> 00:09:17,625
They make too much noise.
86
00:09:18,750 --> 00:09:24,457
When your God is silent,
you can't be.
87
00:09:25,875 --> 00:09:27,583
That one, that one. There.
88
00:09:29,083 --> 00:09:32,625
Raul! Tomás!
89
00:09:33,333 --> 00:09:34,249
Raul!
90
00:09:34,250 --> 00:09:35,833
We have to go.
91
00:09:36,916 --> 00:09:38,790
Can we play tomorrow?
92
00:09:38,791 --> 00:09:40,583
Mm-hm. Yeah.
93
00:09:41,833 --> 00:09:43,582
Hey. Hey, hey.
94
00:09:43,583 --> 00:09:44,500
Shh.
95
00:10:22,291 --> 00:10:23,166
Elliot.
96
00:10:24,541 --> 00:10:25,374
Hi.
97
00:10:25,375 --> 00:10:27,458
Is that... What did I say?
98
00:10:29,708 --> 00:10:31,165
What game is this?
99
00:10:31,166 --> 00:10:32,582
Not one we agreed on.
100
00:10:32,583 --> 00:10:34,332
And we said not outside
the house, ever.
101
00:10:34,333 --> 00:10:36,000
It's... it's just a game.
102
00:10:40,250 --> 00:10:41,125
Sorry.
103
00:10:43,041 --> 00:10:43,791
Hey.
104
00:10:45,125 --> 00:10:46,415
I know it's been hard.
105
00:10:46,416 --> 00:10:48,249
I know we're a long way
from home,
106
00:10:48,250 --> 00:10:50,000
but this is what God
wants of us.
107
00:10:52,416 --> 00:10:54,250
We're almost there
with the new church.
108
00:10:56,208 --> 00:10:58,250
Your confirmation is tomorrow.
109
00:11:01,041 --> 00:11:03,041
It's all coming together, right?
110
00:11:06,791 --> 00:11:08,000
Where's Grandpa's watch?
111
00:11:12,500 --> 00:11:13,291
At home.
112
00:11:14,125 --> 00:11:15,375
Will you wear it tomorrow?
113
00:11:16,000 --> 00:11:17,375
Mm-hm. Yeah.
114
00:11:18,916 --> 00:11:20,040
Great.
115
00:11:20,041 --> 00:11:21,250
Food's getting cold.
116
00:11:21,958 --> 00:11:24,416
Um, I think I'm just gonna
head home.
117
00:11:25,791 --> 00:11:26,625
You sure?
118
00:11:27,291 --> 00:11:28,707
Yeah, I'm sure.
119
00:11:28,708 --> 00:11:30,208
Night. I love you.
120
00:11:32,875 --> 00:11:33,791
Love you.
121
00:13:45,958 --> 00:13:47,000
Don't...
122
00:13:58,333 --> 00:14:00,666
Nothing more beautiful
than salvation.
123
00:15:03,583 --> 00:15:04,500
Elliot?
124
00:15:09,375 --> 00:15:10,208
Elli?
125
00:15:24,791 --> 00:15:27,082
- Where's Elliot?
- In his bedroom.
126
00:15:27,083 --> 00:15:28,291
No, he isn't.
127
00:15:36,791 --> 00:15:37,625
He can't be far.
128
00:15:39,458 --> 00:15:41,833
Uh, I'll check the Josephs,
you look downriver.
129
00:15:43,458 --> 00:15:44,958
Did you have a fight
with Elliot last night?
130
00:15:45,625 --> 00:15:47,832
No. Not really.
131
00:15:47,833 --> 00:15:49,499
Please tell me it wasn't
as bad as the last time.
132
00:15:49,500 --> 00:15:50,499
No, we didn't.
133
00:15:50,500 --> 00:15:51,957
Okay, sweetheart,
you g***t to admit,
134
00:15:51,958 --> 00:15:53,624
sometimes you're just
a little bit hard on the boy.
135
00:15:53,625 --> 00:15:55,290
Well, somebody has to be.
136
00:15:55,291 --> 00:15:56,833
What is that supposed to mean?
137
00:15:59,666 --> 00:16:00,458
We didn't.
138
00:16:16,041 --> 00:16:17,290
Raul.
139
00:16:17,291 --> 00:16:18,707
Mrs. Williams?
140
00:16:18,708 --> 00:16:20,166
Have you seen Elliot?
141
00:16:22,125 --> 00:16:23,207
Raul, please.
142
00:16:23,208 --> 00:16:24,749
If you know anything...
143
00:16:26,250 --> 00:16:27,499
Please.
144
00:16:27,500 --> 00:16:28,666
Morning.
145
00:16:30,166 --> 00:16:31,166
Everything okay?
146
00:16:31,791 --> 00:16:34,040
She can't find Elliot.
147
00:16:34,041 --> 00:16:35,040
What?
148
00:16:35,041 --> 00:16:36,250
What do you mean?
149
00:16:37,625 --> 00:16:38,915
He's not home.
150
00:16:38,916 --> 00:16:40,583
But it's his confirmation.
151
00:16:44,541 --> 00:16:45,958
We don't understand either.
152
00:16:48,875 --> 00:16:50,750
Do you know anything
about this story?
153
00:16:53,750 --> 00:16:54,916
Raul, this is serious.
154
00:16:56,041 --> 00:16:57,332
He didn't say.
155
00:16:57,333 --> 00:16:59,124
- But...
- What?
156
00:16:59,125 --> 00:17:00,583
Where is he?
157
00:17:02,500 --> 00:17:03,541
Tell her.
158
00:17:05,916 --> 00:17:07,166
Elliot!
159
00:17:40,000 --> 00:17:41,083
Elli!
160
00:17:58,125 --> 00:17:59,083
Elli?
161
00:18:03,791 --> 00:18:04,707
Elli?
162
00:18:20,750 --> 00:18:21,750
Elliot?
163
00:18:29,958 --> 00:18:32,291
That place is not for you.
164
00:18:38,958 --> 00:18:43,125
I'm here as a mother,
looking for her son...
165
00:18:43,708 --> 00:18:44,666
Nothing else.
166
00:18:49,166 --> 00:18:52,040
His friend told me he was here.
167
00:18:52,041 --> 00:18:53,458
Not anymore.
168
00:18:54,708 --> 00:18:55,958
Come.
169
00:19:17,125 --> 00:19:19,415
Please help.
My bones, they ache.
170
00:19:19,416 --> 00:19:22,124
I will help you tomorrow.
171
00:19:22,125 --> 00:19:24,999
Give me one of your belongings.
172
00:19:25,000 --> 00:19:26,625
Please.
173
00:19:34,083 --> 00:19:38,458
This will help our journey.
174
00:19:40,333 --> 00:19:43,375
Thank you. Thank you.
175
00:20:41,708 --> 00:20:42,625
Elli!
176
00:20:43,416 --> 00:20:44,250
Elli?
177
00:20:49,375 --> 00:20:50,415
What happened?
178
00:20:50,416 --> 00:20:53,041
He was hurt. I gave him soup.
179
00:21:02,541 --> 00:21:03,915
Do not wake him.
180
00:21:03,916 --> 00:21:07,040
He must come to
only when he is ready.
181
00:21:07,041 --> 00:21:08,874
Let his spirit tell us.
182
00:21:08,875 --> 00:21:09,750
Elliot?
183...
Share and download Shaman.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.