The Bernie Mac Show s04e07 Nerdy Mac.eng Movie Subtitles

Download The Bernie Mac Show s04e07 Nerdy Mac eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:03,070 --> 00:00:05,710 (theme music playing) 2 00:00:19,461 --> 00:00:20,841 (music playing) 3 00:00:20,921 --> 00:00:24,151 Yo, Baby Girl, dinner's ready. Come on. 4 00:00:24,224 --> 00:00:26,684 Oh, uh, honey, I already fed her. She ate. 5 00:00:26,760 --> 00:00:28,440 She was starving when she came home from school. 6 00:00:28,512 --> 00:00:30,022 What? Yeah. 7 00:00:30,097 --> 00:00:32,147 What did I tell you about wearing your earplugs at the table? 8 00:00:32,158 --> 00:00:33,858 (loudly) They're not on. 9 00:00:33,934 --> 00:00:36,034 I g***t a good idea. 10 00:00:36,103 --> 00:00:38,163 Why don't you go this, uh, Halloween 11 00:00:38,238 --> 00:00:39,958 as the Wicked Witch from the East? 12 00:00:40,032 --> 00:00:43,372 Speaking of costumes, I've narrowed my choices down to six. 13 00:00:43,443 --> 00:00:46,173 After dinner, I will distribute a secret ballot 14 00:00:46,246 --> 00:00:47,826 to each of the family members. 15 00:00:47,906 --> 00:00:50,366 Please assign three points to each of your first picks 16 00:00:50,450 --> 00:00:53,210 and one and one-third points to each of your secondary picks. 17 00:00:53,286 --> 00:00:55,336 You know what? I have a better idea. 18 00:00:55,413 --> 00:00:57,213 I think you're big enough now for me to give you your own money 19 00:00:57,290 --> 00:00:59,050 and let you go purchase your own costume. 20 00:00:59,126 --> 00:01:01,176 And accessories? Sure. 21 00:01:01,253 --> 00:01:03,053 I gotta go tell Norman. 22 00:01:03,130 --> 00:01:05,060 Look. I'm just thankful 23 00:01:05,132 --> 00:01:07,392 he only wants to dress up on Halloween. 24 00:01:07,467 --> 00:01:11,147 Moving in the right direction, America, if you ask me. 25 00:01:14,641 --> 00:01:18,151 This is a letter from Bryana's school. 26 00:01:18,228 --> 00:01:21,068 And I bet these are her scores 27 00:01:21,148 --> 00:01:23,658 from the standardized state test. 28 00:01:23,733 --> 00:01:25,333 JORDAN: You may want to read them after dinner. 29 00:01:25,402 --> 00:01:27,452 You don't want to lose your appetite. 30 00:01:27,463 --> 00:01:28,843 Be quiet. 31 00:01:31,658 --> 00:01:32,918 Oh, my goodness. 32 00:01:32,993 --> 00:01:34,423 (gasps) 33 00:01:34,494 --> 00:01:38,004 Oh, she's in the 90 percentile. 34 00:01:38,081 --> 00:01:41,221 And sometimes you wonder why you take after your Uncle Bernie. 35 00:01:41,227 --> 00:01:42,467 Because he's smart. 36 00:01:42,478 --> 00:01:45,018 Um, okay, wait a minute, honey. 37 00:01:45,097 --> 00:01:47,927 She's in the 90 percentile out of Wellington. 38 00:01:48,008 --> 00:01:53,098 In this column, it says that she's in the 39th percentile out of the nation. 39 00:01:53,180 --> 00:01:55,440 See this here? She'd better grow up pretty. 40 00:01:55,515 --> 00:01:56,915 Shut up. 41 00:01:57,000 --> 00:02:00,200 Don't worry, Uncle Bernie. I'm know I'm intelligence. 42 00:02:02,772 --> 00:02:06,952 I'm... I'm gonna make an appointment 43 00:02:07,027 --> 00:02:08,367 with Miss Lefko. Okay. 44 00:02:08,445 --> 00:02:11,245 You're d***n right we're seeing Miss Lefko. 45 00:02:11,257 --> 00:02:13,747 I want an explanation, America. 46 00:02:13,825 --> 00:02:16,785 Thirty-ninth percentile? That ain't no education. 47 00:02:16,870 --> 00:02:19,880 I'm looking forward to seeing that woman eat some crow. 48 00:02:19,956 --> 00:02:23,386 Could have put her in a public school and bought me a boat. 49 00:02:25,212 --> 00:02:28,472 Look at this. Look at it. 50 00:02:28,548 --> 00:02:31,218 Ha. Some bull. 51 00:02:31,301 --> 00:02:33,241 (children shouting, playing) 52 00:02:34,763 --> 00:02:37,653 Unlike the public system that gears its curriculum 53 00:02:37,724 --> 00:02:41,284 solely towards these standardized tests, 54 00:02:41,353 --> 00:02:44,493 we don't consider ourselves a trade school-- 55 00:02:44,564 --> 00:02:48,744 hammering multiplication tables into our children's heads. 56 00:02:48,752 --> 00:02:52,042 Yeah. I don't know why she needs math, anyway. 57 00:02:52,047 --> 00:02:56,037 (chuckles) Mr. Mac. 58 00:02:56,051 --> 00:02:58,461 You know, these state exams, 59 00:02:58,536 --> 00:03:03,556 they don't test for conflict resolution, need articulation, 60 00:03:03,634 --> 00:03:06,894 or... self-esteem. 61 00:03:06,962 --> 00:03:09,552 And on those fronts, believe you me, 62 00:03:09,631 --> 00:03:13,401 our students are in the 100th percentile. 63 00:03:19,641 --> 00:03:22,111 She's supposed to be eating crow. 64 00:03:22,185 --> 00:03:24,535 Uh-uh! Not feeding us bull. 65 00:03:25,855 --> 00:03:27,695 (dog barks in distance) 66 00:03:27,774 --> 00:03:29,204 WANDA: Bryanna's school year has already started. 67 00:03:29,210 --> 00:03:30,240 Maybe you should just wait till next year. 68 00:03:30,252 --> 00:03:31,742 Uh-uh, uh-uh. 69 00:03:31,820 --> 00:03:33,370 We're gonna look for a school for her tonight. 70 00:03:33,446 --> 00:03:35,616 She's gonna start Damien with her brother Jordan. 71 00:03:35,699 --> 00:03:38,539 Damien? You're doggone right. 72 00:03:38,618 --> 00:03:41,998 Okay, well I don't exactly consider that a nurturing environment. 73 00:03:42,080 --> 00:03:43,760 I mean, Jordan's doing well, but... 74 00:03:43,832 --> 00:03:46,642 They already nurtured her down to the 39th percentile. 75 00:03:46,718 --> 00:03:49,348 It's time for somebody to start beating her up to 90. 76 00:03:51,172 --> 00:03:52,312 (sighs) 77 00:03:52,382 --> 00:03:54,522 (school bell rings) 78 00:03:56,344 --> 00:03:59,534 I understand that you and Mrs. Mac want Bryanna to attend Damien. 79 00:04:01,641 --> 00:04:02,871 But, Mr. Mac... 80 00:04:04,403 --> 00:04:07,613 much like when the baby Jesus was born, 81 00:04:07,689 --> 00:04:11,249 Joseph and Mary found there was no room at the inn. 82 00:04:13,245 --> 00:04:14,995 So what are you saying, there's no room? 83 00:04:15,071 --> 00:04:19,261 I'm saying that I have a gymnasium needs a new roof. 84 00:04:24,831 --> 00:04:29,011 Isn't extortion one of the seven deadly sins? 85 00:04:29,085 --> 00:04:30,845 Mr. Mac, all I've done is tell you 86 00:04:30,929 --> 00:04:34,479 that I have a gymnasium that needs a new roof. 87 00:04:35,925 --> 00:04:37,985 (flicks lighter) 88 00:04:45,185 --> 00:04:47,435 Well, she's still angry. 89 00:04:47,520 --> 00:04:49,070 Well, that's the best thing for her. 90 00:04:49,147 --> 00:04:50,607 But it's not the best thing for me. 91 00:04:50,690 --> 00:04:52,780 Listen, Jordan, don't start with me. 92 00:04:52,859 --> 00:04:55,289 But Damien is my fortress of solitude. 93 00:04:56,547 --> 00:04:58,957 Superman. I'm Superman. 94 00:04:59,032 --> 00:05:01,502 I go to Damien to get away from things I don't like. 95 00:05:01,576 --> 00:05:04,786 Things like Bryana. Now, that's enough. 96 00:05:04,871 --> 00:05:06,311 (groans) 97 00:05:06,381 --> 00:05:09,051 But I'm known at school for being the smart one. 98 00:05:09,125 --> 00:05:10,625 She's gonna ruin my rep. 99 00:05:10,710 --> 00:05:12,300 Let me tell you something, son. 100 00:05:12,379 --> 00:05:14,599 Only thing that's gonna ruin your rep is kryptonite. 101 00:05:14,672 --> 00:05:16,312 Now, what's wrong with you? 102 00:05:16,383 --> 00:05:18,223 You scared, Superman? 103 00:05:18,235 --> 00:05:20,645 (groans) 104 00:05:23,640 --> 00:05:26,320 Aunt Wanda, I don't want to change schools. 105 00:05:26,327 --> 00:05:27,947 Please. 106 00:05:28,028 --> 00:05:31,488 Don't worry, little mama, you're gonna love it, okay? 107 00:05:31,564 --> 00:05:34,624 Oh, come on, the uniform is not so bad. 108 00:05:34,692 --> 00:05:37,082 Your Aunt Wanda wore one just like this 109 00:05:37,087 --> 00:05:38,917 all through high school. 110 00:05:38,997 --> 00:05:41,407 And let me tell you, you get to learn a few little tricks along the way-- 111 00:05:41,491 --> 00:05:47,511 like these gold-post earrings for your ears. 112 00:05:51,334 --> 00:05:53,844 Uniform? What uniform? 113 00:05:53,920 --> 00:05:56,720 Those gold-post earrings are so distracting, 114 00:05:56,798 --> 00:05:59,438 all we do is focus on your beauty. 115 00:06:01,278 --> 00:06:03,188 You g***t 30 seconds. Get over it. 116 00:06:03,263 --> 00:06:05,233 (funky music playing) 117 00:06:05,240 --> 00:06:06,660 Come on. 118 00:06:06,733 --> 00:06:09,033 And, Baby Girl, don't pout. 119 00:06:09,102 --> 00:06:10,572 You're gonna be fine. 120 00:06:10,645 --> 00:06:12,855 You g***t your big brother looking after you. 121 00:06:12,873 --> 00:06:14,783 (groans) 122 00:06:14,792 --> 00:06:16,502 Jordan, don't start. 123 00:06:16,576 --> 00:06:19,456 I'm telling you, don't start with me. 124 00:06:22,782 --> 00:06:25,462 What's wrong with these kids today, America? 125 00:06:25,535 --> 00:06:28,995 He should want to be there for his baby sister. 126 00:06:29,014 --> 00:06:30,864 That's what family's all about. 127 00:06:30,932 --> 00:06:33,632 Jordan better walk in holding that girl's hand, 128 00:06:33,710 --> 00:06:35,720 or I'll pop him upside his head-- 129 00:06:35,795 --> 00:06:39,555 with love, of course... 'cause we're family. 130 00:06:40,300 --> 00:06:42,980 (kids chattering) 131 00:06:49,410 --> 00:06:51,490 You're on your own. 132 00:06:56,232 --> 00:06:58,032 (class bell rings) 133 00:06:58,043 --> 00:07:01,843 (down-tempo...
Music ♫