Romanzo Criminale S01E10 720p HDTV EN Subtitles in Multiple Languages
Romanzo Criminale S01E10 720p HDTV.EN Movie Subtitles
Download Romanzo Criminale S01E10 720p HDTV EN Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:23,640 --> 00:00:24,560
500.
2
00:00:25,140 --> 00:00:27,480
And that's your last lire.
3
00:00:34,820 --> 00:00:35,940
Here's mine,
4
00:00:36,610 --> 00:00:37,690
How many cards?
5
00:00:38,990 --> 00:00:39,860
Three.
6
00:01:21,660 --> 00:01:22,860
500.
7
00:01:25,240 --> 00:01:28,290
No. A million isn't enough
to teach you how life works.
8
00:01:30,960 --> 00:01:32,290
I'll raise it with this.
9
00:01:34,080 --> 00:01:35,500
This is 30 million lire, count it.
10
00:01:36,750 --> 00:01:37,880
Count it.
11
00:01:42,430 --> 00:01:43,800
- I'll see you.
- With what?
12
00:01:43,890 --> 00:01:44,970
With this prick!
You can take my word,
13
00:01:46,100 --> 00:01:49,310
Your word? A clown's word!
14
00:01:49,390 --> 00:01:51,390
I'll rip your nose off!
15
00:01:51,480 --> 00:01:53,350
Enough! Deal those cards.
16
00:01:53,940 --> 00:01:55,310
I'll vouch for Bufalo.
17
00:02:00,320 --> 00:02:01,820
Who's the clown now?
18
00:02:01,950 --> 00:02:03,860
Has the cat g***t your tongue?
19
00:02:05,700 --> 00:02:06,990
Why bother?
20
00:02:08,160 --> 00:02:10,080
These cards will talk for me.
21
00:02:22,130 --> 00:02:25,390
- Go f***k yourselves.
- Where are you going?
22
00:02:25,470 --> 00:02:28,560
Bufalo, I want the money
tomorrow morning, okay?
23
00:02:35,020 --> 00:02:38,320
I always said that poker is
a game for smart guys.
24
00:02:38,440 --> 00:02:39,570
You're an a***e.
25
00:03:20,440 --> 00:03:21,650
Count it.
26
00:03:24,360 --> 00:03:27,860
- Who can that be?
- Bufalo, back to apologize.
27
00:03:28,870 --> 00:03:30,330
I'll open it then.
28
00:03:30,830 --> 00:03:33,160
- A***e!
- B***d!
29
00:03:34,580 --> 00:03:35,870
I came out even.
30
00:03:37,920 --> 00:03:40,040
- Shall we call it a night?
- OK.
31
00:03:53,390 --> 00:03:56,100
What was that?
Let's go and see.
32
00:04:00,110 --> 00:04:03,020
De Angelis, you're under arrest,
33
00:04:03,570 --> 00:04:06,740
Get down! Face down!
34
00:04:10,780 --> 00:04:12,530
Pietro Proietti?
Fabio Marconi?
35
00:04:12,620 --> 00:04:15,790
- Who the f***k are you?
- We have a warrant for your arrest.
36
00:05:55,010 --> 00:05:56,140
Okay, these are fine.
37
00:05:59,310 --> 00:06:00,640
It's only a loan.
38
00:06:01,690 --> 00:06:04,770
- These are the gang's guns.
- You'll have them back by tonight.
39
00:06:05,560 --> 00:06:08,230
- The guys who asked me for them...
- Are you here with someone?
40
00:06:23,330 --> 00:06:24,620
Take it easy, it's me.
41
00:06:30,210 --> 00:06:31,170
I'm off.
42
00:06:32,550 --> 00:06:33,720
See you tonight.
43
00:06:36,140 --> 00:06:40,810
Dandi, Lebanese and Fierolocchio
were arrested at the gambling club.
44
00:06:40,850 --> 00:06:42,890
- Carabineri or police?
- Nobody knows.
45
00:06:43,390 --> 00:06:45,100
They were seen being taken away.
46
00:07:06,210 --> 00:07:07,580
Bufalo's not answering.
47
00:07:08,340 --> 00:07:11,250
Tell the others to be at
Franco's in an hour.
48
00:07:12,300 --> 00:07:15,550
I said no phone calls.
Orders from above.
49
00:07:15,680 --> 00:07:19,100
Above who? I can call my
lawyer surely?
50
00:07:19,510 --> 00:07:21,010
I don't even know why I'm here.
51
00:07:22,810 --> 00:07:24,480
I don't know what you've done,
52
00:07:25,980 --> 00:07:29,190
..but you've pissed outside
the bowl this time.
53
00:07:42,990 --> 00:07:46,210
Are you certain? No one's
called me from the jail.
54
00:07:46,670 --> 00:07:49,750
Lebanese is in the can,
55
00:07:49,880 --> 00:07:51,210
..and the gambling club's been seized.
56
00:07:52,550 --> 00:07:55,550
I'll make some calls and try
to find out.
57
00:07:55,720 --> 00:07:57,840
Find out who's behind the arrest.
58
00:08:09,440 --> 00:08:13,280
- Franco, are the others here yet?
- No, but you have somebody waiting.
59
00:08:23,370 --> 00:08:25,000
At last, somebody not in jail.
60
00:08:25,120 --> 00:08:27,620
- Are there problems with Zio Carlo?
- No, no.
61
00:08:29,080 --> 00:08:30,210
Not for the moment.
62
00:08:30,330 --> 00:08:33,460
But we have a delivery to make,
and with Lebanese inside..
63
00:08:33,590 --> 00:08:36,010
I'll see to the exchange.
64
00:08:38,550 --> 00:08:40,340
That's all I needed to know.
65
00:08:41,640 --> 00:08:44,350
- Get the money ready.
- Who told you about Lebanese?
66
00:08:44,890 --> 00:08:46,520
Not even his lawyer knew.
67
00:08:47,640 --> 00:08:50,730
Bad news travels fast.
Don't you know?
68
00:08:54,610 --> 00:08:56,530
- Where are the others?
- Home in bed.
69
00:08:56,650 --> 00:08:59,530
- No one wanted to know.
- I'll go and wake them.
70
00:09:25,260 --> 00:09:26,390
Who did that?
71
00:09:29,940 --> 00:09:31,810
You have 10 minutes
to find your brother
72
00:09:31,940 --> 00:09:35,570
.,. and get to Franco's.
Can you do that?
73
00:09:37,860 --> 00:09:38,530
Yes.
74
00:09:44,700 --> 00:09:46,870
I'm coming!
75
00:09:56,630 --> 00:09:58,050
Aren't you dressed yet?
76
00:09:58,510 --> 00:10:01,550
- Do you know where Lebanese is?
- Can't you see the state I'm in?
77
00:10:01,680 --> 00:10:05,100
- He's not shut up since he was born.
- Where's Angelina?
78
00:10:05,220 --> 00:10:07,810
Asleep. She was up all night.
79
00:10:07,930 --> 00:10:10,390
And she's left you
breast feeding?
80
00:10:14,690 --> 00:10:16,270
Come on Angelina.
81
00:10:16,980 --> 00:10:19,860
Morning. You made him,
you can bring him up.
82
00:10:37,170 --> 00:10:38,210
Lebanese.
83
00:10:42,970 --> 00:10:45,260
- What have you found out?
- Nothing.
87
00:10:46,430 --> 00:10:47,670
But Prison Radio says
you're f***d this time.
84
00:10:47,850 --> 00:10:51,390
And two inmates have toasted
to your death. That's all I know.
85
00:10:57,440 --> 00:11:00,650
I had to drag you out of your homes,
like little kids.
86
00:11:00,780 --> 00:11:03,900
Do you want to end up inside too?
87
00:11:04,150 --> 00:11:06,620
I think you're exaggerating.
88
00:11:07,780 --> 00:11:09,330
The raid at the club smacks
89
00:11:09,450 --> 00:11:12,120
... of another of Scialoja's tricks.
90
00:11:12,370 --> 00:11:15,460
24 hours in a cell,
then released with an apology.
91
00:11:15,620 --> 00:11:19,420
Pity that Scialoja's gone, and
there've been no apologies as yet.
92
00:11:19,840 --> 00:11:22,510
- What do you want us to do?
- Your job.
93
00:11:23,760 --> 00:11:25,340
If you're still up to it.
94
00:11:27,220 --> 00:11:30,140
Go back to your patches.
Let everyone see you around.
95
00:11:30,260 --> 00:11:33,060
I want everything to run smoothly.
96
00:11:35,520 --> 00:11:38,650
Try to find out if there's
a snitch behind the arrest.
97
00:11:38,730 --> 00:11:40,360
You find me Bufalo.
98
00:11:52,740 --> 00:11:55,620
There's a delivery from Zio Carlo on
the way, and I need 200 million.
99
00:11:57,250 --> 00:12:00,590
Where will I get it from?
There's only 50 in the kitty.
100
00:12:01,000 --> 00:12:02,210
How come so little?
101
00:12:03,420 --> 00:12:05,420
Have you seen them?
You had to drag them out of bed,
102
00:12:05,550 --> 00:12:08,970
but I have to buy their lunch boxes.
103
00:12:09,050 --> 00:12:10,970
They keep asking for more money.
104
00:12:11,140 --> 00:12:15,600
Bufalo has just taken 30 million
without even telling me why.
105
00:12:16,000 --> 00:12:16,940
Where's he gone now?
106
00:12:17,480 --> 00:12:19,900
To fill his bath with coke, I imagine.
107
00:12:21,980 --> 00:12:24,570
If you want cash, ask Secco.
108
00:12:24,690 --> 00:12:26,900
He manages the other money.
109
00:12:26,990 --> 00:12:29,410
Okay, arrange a meeting.
110
00:12:30,030 --> 00:12:32,240
- When?
- The sooner the better.
111
00:12:33,620 --> 00:12:37,080
Freddo, your father is outside.
He says it's important.
112
00:12:53,010 --> 00:12:54,560
What the f***k do you want?
113
00:12:55,520 --> 00:12:57,390
Your brother's been missing
since last week.
114
00:12:57,520 --> 00:12:59,480
He's left home, and about time too.
115
00:12:59,600 --> 00:13:02,810
- Nobody knows anything.
- Neither do I.
116
00:13:02,940 --> 00:13:06,610
- Your mother hasn't slept for 3 days.
- Keep her out of this.
117
00:13:09,450 --> 00:13:11,110
Then help me find him.
118
00:13:12,740 --> 00:13:15,700
Go home. I'll take care
of Gigio.
119
00:13:24,630 --> 00:13:25,800
I don't understand.
120
00:13:26,760 --> 00:13:28,920
The accusations narrow
down to fraud,
121
00:13:29,720 --> 00:13:33,850
and running a gambling den.
122
00:13:34,510 --> 00:13:36,810
That's 18 months at most.
123
00:13:36,930 --> 00:13:39,430
And they're keeping us
in isolation for that?
124
00:13:40,190 --> 00:13:41,690
Who ordered the arrest?
125
00:13:42,230 --> 00:13:43,730
Borgia's deputy.
126
00:13:44,730 --> 00:13:46,900
We haven't been able to talk to him
127
00:13:47,030 --> 00:13:49,360
to find out who made the arrest.
128
00:13:55,580 --> 00:13:59,290
I'll ask Freddo to talk to Santini,
he may know something.
129
00:14:00,540 --> 00:14:01,540
Well?
130
00:14:02,250 --> 00:14:04,710
They know nothing at HQ.
131
00:14:05,170 --> 00:14:07,170
But it wasn't us.
132
00:14:08,420 --> 00:14:11,220
Scialoja wasted two years
trying to nail them,
133
00:14:12,630 --> 00:14:16,010
Then he leaves with no explanation,
and somebody throws Lebanese in jail.
134
00:14:17,470 --> 00:14:19,060
Strange coincidence, isn't it
135
00:14:20,270 --> 00:14:22,520
- Who signed the warrant?
- Mannoni.
136...
Share and download Romanzo Criminale S01E10 720p HDTV.EN subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.