Dealing.With.Mikadono.Sisters.Is.A.Breeze.S01E05 Movie Subtitles

Download Dealing With Mikadono Sisters Is A Breeze S01E05 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,350 --> 00:00:03,730 ،منذ ذهبنا إلى مهرجان زهور الكرز 2 00:00:04,100 --> 00:00:06,980 .والعلاقة بين الأخوات تتحسن 3 00:00:07,820 --> 00:00:09,820 .نيكو، طوق ثوبك مائل 4 00:00:09,820 --> 00:00:10,610 .شكرًا 5 00:00:10,940 --> 00:00:12,860 .ميوا، لا تنسي نشرة التوزيع 6 00:00:12,860 --> 00:00:14,610 .شكرًا يا نيكو-تشان 7 00:00:14,610 --> 00:00:17,530 .بدأت حقبة هييان عام 794 ميلادية 8 00:00:15,070 --> 00:00:17,870 .هكذا يفترض أن يكنّ 9 00:00:17,530 --> 00:00:18,990 .إليكم قاعدةً ذهنيةً لتسهيل التذكر 10 00:00:17,870 --> 00:00:18,990 ...صحيح 11 00:00:19,370 --> 00:00:22,500 .سأعدُّ وليمة حين ترجعن 12 00:00:23,000 --> 00:00:25,370 .وعدتهن بذلك 13 00:00:25,370 --> 00:00:27,250 ...ما باليد حيلة 14 00:00:27,250 --> 00:00:29,880 !سأعد وليمة كبيرة اليوم 15 00:00:32,260 --> 00:00:35,970 .هذا غريب. جميعهن بالمنزل بهذا الوقت الباكر 16 00:00:43,930 --> 00:00:44,850 من؟ 17 00:00:47,770 --> 00:00:48,940 ...المعذرة 18 00:00:51,030 --> 00:00:52,190 أأنت يو-كن؟ 19 00:00:53,150 --> 00:00:55,610 !هذا الصوت... إنه ميكادونو-سان 20 00:00:56,660 --> 00:00:59,080 !سررت بلقائك! أنا آياسي يو 21 00:00:59,080 --> 00:01:01,040 !شكرًا ثانيةً لاستضافتي 22 00:01:01,330 --> 00:01:05,620 .مؤسف ما حدث لأمك يا سوبارو-كن 23 00:01:05,620 --> 00:01:07,250 .لا بأس 24 00:01:07,250 --> 00:01:09,040 .لكن لا داعي للقلق 25 00:01:09,290 --> 00:01:10,130 ماذا؟ 26 00:01:10,130 --> 00:01:15,130 .مواهبها ستظل حيّة ما دمتَ تنمو وتتطور 27 00:01:19,930 --> 00:01:22,180 ماذا يجري؟ 28 00:01:22,180 --> 00:01:24,850 .والآن، لنعد إلى حديثنا 29 00:01:24,850 --> 00:01:27,690 كيف كانت النتيجة يا كازوكي؟ 30 00:01:28,060 --> 00:01:30,230 .امتلأت عروضي بالجماهير 31 00:01:30,230 --> 00:01:33,480 .أتلقى مراجعات مبهرة، ولديّ مقابلة غدًا 32 00:01:33,820 --> 00:01:34,780 .نيكو 33 00:01:34,780 --> 00:01:36,780 .فزتُ بالبطولة كالعادة 34 00:01:36,780 --> 00:01:39,990 .لديّ بطولة أخرى قريبًا، لذا لن أتراخى 35 00:01:39,990 --> 00:01:41,280 .ميوا 36 00:01:41,280 --> 00:01:43,580 .فزتُ بالمباريات التمهيدية 37 00:01:43,580 --> 00:01:45,750 .سأمضي قدمًا قدر ما أستطيع في مباريات اللقب 38 00:01:46,120 --> 00:01:49,000 .حقًا؟ واصلي العمد الجاد إذًا 39 00:01:51,670 --> 00:01:53,750 ...ميكادونو-سان، المعذرة 40 00:01:53,750 --> 00:01:57,630 .انتهينا من تقارير الأداء. عليّ أن أذهب 41 00:01:58,380 --> 00:02:00,890 .كنت على وشك إعداد العشاء للجميع 42 00:02:00,890 --> 00:02:03,100 هل تود الانضمام إلينا؟ 43 00:02:06,770 --> 00:02:07,730 قناع؟ 44 00:02:08,310 --> 00:02:09,730 ...هذا 45 00:02:09,730 --> 00:02:12,230 .ذهبنا إلى مهرجان في نهاية الأسبوع الماضي 46 00:02:12,650 --> 00:02:15,030 مهرجان؟ من خطط لذلك؟ 47 00:02:15,480 --> 00:02:16,610 .أنا 48 00:02:16,610 --> 00:02:20,280 وبمحض الصدفة، انتهى بهنّ المطاف .جميعًا بالسفر إلى نفس المكان. 49 00:02:20,280 --> 00:02:24,410 وعلاوةً على ذلك، إنه نفس المهرجان .الذي ذهبن إليه في صغرهن 50 00:02:24,700 --> 00:02:25,660 .يو-كن 51 00:02:26,700 --> 00:02:30,620 لماذا تعترض طريق صعود بناتي للقمة؟ 52 00:02:31,210 --> 00:02:35,800 .المعبد يمنح حظّ المتنافسين. كان مثاليًا لهن 53 00:02:35,800 --> 00:02:38,970 هل تجعلهن يصلّين من أجل الحظ للفوز؟ 54 00:02:39,760 --> 00:02:42,550 .الشخص يصنع حظه بجهده المستمر 55 00:02:42,550 --> 00:02:43,930 .هذه هي الطريقة الأفضل 56 00:02:43,930 --> 00:02:44,810 ...لكن 57 00:02:44,810 --> 00:02:49,230 .ربيت بناتي ليكنّ قويات لا يُقهَرن 58 00:02:49,230 --> 00:02:52,310 .لا هدف من مواهبهن إن كنّ ضعيفات 59 00:02:52,900 --> 00:02:57,320 .يو-كن، بحثت في أمرك 60 00:02:58,070 --> 00:03:01,910 ليس لديك إنجازات تستحق الذكر، أليس كذلك؟ 61 00:03:02,700 --> 00:03:07,080 .من المفترض أنك ابن الممثلة الموهوبة آياسي سوبارو 62 00:03:07,080 --> 00:03:08,660 لكنك تبدو 63 00:03:11,620 --> 00:03:13,960 .مجرد شخص عادي 64 00:03:17,500 --> 00:03:18,380 .يو-كن 65 00:03:18,840 --> 00:03:20,170 ،في منزلنا 66 00:03:20,170 --> 00:03:22,510 .لا نحتاج من لا يملكون الموهبة 67 00:03:27,010 --> 00:03:30,020 ما هذه النظرة؟ 68 00:03:30,220 --> 00:03:35,900 لن أسمح لك بجلب عقلية .الكسالى إلى هذا المنزل 69 00:03:35,900 --> 00:03:37,230 !انتظر 70 00:03:37,610 --> 00:03:40,780 ،قد لا تكون له إنجازات يعترف بها أحد 71 00:03:40,780 --> 00:03:42,740 !لكنّه يبذل جهدًا رائعًا هنا في البيت 72 00:03:42,740 --> 00:03:45,240 ...إنّه فاشل لا يفلح في شيء، ولكن 73 00:03:45,240 --> 00:03:46,950 .إنه ينظّف، ويغسل الملابس، ويطبخ 74 00:03:46,950 --> 00:03:49,750 !إنّه يفعل كل ما بوسعه ليدعمنا نحن الثلاث 75 00:03:49,750 --> 00:03:53,830 وبفضله، نحن قادرات على !التركيز على صقل مواهبنا 76 00:03:55,540 --> 00:03:58,670 ولماذا تدافعن عن فتى عن شخص غريب؟ 77 00:03:59,260 --> 00:04:01,260 أأنتنّ بحاجة يو-كن إلى هذا الحد؟ 78 00:04:02,220 --> 00:04:04,300 ...لـ-ليس الأمر أنّنا بحاجة إليه 79 00:04:04,300 --> 00:04:06,930 .و-وجود مفيد نوعًا ما فحسب 80 00:04:06,930 --> 00:04:10,600 ...و-وجوده أفضل من عدمه، لذا 81 00:04:10,600 --> 00:04:13,270 ،أشعر بالأسف لفظاظتي نحو سوبارو-كن 82 00:04:13,270 --> 00:04:17,480 لكن من الصعب أن أصدق .أنّكنّ قد تتوافقن مع يو-كون 83 00:04:17,480 --> 00:04:19,070 !أنت مخطئ 84 00:04:19,820 --> 00:04:22,950 ...نـ-نحن متوافقات! مع الطالب المنتـ 85 00:04:23,650 --> 00:04:24,570 ...أعني 86 00:04:24,990 --> 00:04:26,820 ...صحيح، نعني 87 00:04:27,120 --> 00:04:29,330 ...مع يـ-يـ 88 00:04:30,830 --> 00:04:33,330 !مع يو-كن 89 00:04:48,050 --> 00:04:58,060 ‫التعامل مع الشقيقات ميكادونو ‫سهل 90 00:06:07,510 --> 00:06:10,430 المنزل 0.5 تعاليم أب 91 00:06:13,850 --> 00:06:17,350 !نحن ننسجم جيدًا مع يو-كون، يا أبي 92 00:06:17,350 --> 00:06:18,890 .هكذا إذًا 93 00:06:18,890 --> 00:06:21,900 .لكننا نحن آل ميكادونو لا نختلط اجتماعيًّا 94 00:06:21,900 --> 00:06:23,360 .لم تعدن طفلات 95 00:06:23,690 --> 00:06:25,900 .لا تحضرن المهرجانات مجددًا ولا ما شابهها 96 00:06:26,690 --> 00:06:27,690 .حاضر 97 00:06:28,820 --> 00:06:31,410 .حسنّ أداءكن 98 00:06:32,110 --> 00:06:33,820 ...ا-المعذرة 99 00:06:34,240 --> 00:06:35,490 !يا رفيقات 100 00:06:35,490 --> 00:06:38,500 .سأعد وليمة اليوم. تطلعن لها 101 00:06:39,120 --> 00:06:43,700 ،المعذرة أيّها الطالب المنتقل .ولكن لم يعد لدينا وقت لأكل طعامك 102 00:06:44,750 --> 00:06:46,630 .مرّ أسبوع منذ ذلك الحين 103 00:06:46,630 --> 00:06:49,050 .عدنا إلى ما كنّا عليه حين جئت أول مرة 104 00:06:49,510 --> 00:06:52,890 .ولكن بعد لقائي ميكادونو-سان، أدركت أمرًا 105 00:06:53,510 --> 00:06:57,060 السبب وراء عمل الأخوات بجدّ لتطوير مواهبهن 106 00:06:57,060 --> 00:07:00,020 ...وإظهار قوّة تبعث الرهبة في الآخرين 107 00:07:00,020 --> 00:07:01,690 .هو والدهن 108 00:07:02,560 --> 00:07:06,060 ،يبدو ميكادونو-سان رجلًا بارعًا ومستقيمًا 109 00:07:06,060 --> 00:07:10,030 .لكن الفتيات كنّ يومها محبطات حقًّا 110 00:07:10,530 --> 00:07:13,860 .وكنّ قد بدأن بالانسجام 111 00:07:20,080 --> 00:07:21,960 .إنها متحمسة بشدة 112 00:07:21,960 --> 00:07:24,250 هل ستبقى متأخرة مجددًا؟ 113 00:07:26,130 --> 00:07:28,710 !سنغادر أيّتها القائدة 114 00:07:29,000 --> 00:07:31,880 .كانت تعود لتناول العشاء حتى وقت قريب 115 00:07:31,880 --> 00:07:32,800 ...أجل 116 00:07:37,720 --> 00:07:41,230 القلب، التقنية، القوة 117 00:07:38,760 --> 00:07:40,720 .سأتناول شيئًا 118 00:07:46,690 --> 00:07:48,860 .صار طعم هذا باهتًا الآن 119 00:07:48,860 --> 00:07:53,110 استمتع بكل يوم 120 00:07:49,270 --> 00:07:52,570 .كنت آكل هذا كل يوم دون أن أشتكي 121 00:07:53,110 --> 00:07:55,370 استعراض تسوكيشيرو 122 00:08:01,870 --> 00:08:04,120 .أحسنتِ يا ميكادونو-سان 123 00:08:04,120 --> 00:08:06,000 .لنأخذ استراحة عشر دقائق 124 00:08:09,460 --> 00:08:13,220 هذا المشروب يحتوي على التوازن المثالي .لكل العناصر الغذائية التي أحتاجها 125 00:08:14,630 --> 00:08:16,260 .لكن لا أرغب في شربه 126 00:08:22,270 --> 00:08:25,480 .لم تعد هذه الوجبات الخفيفة لذيذة بعد الآن 127 00:08:26,980 --> 00:08:28,360 ...يا إلهي 128 00:08:29,190 --> 00:08:33,110 .لا وقت لدي للتفكير بهذه التفاهات الآن 129 00:08:47,500 --> 00:08:48,710 !سحقًا 130 00:08:48,710 --> 00:08:51,920 ظننت أنني أستطيع العودة ...ببساطة إلى روتيني القديم، ولكن 131 00:08:51,920 --> 00:08:54,010 !لا تظهر في رأسي 132 00:08:57,510 --> 00:09:00,430 لماذا تعترض طريق صعود بناتي للقمة؟ 133 00:09:00,800 --> 00:09:05,230 كنت مهووسًا بفكرة أن نجلس جميعًا .إلى مائدة العشاء… كأسرة واحدة 134 00:09:05,850 --> 00:09:09,650 .وأن نبتسم ونتحدث عن أي شيء يخطر في بالنا 135 00:09:10,190 --> 00:09:15,950 بالنسبة لي، كان أن نكون مثل تلك العائلة في .المسلسل هو المثالية… وهذا يبيّن ضحالة تفكيري 136 00:09:17,400 --> 00:09:21,070 .أحب هذا المسلسل العائلي أكثر من غيره 137 00:09:22,280 --> 00:09:24,040 هذا الجزء جميل، أليس كذلك؟ 138 00:09:24,790 --> 00:09:28,790 !لا! يجب أن أبذل كل ما بوسعي لنصبح عائلة 139 00:09:29,290 --> 00:09:34,300 ميكادونو 140 00:09:38,220 --> 00:09:39,510 !أتمنى لكنّ يومًا جميلًا 141 00:09:40,890 --> 00:09:43,720 "!لم يعد يقول لنا "أتمنى لكنّ يومًا سعيدًا 142 00:09:44,930 --> 00:09:47,100 ستتناولين سلطة الدجاج ثانيةً أيّتها القائدة؟ 143 00:09:48,520 --> 00:09:50,400 كف لا تملين منها؟ 144 00:09:50,400 --> 00:09:51,980 .وتأكله مباشرة من العبوة أيضًا 145 00:09:51,980 --> 00:09:54,650 .القيمة الغذائية قبل النكهة. القيمة الغذائية 146 00:09:54,940 --> 00:09:57,110 ...والآن أحتاج فقط إلى لوح بروتين 147 00:09:58,400 --> 00:09:59,450 ما هذا؟ 148 00:10:01,370 --> 00:10:02,990 !لديك بينتو 149 00:10:02,990 --> 00:10:06,200 !ومعد منزليًا؟ يبدو لذيذًا جدًا 150 00:10:19,340 --> 00:10:21,470 ...الطالب المنتقل 151 00:10:23,640 --> 00:10:26,020 !أيّتها الفائدة؟ أيّتها الفائدة 152 00:10:27,600 --> 00:10:29,480 أثمة ما لا تحبينه؟ 153...
Music ♫