The Tomorrow War 2021 1080p WEBRip x264-RARBG Subtitles in Multiple Languages
The.Tomorrow.War.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG Movie Subtitles
Download The Tomorrow War 2021 1080p WEBRip x264-RARBG Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:30,740 --> 00:00:32,742
(electricity crackling,
rumbling)
2
00:00:39,081 --> 00:00:41,000
♪ ♪
3
00:00:41,083 --> 00:00:43,544
-(people screaming)
-(wind whistling)
4
00:00:55,514 --> 00:00:56,974
(screaming continues)
5
00:00:58,809 --> 00:01:01,145
(muffled screaming)
6
00:01:05,316 --> 00:01:07,860
(people groaning, coughing)
7
00:01:13,949 --> 00:01:15,951
(thunder rumbling)
8
00:01:19,079 --> 00:01:21,290
(whirring)
9
00:01:22,458 --> 00:01:25,336
("Christmas Wrapping"
by The Waitresses playing)
10
00:01:32,009 --> 00:01:33,719
DAN:
Look, I’m incredibly proud
11
00:01:33,803 --> 00:01:36,138
of my career in the military,
and I did two combat tours,
12
00:01:36,222 --> 00:01:38,224
but, uh, I was never
gonna be a career guy.
13
00:01:38,307 --> 00:01:40,309
I found my passion
in the Army Research Lab.
14
00:01:40,392 --> 00:01:42,728
I used my GI Bill to, uh...
to go to Cal State,
15
00:01:42,812 --> 00:01:45,189
and I’m currently teaching
high school biology.
16
00:01:45,272 --> 00:01:47,024
MAN (on phone):
Okay, Dan. I-I think
17
00:01:47,107 --> 00:01:49,193
Arthur’s still reviewing
the proposal.
18
00:01:49,276 --> 00:01:51,070
That’s great,
but I have some more data,
19
00:01:51,153 --> 00:01:53,072
and I’m nearby,
so I-I want to bring
20
00:01:53,155 --> 00:01:55,366
-a new proposal tonight.
-Let me put you on hold.
21
00:01:55,449 --> 00:01:57,868
-(excited chatter, laughter)
-("Christmas Wrapping" playing)
22
00:01:59,411 --> 00:02:02,039
Muri? Muri!
23
00:02:03,082 --> 00:02:04,583
Okay, none of you are my child.
24
00:02:04,667 --> 00:02:05,835
Has anyone seen Muri?
25
00:02:05,918 --> 00:02:07,795
-Coming!
-Grab these. I have a mission.
26
00:02:07,878 --> 00:02:09,421
Get those to the kitchen.
27
00:02:09,505 --> 00:02:11,757
-Yes, sir.
-There you are. March.
28
00:02:11,841 --> 00:02:13,342
-Great party, Dan.
-Oh, thank you. I appreciate...
29
00:02:13,425 --> 00:02:14,885
-Your place smells amazing.
-Thank you.
30
00:02:14,969 --> 00:02:16,220
SPORTSCASTER:
Things are heating up
31
00:02:16,303 --> 00:02:19,014
in this final match
of the World Cup.
32
00:02:19,098 --> 00:02:20,850
Hey, Forester.
33
00:02:20,933 --> 00:02:23,018
-Sorry, guys. Gonna steal him
for a second. -Hey. Sorry, guys.
34
00:02:23,102 --> 00:02:25,855
We are out of Christmas napkins.
35
00:02:25,938 --> 00:02:28,107
Okay, we have
"I’m just here for the booze"
36
00:02:28,190 --> 00:02:30,067
or "Happy 70th birthday."
37
00:02:30,150 --> 00:02:32,278
-Go "Happy 70th."
-Yeah.
38
00:02:32,361 --> 00:02:33,487
Babe, I’m on hold right now.
39
00:02:33,571 --> 00:02:34,697
They’re trying
to track down Arthur.
40
00:02:34,780 --> 00:02:37,157
-Right now?
-This is happening right now.
41
00:02:37,241 --> 00:02:38,492
I ** gonna punch you
42
00:02:38,576 --> 00:02:40,286
in your unfortunately
very handsome face.
43
00:02:40,369 --> 00:02:42,705
This is the call, though.
44
00:02:42,788 --> 00:02:44,331
I’m in the final round.
45
00:02:44,415 --> 00:02:46,041
This is real work
in an actual lab.
46
00:02:46,125 --> 00:02:47,626
It’s my dream.
47
00:02:47,710 --> 00:02:49,545
-Well, Muri’s dream is that
you wa... -MURI: H***e-haw!
48
00:02:49,628 --> 00:02:52,298
-...that you watch the game
with her. -Oh, hi.
49
00:02:52,381 --> 00:02:53,424
H***e-haw!
50
00:02:53,507 --> 00:02:56,260
H***e-haw! H***e-haw!
51
00:02:56,343 --> 00:02:58,345
I promise I’ll be back
before the end of the game.
52
00:02:58,429 --> 00:02:59,513
-Okay?
-All right.
53
00:02:59,597 --> 00:03:02,433
-What’s this?
-Um, that’s...
54
00:03:02,516 --> 00:03:05,978
Your-your dad sent Muri
a Christmas card.
55
00:03:06,061 --> 00:03:07,855
-Can we talk about it tomorrow?
-Hmm.
56
00:03:07,938 --> 00:03:09,565
Babe, we’ll talk about it.
57
00:03:09,648 --> 00:03:11,233
-(garbage can clunks)
-Daniel. What?
58
00:03:11,317 --> 00:03:12,610
We don’t have to talk.
59
00:03:12,693 --> 00:03:13,861
He’s just trying to be
a grandpa.
60
00:03:13,944 --> 00:03:15,070
Well, I think he forfeited
61
00:03:15,154 --> 00:03:16,405
the right to meet
his granddaughter
62
00:03:16,488 --> 00:03:18,782
when he abandoned your husband.
63
00:03:18,866 --> 00:03:20,326
Hey.
64
00:03:20,409 --> 00:03:22,494
No one’s eating my tuna Santa.
65
00:03:22,578 --> 00:03:25,289
DAN: When I come back,
I’m gonna have a new job,
66
00:03:25,372 --> 00:03:28,042
-and I’m gonna eat all of
your tuna Santa. -(laughs)
67
00:03:28,125 --> 00:03:29,752
-ARTHUR (on phone): Hey, Dan.
-EMMY: Bye.
68
00:03:29,835 --> 00:03:32,630
-Arthur. Hey, man.
-ARTHUR: I’m glad you called.
69
00:03:32,713 --> 00:03:34,548
It’s a very competitive
position.
70
00:03:34,632 --> 00:03:37,301
-Yes, sir.
-And experience is everything.
71
00:03:37,384 --> 00:03:39,303
Well, I have
leadership experience.
72
00:03:39,386 --> 00:03:41,597
I ran combat missions in Iraq.
73
00:03:41,680 --> 00:03:43,307
Does that translate, though?
74
00:03:43,390 --> 00:03:45,267
It sure comes in handy
teaching high school.
75
00:03:45,351 --> 00:03:47,019
Listen.
76
00:03:47,102 --> 00:03:49,647
You’re a great candidate.
77
00:03:49,730 --> 00:03:52,858
The only thing you’re missing is
private sector experience.
78
00:03:52,942 --> 00:03:54,401
MAN:
Which we have to say is
79
00:03:54,485 --> 00:03:56,028
an important part
of what we’re looking for.
80
00:03:56,111 --> 00:03:57,863
No, guys, guys...
81
00:03:57,947 --> 00:04:01,492
ARTHUR: And that’s why we had
to make a tough choice.
82
00:04:01,575 --> 00:04:04,244
We found someone else.
83
00:04:04,328 --> 00:04:07,081
His background and education--
84
00:04:07,164 --> 00:04:10,250
he’s just a better fit for us.
85
00:04:10,334 --> 00:04:11,669
MAN:
Sorry, Dan.
86
00:04:11,752 --> 00:04:13,754
ARTHUR:
Good luck.
87
00:04:19,510 --> 00:04:21,428
Yeah.
88
00:04:29,561 --> 00:04:31,522
Of course you’re not the guy.
89
00:04:31,605 --> 00:04:33,941
(muttering):
You are such an idiot.
90
00:04:39,196 --> 00:04:41,740
(dog barking nearby)
91
00:04:41,824 --> 00:04:44,243
Sorry.
92
00:04:44,326 --> 00:04:46,245
♪ ♪
93
00:04:46,328 --> 00:04:48,455
(muffled chatter, laughter)
94
00:04:55,379 --> 00:04:57,423
-What happened?
-(grunts)
95
00:04:59,174 --> 00:05:00,342
SPORTSCASTER:
We are live in Qatar
96
00:05:00,426 --> 00:05:02,344
for the first World Cup
held in...
97
00:05:02,428 --> 00:05:04,138
You know who Selman Waksman is?
98
00:05:04,221 --> 00:05:06,098
I do.
99
00:05:09,935 --> 00:05:13,897
He discovered the vaccine
for tuberculosis.
100
00:05:13,981 --> 00:05:15,315
Really?
101
00:05:15,399 --> 00:05:17,985
Do you know where he found it?
102
00:05:18,068 --> 00:05:19,319
You tell me.
103
00:05:19,403 --> 00:05:21,488
In the dirt with worms and poop.
104
00:05:21,572 --> 00:05:22,990
(chuckling)
105
00:05:24,700 --> 00:05:26,410
SPORTSCASTER: The extreme heat
of our host city
106
00:05:26,493 --> 00:05:28,537
makes playing in the summertime
all but impossible.
107
00:05:28,620 --> 00:05:30,831
See these people...
108
00:05:30,914 --> 00:05:32,458
playing soccer up there?
109
00:05:32,541 --> 00:05:34,460
They are the best in the world.
110
00:05:34,543 --> 00:05:36,128
Can you believe that?
111
00:05:36,211 --> 00:05:39,089
-I want to be the best.
-Yeah?
112
00:05:39,173 --> 00:05:41,300
Like you are at science.
113
00:05:42,342 --> 00:05:45,095
Like I ** at science.
(chuckles)
114
00:05:46,138 --> 00:05:48,223
You know what it takes
to be the best.
115
00:05:48,307 --> 00:05:50,100
You g***t to say to yourself,
116
00:05:50,184 --> 00:05:52,311
"I will do...
117
00:05:52,394 --> 00:05:54,354
I-I will do..."
118
00:05:54,438 --> 00:05:56,356
You have to think this.
119
00:05:56,440 --> 00:05:58,609
"...what nobody else
is willing to do."
120
00:06:00,569 --> 00:06:02,196
Yeah. Right?
121
00:06:02,279 --> 00:06:03,739
Mm-hmm.
122
00:06:08,702 --> 00:06:11,288
I ** meant to do
something special with my life.
123
00:06:13,290 --> 00:06:15,834
Everything’s gonna be okay, Dad.
124
00:06:22,716 --> 00:06:25,094
Thank you, honey.
That’s very sweet of you.
125
00:06:26,929 --> 00:06:28,722
Although I’m pretty sure
126
00:06:28,806 --> 00:06:30,474
it’s supposed to be me
telling you that
127
00:06:30,557 --> 00:06:32,226
and not the other way around.
128
00:06:32,309 --> 00:06:33,602
SPORTSCASTER:
And here’s the corner kick.
129
00:06:33,685 --> 00:06:35,229
This could be it. It’s coming...
130
00:06:35,312 --> 00:06:36,939
And it’s knocked away
by the goalie.
131
00:06:37,022 --> 00:06:38,816
Oh, and it’s a bicycle kick!
132
00:06:38,899 --> 00:06:41,235
-Dad, watch.
-SPORTSCASTER: Wait a minute!
133
00:06:41,318 --> 00:06:42,820
He’s heading down the pitch.
134
00:06:42,903 --> 00:06:45,364
He’s alone,
only one defender behind him.
135
00:06:45,447 --> 00:06:47,407
He’s driving towards it.
It’s unbelievable!
136
00:06:47,491 --> 00:06:49,284
Can he do it? Yes, he can!
137
00:06:49,368 --> 00:06:51,787
(electrical buzzing, whirring)
138
00:06:51,870 --> 00:06:55,249
-(crowd cheering)
-(air horns blaring)
139
00:06:55,332 --> 00:06:58,085
(deep whooshing)
140
00:07:03,298 --> 00:07:04,925
(explosive rumbling)
141
00:07:12,516 --> 00:07:14,518
♪ ♪
142
00:07:26,655 --> 00:07:28,866
(people screaming)
143
00:07:28,949 --> 00:07:31,201
SPORTSCASTER:
50 to 60 armed men and women
144
00:07:31,285 --> 00:07:33,162
standing on the pitch.
145
00:07:46,258 --> 00:07:48,886
-SOLDIER: You’re tapped in.
-HART: Good copy.
146
00:07:48,969 --> 00:07:51,180
It’s okay.
147
00:07:56,101 --> 00:07:58,812
(echoing over speakers):
We are you,
148
00:07:58,896 --> 00:08:01,732
30 years in the future.
149
00:08:01,815 --> 00:08:03,150
It’s okay, sweetie.
150
00:08:03,233 --> 00:08:05,277
HART:
We are fighting a war.
151
00:08:05,360 --> 00:08:08,780
Our enemy is not human.
152
00:08:08,864...
Share and download The.Tomorrow.War.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.