Kaiju.No.8.s02e02.[WEBDL-720p].[Erai-raws].eng Movie Subtitles

Download Kaiju No 8 s02e02 [WEBDL-720p] [Erai-raws] eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:07,770 --> 00:00:09,350 Another earthquake? 2 00:00:09,700 --> 00:00:11,480 There's been an awful lot of them lately... 3 00:00:14,760 --> 00:00:16,780 It'll end quick like the others, I'm sure. 4 00:00:51,180 --> 00:00:53,520 What the hell's going on here? 5 00:01:08,990 --> 00:01:10,970 Oh, s***t! 6 00:03:18,880 --> 00:03:24,600 Episode 14 The Next Generation's Trial 7 00:03:19,330 --> 00:03:22,210 {\an8}That concludes morning training. 8 00:03:47,660 --> 00:03:52,040 Kaiju Attacks on the Rise 9 00:04:08,700 --> 00:04:13,230 Prove your worth if you want to survive. 10 00:04:22,080 --> 00:04:23,860 I have no time to waste... 11 00:04:27,900 --> 00:04:31,650 Captain Narumi, please don't worm out of giving me a personal lesson today! 12 00:04:32,990 --> 00:04:33,850 Huh? 13 00:04:35,440 --> 00:04:36,800 Shinomiya... 14 00:04:40,070 --> 00:04:41,670 Lend me some money! 15 00:04:45,480 --> 00:04:46,770 I don't know why, 16 00:04:46,770 --> 00:04:49,770 but all the money from my paycheck last week is gone from my bank account! 17 00:04:49,770 --> 00:04:52,470 I can see a giant stack of Yamazon boxes behind you! 18 00:04:52,470 --> 00:04:56,720 And are you crazy, asking your subordinate for something like that? 19 00:04:56,720 --> 00:04:58,210 I ask one thing of my men: money! 20 00:04:58,210 --> 00:04:58,980 So please! 21 00:04:58,980 --> 00:05:02,240 Shut up! Come on, let's go train... 22 00:05:04,220 --> 00:05:05,800 Narumi. Shinomiya. 23 00:05:06,750 --> 00:05:07,810 It's time to roll out. 24 00:05:20,330 --> 00:05:24,840 Sheesh... the bastards interrupted some critical negotiations. 25 00:05:26,430 --> 00:05:28,600 First Division, we're heading out. 26 00:05:29,180 --> 00:05:30,430 Let's kick some a***s. 27 00:05:41,040 --> 00:05:43,710 {\an8}A Kaiju has appeared in Shinagawa. 28 00:05:44,160 --> 00:05:48,510 {\an8}Locals are asked to take immediate action to protect themselves. 29 00:05:48,510 --> 00:05:51,370 {\an8}Please head to your designated shelter. 30 00:05:51,850 --> 00:05:54,970 {\an8}A Kaiju has appeared in Shinagawa. 31 00:05:52,860 --> 00:05:55,500 R56... Shelter R56... 32 00:05:56,580 --> 00:06:00,330 It's already full! Let's head to R57! 33 00:06:07,970 --> 00:06:10,540 Brother, I'm scared! 34 00:06:10,540 --> 00:06:13,850 It'll be fine! The First Division is on their way! I'm sure of it! 35 00:06:13,850 --> 00:06:17,960 Narumi can knock out those Kaiju with one hit! So it'll be fine— 36 00:06:35,390 --> 00:06:38,540 Narumi's coming. Narumi's coming. 37 00:06:38,540 --> 00:06:40,610 Narumi's coming. 38 00:06:40,610 --> 00:06:41,370 Narumi's... 39 00:06:54,710 --> 00:06:56,030 Narumi! 40 00:06:57,470 --> 00:06:58,970 Hey, kid! 41 00:06:59,360 --> 00:07:02,210 You need to be punished for not calling me "Captain" Narumi! 42 00:07:02,210 --> 00:07:04,580 When you get home, you need to grab your mom's phone 43 00:07:04,580 --> 00:07:07,230 and post "Captain Narumi is so cool" ten times! 44 00:07:07,990 --> 00:07:08,840 Okay! 45 00:07:11,650 --> 00:07:12,740 Now get a move on. 46 00:07:13,030 --> 00:07:15,780 Kinashi Platoon, Miyake Platoon, sitrep. 47 00:07:16,060 --> 00:07:19,570 This is Kinashi. We've g***t four Kaiju in our area. 48 00:07:19,970 --> 00:07:21,540 Won't be long until we're done. 49 00:07:21,540 --> 00:07:25,050 This is Miyake. Mine are all taken care of. 50 00:07:25,320 --> 00:07:28,390 Good. Our top priorities are getting a full read of the situation 51 00:07:28,640 --> 00:07:31,190 and securing the citizens' safety. 52 00:07:31,190 --> 00:07:33,650 It's your call whether you deal with targets on the spot 53 00:07:33,650 --> 00:07:35,620 or lure them into the neutralization zone. 54 00:07:35,620 --> 00:07:36,490 Roger! 55 00:07:37,130 --> 00:07:38,630 Kikoru Shinomiya. 56 00:07:39,090 --> 00:07:39,880 And... 57 00:07:39,880 --> 00:07:41,770 Kaiju No. 8. 58 00:07:41,770 --> 00:07:45,560 Eliminate every Kaiju that enters the neutralization zone. 59 00:07:45,560 --> 00:07:48,910 As soon as the civilians in the area are done evacuating, go ahead... 60 00:07:49,480 --> 00:07:50,900 and show me exactly what you can do. 61 00:07:51,980 --> 00:07:52,910 {\an8}Roger. 62 00:07:51,980 --> 00:07:52,910 Roger. 63 00:07:53,490 --> 00:07:56,080 Defense Force Command Post 318 64 00:07:56,670 --> 00:07:59,880 All sections, shift to Kaiju No. 8 readiness. 65 00:07:59,880 --> 00:08:02,080 Closing gates A and B. 66 00:08:02,340 --> 00:08:04,820 The SDF has finished evacuating the civilians. 67 00:08:04,820 --> 00:08:06,540 Interception system coming on line. 68 00:08:06,540 --> 00:08:08,780 No. 8's vitals are stable. 69 00:08:08,780 --> 00:08:10,910 No rapid energy level increase. 70 00:08:12,610 --> 00:08:15,130 Where are the reports from all the shelters? 71 00:08:15,130 --> 00:08:16,670 I'll check immediately! 72 00:08:19,890 --> 00:08:23,170 At all times, we have but one job: 73 00:08:27,770 --> 00:08:30,070 neutralize the Kaiju. 74 00:08:32,890 --> 00:08:34,320 Now, let us begin. 75 00:08:38,280 --> 00:08:39,350 Roger! 76 00:08:40,430 --> 00:08:43,210 Okay, keep them pinned down! 77 00:08:43,210 --> 00:08:44,330 ...arriving now! 78 00:08:57,400 --> 00:09:00,390 Kaiju have been led into the eastern part of the neutralization zone. 79 00:09:00,390 --> 00:09:03,080 Neutralization team, please begin. 80 00:09:20,210 --> 00:09:22,420 Kikoru Shinomiya, heading out. 81 00:09:23,070 --> 00:09:26,810 Shinonome Platoon, back Shinomiya up as planned. 82 00:09:26,810 --> 00:09:28,800 Be ready to step in if something goes wrong. 83 00:09:28,800 --> 00:09:30,260 Roger— 84 00:09:44,430 --> 00:09:47,190 Shinomiya has taken down the target! 85 00:09:49,440 --> 00:09:50,890 It's not enough. 86 00:09:53,260 --> 00:09:55,520 Vice-Captain Hoshina was so... 87 00:09:57,330 --> 00:09:59,080 so much faster! 88 00:10:02,070 --> 00:10:04,540 And Captain Ashiro's strikes... 89 00:10:06,450 --> 00:10:08,280 were much more powerful! 90 00:10:13,380 --> 00:10:16,580 Shinomiya has taken down another one! 91 00:10:16,870 --> 00:10:19,220 Wow, nice work, Kikoru! 92 00:10:19,220 --> 00:10:21,550 Hmph. Not bad. 93 00:10:25,250 --> 00:10:28,440 Platoon Leader Shinonome, please stay focused. 94 00:10:33,060 --> 00:10:37,570 Kikoru Shinomiya, you're kind of a little brat, huh? 95 00:10:40,690 --> 00:10:42,860 I think we're going to get along just fine. 96 00:10:44,680 --> 00:10:47,380 Shinomiya and Shinonome have taken down multiple targets. 97 00:10:47,630 --> 00:10:50,740 Wait, is she seriously still a new recruit? 98 00:10:59,350 --> 00:11:01,800 I'm way stronger than some new girl! 99 00:11:01,800 --> 00:11:04,300 Shinomiya has taken down another target! 100 00:11:05,310 --> 00:11:08,970 She might be stronger than you were during your first year, Narumi. 101 00:11:08,970 --> 00:11:10,180 Huh? Huh? 102 00:11:10,180 --> 00:11:11,890 I was way stronger than her! 103 00:11:14,290 --> 00:11:16,640 Anyway... something's not right. 104 00:11:17,500 --> 00:11:19,330 You mean the Kaiju? 105 00:11:19,560 --> 00:11:20,500 Yeah. 106 00:11:20,890 --> 00:11:25,100 Ant types almost never show up on the surface. 107 00:11:27,900 --> 00:11:31,790 Rarely, you'll find one underground, like when you're digging a tunnel, but... 108 00:11:32,190 --> 00:11:36,640 This is probably the first time in history we've seen this many on the surface. 109 00:11:37,660 --> 00:11:39,020 So what's going on? 110 00:11:43,750 --> 00:11:47,480 The Kaiju are acting in unusual ways... 111 00:11:47,480 --> 00:11:49,790 It reminds me of what happened at Tachikawa Base. 112 00:11:49,790 --> 00:11:50,780 Yeah. 113 00:11:50,780 --> 00:11:55,070 There might be somebody out there, giving them orders to further some scheme. 114 00:11:56,300 --> 00:11:59,690 Multiple Kaiju have arrived at the western end of the neutralization zone! 115 00:11:59,990 --> 00:12:02,100 Neutralization team, go to work! 116 00:12:03,580 --> 00:12:04,500 Here they come! 117 00:12:10,890 --> 00:12:18,510 Now, let's see what you can do against another Kaiju, Kaiju No. 8. 118 00:12:20,140 --> 00:12:21,260 Fire! 119 00:12:22,340 --> 00:12:24,770 The director gave me this chance... 120 00:12:25,570 --> 00:12:27,680 Kafka Hibino, heading out! 121 00:12:27,680 --> 00:12:29,520 Partial transformation! 122 00:12:33,300 --> 00:12:35,680 Kaiju No. 8 has engaged the targets! 123 00:12:35,680 --> 00:12:37,250 ...and I won't let him regret it! 124 00:12:43,980 --> 00:12:46,880 Why isn't he transforming? 125 00:12:56,260 --> 00:12:59,080 I knew I couldn't defeat them with just a partial transformation. 126 00:12:59,080 --> 00:13:00,040 But... 127 00:13:10,210 --> 00:13:12,340 I don't have time to hesitate! 128 00:13:12,340 --> 00:13:13,860 For now I need to survive... 129 00:13:15,880 --> 00:13:18,070 and keep the path to her side open! 130 00:13:21,410 --> 00:13:24,620 Powerful energy signal centered on Kaiju No. 8! 131 00:13:30,450 --> 00:13:31,450 Transformation incoming! 132 00:13:55,370 --> 00:13:57,700 K-Kaiju No. 8... 133 00:13:58,450 --> 00:13:59,860 has failed to transform! 134 00:14:06,400 --> 00:14:07,700 Why...? 135 00:14:10,000 --> 00:14:11,630 Now what? 136 00:14:11,630 --> 00:14:15,360 A new powerful Kaiju has been detected in the neutralization area! 137 00:14:15,690 --> 00:14:17,870 It may be a Honju! 138 00:14:18,180 --> 00:14:19,130 There it is. 139 00:14:19,480 --> 00:14:20,630 What's the emergence point?! 140 00:14:22,520 --> 00:14:23,750 It's......
Music ♫