How.To.Make.It.In.America.S01E08.Never.Say.Die.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng] Movie Subtitles

Download How To Make It In America S01E08 Never Say Die 1080p HMAX WEB-DL DDP5 1 H 264-Dooky track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:15,986 --> 00:00:18,286 ♪ I need a dollar, dollar ♪ 2 00:00:18,287 --> 00:00:20,221 ♪ A dollar That’s what I need ♪ 3 00:00:20,222 --> 00:00:22,622 - - 4 00:00:22,623 --> 00:00:24,893 ♪ Dollar, a dollar That’s what I need ♪ 5 00:00:24,894 --> 00:00:26,427 6 00:00:26,428 --> 00:00:29,130 ♪ Said I need a dollar Dollar ♪ 7 00:00:29,131 --> 00:00:30,631 ♪ A dollar That’s what I need ♪ 8 00:00:30,632 --> 00:00:32,533 ♪ And if I share with you My story ♪ 9 00:00:32,534 --> 00:00:35,540 ♪ Would you share Your dollar with me? ♪ 10 00:00:37,608 --> 00:00:41,342 ♪ Well, I don’t know if I’m walking on solid ground ♪ 11 00:00:41,343 --> 00:00:45,580 ♪ And all I want Is for someone ♪ 12 00:00:45,581 --> 00:00:47,452 13 00:00:48,820 --> 00:00:51,052 14 00:00:51,053 --> 00:00:53,087 ♪ A dollar That’s what I need ♪ 15 00:00:53,088 --> 00:00:55,356 ♪ And if I share with you My story ♪ 16 00:00:55,357 --> 00:00:57,829 ♪ Would you share Your dollar with me? ♪ 17 00:01:15,112 --> 00:01:16,448 I washed it. 18 00:01:17,114 --> 00:01:18,474 Mira. 19 00:01:19,581 --> 00:01:22,216 In case you have to wear it today. 20 00:01:22,217 --> 00:01:23,618 Thank you, Grandma. 21 00:01:23,619 --> 00:01:24,823 Sí. 22 00:01:51,048 --> 00:01:52,847 Are you sneaking out? 23 00:01:52,848 --> 00:01:54,619 What? Oh, God. No. 24 00:01:55,819 --> 00:01:57,856 - Sorry if I woke you. - It’s fine. 25 00:02:01,325 --> 00:02:03,758 I’d offer you some coffee, but the pot broke. 26 00:02:03,759 --> 00:02:05,026 Oh, really? 27 00:02:05,027 --> 00:02:06,493 The vintage Joe DiMaggio Mr. Coffee? 28 00:02:06,494 --> 00:02:08,095 - Mm-hmm. - Oh, man. Sorry. 29 00:02:08,096 --> 00:02:09,530 You loved that thing. 30 00:02:09,531 --> 00:02:10,965 Yeah, I did, until it shattered 31 00:02:10,966 --> 00:02:12,433 and almost took a finger. 32 00:02:12,434 --> 00:02:14,339 - That s***s. - Yeah. 33 00:02:19,675 --> 00:02:21,275 S***t happens. 34 00:02:21,276 --> 00:02:24,583 Yeah. It does. 35 00:02:33,891 --> 00:02:35,360 So... 36 00:02:37,558 --> 00:02:39,193 - ...it was good seeing you. - Yup. 37 00:02:39,194 --> 00:02:40,765 It was good to see you too. 38 00:02:44,168 --> 00:02:45,770 - Okay. - Bye. 39 00:03:07,559 --> 00:03:08,489 Hey. 40 00:03:08,490 --> 00:03:09,823 How are you feeling today? 41 00:03:09,824 --> 00:03:11,859 - Been better. You? - All good. 42 00:03:11,860 --> 00:03:14,328 We need to talk to the cops and see what they g***t on the truck, 43 00:03:14,329 --> 00:03:15,729 so meet me at the police station, a’ight? 44 00:03:15,730 --> 00:03:17,398 Hurry up, I don’t g***t time to f***k around. 45 00:03:17,399 --> 00:03:18,933 Whoa, whoa, who is this? 46 00:03:18,934 --> 00:03:20,634 What have you done with my friend Cam? 47 00:03:20,635 --> 00:03:23,037 Your friend Cam is now a slave to his cousin Rene, 48 00:03:23,038 --> 00:03:24,738 so you know what that means. 49 00:03:24,739 --> 00:03:26,506 What the hell is a Rasta Monsta, anyway? 50 00:03:26,507 --> 00:03:28,609 - It’s an energy drink. - Never heard of it. 51 00:03:28,610 --> 00:03:29,978 That was the point of the truck. 52 00:03:29,979 --> 00:03:32,046 Right. It says here it’s been insured 53 00:03:32,047 --> 00:03:33,581 as a work of art. 54 00:03:33,582 --> 00:03:34,981 It was? 55 00:03:34,982 --> 00:03:38,786 Apparently it had a mural of a skeleton with dreadlocks 56 00:03:38,787 --> 00:03:41,889 getting pulled by a team of angry pit bulls. Lovely. 57 00:03:41,890 --> 00:03:44,926 So nobody you interviewed outside the diner saw anything? 58 00:03:44,927 --> 00:03:46,598 Nope. They never do. 59 00:03:49,700 --> 00:03:51,432 These cops need to step it up. 60 00:03:51,433 --> 00:03:53,901 My tax dollars pay for their salary. 61 00:03:53,902 --> 00:03:55,235 What? 62 00:03:55,236 --> 00:03:57,676 Your tax dollars. But still. 63 00:03:58,808 --> 00:04:00,541 Well, one of us needs to call Haraki 64 00:04:00,542 --> 00:04:02,576 and tell him we’re not delivering the T-shirts today. 65 00:04:02,577 --> 00:04:04,545 Ben, the day still isn’t over. 66 00:04:04,546 --> 00:04:06,281 Either way, it’s not going to happen today. 67 00:04:06,282 --> 00:04:07,848 No way. 68 00:04:07,849 --> 00:04:10,850 Yeah, I guess the right thing to do is cancel 69 00:04:10,851 --> 00:04:13,154 and keep the relationship good and open for the future, right? 70 00:04:13,155 --> 00:04:14,888 Yeah. I mean, that’s a better look for Crisp 71 00:04:14,889 --> 00:04:16,490 than just flaking completely, you know? 72 00:04:16,491 --> 00:04:17,824 I’ll call Haraki and I’ll tell him. 73 00:04:17,825 --> 00:04:19,727 All right. Well, let me buy you breakfast first. 74 00:04:19,728 --> 00:04:21,730 - I can’t. - What? 75 00:04:21,731 --> 00:04:23,163 I gotta work. 76 00:04:26,334 --> 00:04:28,202 Good morning, gorgeous. 77 00:04:28,203 --> 00:04:29,436 Good morning, Edie. 78 00:04:29,437 --> 00:04:31,939 Is this a happy call or a sad call? 79 00:04:31,940 --> 00:04:34,742 Are you available to meet me at the hotel? 80 00:04:34,743 --> 00:04:36,476 - Yes, I **. - Okay. 81 00:04:36,477 --> 00:04:39,280 So see you there in, like, an hour? 82 00:04:39,281 --> 00:04:42,016 There’s a bonus in this for you, sweetie. 83 00:04:42,017 --> 00:04:43,817 Bye, Edie. 84 00:04:43,818 --> 00:04:45,719 How much for a billboard on Houston? 85 00:04:45,720 --> 00:04:47,521 Are you f***g kidding me, man? 86 00:04:47,522 --> 00:04:49,623 That’s a lot of f***g money, bro. 87 00:04:49,624 --> 00:04:51,725 S***t, for $200 and a bag of weed, 88 00:04:51,726 --> 00:04:53,993 I can hire this hood rat that lives in my building 89 00:04:53,994 --> 00:04:56,330 who’ll climb up, you know, paint a nice mural, man, 90 00:04:56,331 --> 00:04:57,965 right on top of the Calvin Klein ad. 91 00:04:57,966 --> 00:05:00,663 You think that’d make the company look too ghetto? 92 00:05:00,664 --> 00:05:01,703 Oh, f***k. 93 00:05:01,704 --> 00:05:03,237 Yeah, you’re probably right. 94 00:05:03,238 --> 00:05:04,572 Will you please hold on a second? 95 00:05:04,573 --> 00:05:06,674 What the f***k is this, bro? 96 00:05:06,675 --> 00:05:08,842 I said egg whites, not egg yellows. 97 00:05:08,843 --> 00:05:11,144 - Are you f***g color-blind? - They’re egg beaters. 98 00:05:11,145 --> 00:05:13,582 They lady said egg beaters are the same thing as egg whites. 99 00:05:13,583 --> 00:05:15,349 It’s not the same thing. 100 00:05:15,350 --> 00:05:17,351 Look, can you learn to follow directions 101 00:05:17,352 --> 00:05:18,786 before I turn into a Cam beater? 102 00:05:18,787 --> 00:05:19,982 Mm-hmm. 103 00:05:19,983 --> 00:05:21,588 I’m-- I’m so sorry. 104 00:05:21,589 --> 00:05:23,592 Yeah, my little cousin just started working for me. 105 00:05:23,593 --> 00:05:25,026 He’s half retarded. 106 00:05:45,249 --> 00:05:46,747 Hello. 107 00:05:46,748 --> 00:05:49,049 Hey, how you doing, man? It’s Cam Calderon from Crisp. 108 00:05:49,050 --> 00:05:52,219 I thought you were coming to deliver last night. What happened to you? 109 00:05:52,220 --> 00:05:54,588 Well, we had a little problem with the shipping on our end. 110 00:05:54,589 --> 00:05:57,491 Oh, I hope the problem is cleared up. 111 00:05:57,492 --> 00:05:59,598 Are you bringing me my shirts today? 112 00:06:01,465 --> 00:06:02,997 Of course we are. Yeah. 113 00:06:02,998 --> 00:06:04,632 Yeah, you’ll have them by tonight. 114 00:06:04,633 --> 00:06:06,733 If your shirts sell like I think they can, 115 00:06:06,734 --> 00:06:10,271 I want to back up the order with some hooded sweatshirts. 116 00:06:10,272 --> 00:06:12,574 We can do that. We’re already working on some hoodies, 117 00:06:12,575 --> 00:06:13,908 so that’s perfect. 118 00:06:13,909 --> 00:06:15,842 - Just let me know how many. - Good. 119 00:06:15,843 --> 00:06:18,513 My assistant will call you soon to tell you where to drop off. 120 00:06:18,514 --> 00:06:20,181 Thank you, Haraki. 121 00:06:23,854 --> 00:06:25,686 Who steals a delivery truck like that? 122 00:06:25,687 --> 00:06:27,321 That’s, like, some serious crackhead s***t. 123 00:06:27,322 --> 00:06:30,491 - I think Cam and I are cursed. - Shut up. You’re not cursed. 124 00:06:30,492 --> 00:06:32,060 - Stop. - Well, we’re not blessed. 125 00:06:32,061 --> 00:06:33,994 Did I ever tell you the story about my uncle Julius? 126 00:06:33,995 --> 00:06:35,596 - No, I don’t think you did. - Aww, man. 127 00:06:35,597 --> 00:06:37,364 He was the coolest dude back in Cleveland. 128 00:06:37,365 --> 00:06:38,865 Everybody loved him, a’ight? 129 00:06:38,866 --> 00:06:40,534 He’s g***t nine kids and he drove the bus. 130 00:06:40,535 --> 00:06:42,403 The dude was never not happy. 131 00:06:42,404 --> 00:06:43,737 What happened to him? 132 00:06:43,738 --> 00:06:45,039 He won $2 million in the lottery, 133 00:06:45,040 --> 00:06:47,608 and then g***t severely depressed, all right? 134 00:06:47,609 --> 00:06:49,177 Lost it all within the year, 135 00:06:49,178 --> 00:06:51,645 and now he’s back to driving the bus, happy as hell. 136 00:06:51,646 --> 00:06:54,549 - You lost me, man. - All right, dude. Let me just tell you. 137 00:06:54,550 --> 00:06:55,949 Things come and go. 138 00:06:55,950 --> 00:06:58,151...
Music ♫