MissaX Kit Mercer Mommys Secret Past Part 2 MissaX-en Movie Subtitles

Download MissaX Kit Mercer Mommys Secret Past Part 2 MissaX-en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:57,850 --> 00:00:59,849 Hello? 2 00:00:59,850 --> 00:01:01,850 Come in! I'll be out in a minute. 3 00:02:22,682 --> 00:02:24,361 I can't believe this. 4 00:02:24,362 --> 00:02:25,362 Mom! 5 00:02:27,922 --> 00:02:28,922 How? 6 00:02:31,802 --> 00:02:33,802 Van may have mentioned it. 7 00:02:35,082 --> 00:02:37,082 I have to sit down. 8 00:02:42,138 --> 00:02:43,837 This isn't happening. 9 00:02:43,838 --> 00:02:45,597 Please, it's okay. 10 00:02:45,598 --> 00:02:48,018 I'm just happy to see you. 11 00:02:50,018 --> 00:02:51,597 Please, please don't worry. 12 00:02:51,598 --> 00:02:54,178 I ** really glad to see you. 13 00:02:55,438 --> 00:02:58,178 And glad to see you doing okay. 14 00:02:59,318 --> 00:03:00,318 You are, right? 15 00:03:05,518 --> 00:03:07,058 The moment I received the call, 16 00:03:07,978 --> 00:03:09,578 I had a feeling it might be you. 17 00:03:11,358 --> 00:03:13,398 I'm surprised you didn't use a fake name. 18 00:03:15,326 --> 00:03:16,366 I considered it, 19 00:03:17,366 --> 00:03:21,005 but maybe I thought it would spark something. 20 00:03:21,006 --> 00:03:22,006 How'd you find me? 21 00:03:24,134 --> 00:03:25,594 That was a bit trickier. 22 00:03:26,594 --> 00:03:30,013 Had to meet a lot of women before I g***t lucky. 23 00:03:30,014 --> 00:03:31,353 The man told me what you were doing, 24 00:03:31,354 --> 00:03:34,314 but he didn't tell me where. 25 00:03:35,694 --> 00:03:36,694 You're smart. 26 00:03:37,774 --> 00:03:39,774 Thanks, I learned from the best. 27 00:03:39,794 --> 00:03:41,834 You're not disappointed in me? 28 00:03:43,262 --> 00:03:48,262 No, you've always done what you've had to do to survive. 29 00:03:48,682 --> 00:03:50,262 And I've admired that about you. 30 00:03:52,222 --> 00:03:54,362 I shouldn't have left without saying goodbye. 31 00:03:56,022 --> 00:03:58,562 I was mad at first, but 32 00:04:02,426 --> 00:04:04,646 I understand my mom left Anne and I, 33 00:04:06,066 --> 00:04:08,065 and I thought you'd be okay. 34 00:04:08,066 --> 00:04:09,486 I thought you'd stay. 35 00:04:20,730 --> 00:04:23,370 Ted wouldn't just let anyone walk out of his life. 36 00:04:32,826 --> 00:04:35,826 So you live here? 37 00:04:38,826 --> 00:04:46,522 You know, Grandpa left me some money when he died. 38 00:04:47,522 --> 00:04:51,322 If I ever needed anything. 39 00:04:52,322 --> 00:04:53,322 When did he die? 40 00:04:54,322 --> 00:04:56,322 Almost two years ago. 41 00:04:57,322 --> 00:04:59,322 Oh honey, I'm so sorry for your loss. 42 00:05:00,322 --> 00:05:02,322 Feels like an eternity now. 43 00:05:03,322 --> 00:05:07,322 I always liked him. 44 00:05:08,322 --> 00:05:12,322 He liked you too. He'd always ask about you. 45 00:05:13,322 --> 00:05:18,322 Always piss off Dad, but nothing he could do. 46 00:05:19,322 --> 00:05:27,322 I don't miss much from my old life, but I miss him. Van. And I miss you. 47 00:05:28,322 --> 00:05:31,482 So what now? 48 00:05:32,482 --> 00:05:33,482 What do you mean? 49 00:05:34,482 --> 00:05:41,482 Well, now that I found you, now that we found each other, what now? 50 00:05:46,090 --> 00:05:48,098 I have a new life now. 51 00:05:50,098 --> 00:05:52,970 This makes me happy. 52 00:05:53,970 --> 00:05:58,074 It's exciting. I get to meet new people. 53 00:06:00,074 --> 00:06:03,146 When your dad left me, I had nothing. 54 00:06:04,146 --> 00:06:07,146 I'm not struggling anymore. 55 00:06:08,146 --> 00:06:11,274 I'm happy to hear that. 56 00:06:12,274 --> 00:06:17,594 I don't know what I expected you to say, but it wasn't that. 57 00:06:18,594 --> 00:06:20,594 I'm not like Dad, you know. 58 00:06:21,594 --> 00:06:25,594 I always thought we had a special relationship. 59 00:06:26,594 --> 00:06:31,594 Not like parent and child, but like siblings. 60 00:06:32,594 --> 00:06:34,593 We did always have fun together. 61 00:06:34,594 --> 00:06:36,594 I don't understand why you married him. 62 00:06:37,594 --> 00:06:39,594 You guys were never right for each other. 63 00:06:40,594 --> 00:06:44,594 Life is complicated. I was young, he was rich. 64 00:06:45,594 --> 00:06:48,594 He convinced me to leave school. 65 00:06:50,594 --> 00:06:54,594 I had full scholarship. It was the dumbest mistake of my life. 66 00:06:55,594 --> 00:06:57,594 But I didn't think that then. 67 00:06:58,594 --> 00:07:03,305 I thought it was a shortcut to a stable life. 68 00:07:03,306 --> 00:07:09,306 I g***t the husband, the house, and the family. 69 00:07:10,306 --> 00:07:13,306 I always dreamt of, without having to put in all the work. 70 00:07:14,306 --> 00:07:16,306 But you weren't happy? 71 00:07:17,306 --> 00:07:20,306 I wanted excitement and freedom. 72 00:07:21,306 --> 00:07:24,306 I wanted to be loved for who I was. 73 00:07:25,306 --> 00:07:31,561 Dad kept you locked up like a little bird in a cage. 74 00:07:31,562 --> 00:07:35,562 But you haven't found someone to love you like that? 75 00:07:38,810 --> 00:07:40,810 Who wouldn't love me? 76 00:07:41,810 --> 00:07:43,810 I'm being serious. 77 00:07:44,810 --> 00:07:50,810 Well, if I'm being perfectly honest, I do get lonely. 78 00:07:51,810 --> 00:07:55,810 But I have a cat, and she keeps me company. 79 00:07:56,810 --> 00:07:58,810 What about Van? 80 00:07:59,810 --> 00:08:01,809 Van is a good cat. 81 00:08:01,810 --> 00:08:02,810 Van? 82 00:08:03,810 --> 00:08:05,810 Van was a mistake. 83 00:08:06,810 --> 00:08:08,810 It didn't sound like it was a mistake. 84 00:08:09,810 --> 00:08:11,810 I don't want to talk about Van. 85 00:08:12,810 --> 00:08:14,810 Do you love him? 86 00:08:15,810 --> 00:08:17,810 No. Why do you care anyway? 87 00:08:18,810 --> 00:08:21,430 If you came here to meet me just to grill me about 88 00:08:21,442 --> 00:08:23,810 my life choices, I think it's best you leave. 89 00:08:24,810 --> 00:08:29,809 No, please. I'm sorry. I just really needed to know before I asked. 90 00:08:29,810 --> 00:08:32,522 Okay, what is it? 91 00:08:38,010 --> 00:08:42,082 I'm not sure how to say it, but... 92 00:08:44,082 --> 00:08:45,082 I want you. 93 00:08:47,986 --> 00:08:48,986 You want me? 94 00:08:49,986 --> 00:08:53,986 Yeah, if it makes it any easier, just... 95 00:08:54,986 --> 00:08:57,985 just pretend like I'm one of the other guys, you know? 96 00:08:57,986 --> 00:09:01,986 I just called you up, a stranger. 97 00:09:03,986 --> 00:09:06,314 I don't understand. 98 00:09:07,314 --> 00:09:10,314 It's hard to explain, but... 99 00:09:11,314 --> 00:09:13,314 I need to know what it's like. 100 00:09:15,314 --> 00:09:17,314 Lucas, maybe... 101 00:09:18,314 --> 00:09:22,314 I may not have given birth to you, but I still consider you my son. 102 00:09:23,314 --> 00:09:25,314 Can't we pretend? 103 00:09:30,554 --> 00:09:32,554 I'm not asking you to give anything up. 104 00:09:33,154 --> 00:09:34,154 I just... 105 00:09:35,154 --> 00:09:36,354 I want you to love me. 106 00:09:37,954 --> 00:09:39,354 I want to feel loved. 107 00:09:41,454 --> 00:09:42,554 I can at least try. 108 00:09:44,554 --> 00:09:48,018 I've been waiting so long to see you again. 109 00:09:48,818 --> 00:09:50,218 I need you in my life. 110 00:09:51,518 --> 00:09:52,818 Even if it's like this. 111 00:10:02,202 --> 00:10:04,042 I want this to be real. 112 00:12:22,842 --> 00:12:23,842 Oh, God. 113 00:12:34,170 --> 00:12:39,170 Oh, her tongue feels so good on mommy's p***y. 114 00:13:06,650 --> 00:13:12,553 Oh, that's so good. 115 00:13:12,554 --> 00:13:14,553 Mm, yes. 116 00:13:14,554 --> 00:13:19,554 Yes, like mommy's good. 117 00:14:12,346 --> 00:14:13,346 Look at me. 118 00:14:14,866 --> 00:14:16,206 Close your eyes. 119 00:14:26,490 --> 00:14:27,490 Feels so good. 120 00:14:30,682 --> 00:14:32,682 It's like you've done that before. 121 00:14:58,618 --> 00:15:01,618 Mmm, yes, just like that. 122 00:18:12,922 --> 00:18:15,334 Um... 123 00:18:19,482 --> 00:18:20,482 Oh, man. 124 00:18:47,514 --> 00:18:49,514 What? 125 00:19:50,670 --> 00:19:51,670 Mwah. 126 00:22:45,530 --> 00:22:53,530 Oh my god. 127 00:23:54,426 --> 00:24:02,426 Oh yeah. 128 00:24:16,218 --> 00:24:24,218 Oh, I've been waiting this for so long. 129 00:25:49,338 --> 00:25:57,338 Oh, Matt, you have to make sure you let Mommy know before you go. 130 00:26:32,650 --> 00:26:36,577 Mm, yes. 131 00:26:36,578 --> 00:26:38,078 Ah, yes. 132 00:26:54,394 --> 00:26:56,009 Yes. 133 00:26:56,010 --> 00:26:58,009 Oh, that's it, sweetie. 134 00:26:58,010 --> 00:26:59,010 Uh-huh. 135 00:27:12,458 --> 00:27:13,458 Yes. 136 00:27:13,458 --> 00:27:14,458 Yes, sweetie. 137 00:27:16,458 --> 00:27:17,458 Oh, I feel glum. 138 00:27:17,458 --> 00:27:18,458 Yes, p***y. 139 00:27:18,458 --> 00:27:19,458 Yes. 140 00:27:50,394 --> 00:27:52,393 Mm, yes. 141 00:27:52,394 --> 00:27:55,393 Yes, that's it, sweetie. 142 00:27:55,394 --> 00:27:56,394 Uh-huh. 143 00:27:56,395 --> 00:27:58,393 Oh, yeah, yeah. 144 00:27:58,394 --> 00:28:00,394 Yes. 145 00:28:01,394 --> 00:28:04,394 Just like that, sweetie. 146 00:28:06,394 --> 00:28:10,394 Yes. 147 00:28:15,394 --> 00:28:16,394 Uh-huh. 148 00:28:16,395 --> 00:28:17,753 Yes. 149 00:28:17,754 --> 00:28:18,754 Uh-huh. 150 00:28:51,594 --> 00:28:56,593 Oh yes, sweetie. 151 00:28:56,594 --> 00:29:02,593 Yes. 152...
Music ♫