Antigang La Releve 2023 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Antigang.La.Releve.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Antigang La Releve 2023 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,000 --> 00:00:27,440
Daddy!
4
00:00:27,440 --> 00:00:29,560
- Mommy!
No!
5
00:00:31,800 --> 00:00:33,360
- I g***t her, go.
Stop!
6
00:00:49,200 --> 00:00:50,440
Ready, Charlotte-Serge?
7
00:00:54,960 --> 00:00:56,280
Ready?
8
00:01:00,680 --> 00:01:01,680
Woah!
9
00:01:01,680 --> 00:01:03,360
- Yeah!
- Yeah!
10
00:01:03,840 --> 00:01:05,520
Bravo, Charlotte!
11
00:01:05,520 --> 00:01:07,640
My name is Charlotte-Serge.
12
00:01:20,600 --> 00:01:21,960
It's pretty hot, right?
13
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
Hey!
14
00:01:24,040 --> 00:01:26,600
- How about I go get us ice cream?
Yes!
15
00:01:36,880 --> 00:01:38,680
I f***g knew it.
16
00:01:39,600 --> 00:01:42,120
That explains
the little improvised weekend away.
17
00:01:42,120 --> 00:01:44,520
Nadia, you wanted to go the beach
for months,
18
00:01:44,520 --> 00:01:46,840
- and now we're here you're mad.
- The truth.
19
00:01:46,840 --> 00:01:47,920
Now or I'll kill you.
20
00:01:49,120 --> 00:01:51,400
An informant gave me a great tip and...
21
00:01:52,200 --> 00:01:53,600
Since it was not in Paris, I thought...
22
00:01:53,600 --> 00:01:55,080
Combine business with pleasure.
23
00:01:56,280 --> 00:01:58,760
You know, if Mutter hears about this,
we'll get fired.
24
00:01:58,760 --> 00:02:01,640
Come on! I'll just ask a few questions
to an accountant.
25
00:02:01,640 --> 00:02:03,320
Honestly, it's perfectly safe.
26
00:02:04,360 --> 00:02:08,440
I'll be back in 30 minutes
and we'll have the best ice cream. Okay?
27
00:02:08,440 --> 00:02:09,880
Okay?
28
00:02:10,840 --> 00:02:12,080
Please?
29
00:02:12,080 --> 00:02:13,640
Please.
30
00:02:15,000 --> 00:02:16,640
Hurry up, we're hungry.
31
00:02:16,640 --> 00:02:17,840
Hey!
32
00:02:18,880 --> 00:02:21,280
- You know I love you?
- Of course I do.
33
00:02:30,520 --> 00:02:36,360
{\an8}HOME RUN
34
00:02:46,080 --> 00:02:47,280
Hello.
35
00:02:48,960 --> 00:02:50,040
Police.
36
00:02:51,760 --> 00:02:53,360
Captain Niels Cartier.
37
00:02:55,840 --> 00:02:58,880
Some guys g***t away last year
after robbing three armored vehicles.
38
00:02:58,880 --> 00:03:02,720
And you see, their accountant
is supposed to land here. You know when?
39
00:03:03,680 --> 00:03:05,000
Today.
40
00:03:05,000 --> 00:03:07,760
So I took a few days off
to meet him here, but...
41
00:03:08,760 --> 00:03:10,320
But he's not here.
42
00:03:14,800 --> 00:03:15,920
Did you see anyone?
43
00:03:17,120 --> 00:03:18,640
Hmm?
44
00:03:30,800 --> 00:03:33,440
You're not really an accountant, right?
45
00:03:34,320 --> 00:03:37,880
And that's ocnanitro... S***t.
46
00:03:39,280 --> 00:03:40,600
It's octatro...
47
00:03:40,600 --> 00:03:42,720
Octatroco... Oc...
48
00:03:42,720 --> 00:03:45,640
- Octococu... No.
- Octanitrocubane.
49
00:03:45,640 --> 00:03:46,760
Thank you.
50
00:03:57,360 --> 00:03:59,480
This gentleman is a police officer.
51
00:03:59,480 --> 00:04:01,080
Good for you.
52
00:04:02,440 --> 00:04:04,720
What can we do for you, officer?
53
00:04:05,680 --> 00:04:07,720
I'm looking for something white
54
00:04:08,400 --> 00:04:10,800
that goes boom
when it's mixed with something black.
55
00:04:13,200 --> 00:04:14,960
I call it the "Yin-Yang."
56
00:04:15,680 --> 00:04:16,720
Ring a bell?
57
00:04:20,560 --> 00:04:21,560
No?
58
00:04:22,760 --> 00:04:23,920
No?
59
00:04:25,960 --> 00:04:29,320
Apparently, one drop of each
60
00:04:30,200 --> 00:04:31,800
would be enough to go through any armor.
61
00:04:34,480 --> 00:04:36,560
Paranoia is a bad habit.
62
00:04:37,720 --> 00:04:41,320
Now, if I may,
I'd like to get back what's mine.
63
00:04:43,680 --> 00:04:44,840
Of course.
64
00:04:47,400 --> 00:04:49,120
Sorry.
65
00:04:51,440 --> 00:04:54,120
- I...
- Give it.
66
00:04:54,120 --> 00:04:55,240
Sure.
67
00:04:56,880 --> 00:04:58,320
No, but really,
68
00:05:00,280 --> 00:05:02,800
don't you guys want to try it? Do you?
69
00:05:05,720 --> 00:05:08,520
Come on. Let's try it.
70
00:05:09,960 --> 00:05:11,240
See what happens.
71
00:05:16,800 --> 00:05:17,920
Please.
72
00:05:20,040 --> 00:05:21,160
Catch!
73
00:05:28,160 --> 00:05:29,560
For God's sake!
74
00:05:32,840 --> 00:05:33,880
Honey,
75
00:05:33,880 --> 00:05:36,280
I'm gonna go get Daddy. Here.
76
00:05:36,280 --> 00:05:38,800
You can play, but stay here.
77
00:05:47,280 --> 00:05:50,120
That's too bad!
We were getting along so well.
78
00:06:30,200 --> 00:06:32,240
- Hi, honey!
-"A few questions to an accountant"?
79
00:06:32,240 --> 00:06:34,160
He's more of a chemist, actually.
80
00:06:57,200 --> 00:06:58,600
No!
81
00:07:22,960 --> 00:07:27,760
8 YEARS LATER
82
00:07:30,760 --> 00:07:33,600
Stop by the cones. Mirrors aligned.
83
00:07:33,600 --> 00:07:36,920
And brake slowly
so we don't surprise drivers behind us.
84
00:07:36,920 --> 00:07:38,480
That's it.
85
00:07:40,480 --> 00:07:43,360
The key to successful parallel parking
is the position of the vehicle
86
00:07:43,360 --> 00:07:45,240
and following the markers.
87
00:07:45,240 --> 00:07:47,280
Stay straight, parallel to the cones,
88
00:07:47,280 --> 00:07:49,080
lateral distance of about 50 centimeters.
89
00:07:49,080 --> 00:07:51,000
Check the rear-view mirror
and blind spots.
90
00:07:51,000 --> 00:07:52,600
The mirror's here.
91
00:07:52,600 --> 00:07:54,160
And blind spots over there.
92
00:07:55,560 --> 00:07:57,640
Use your turn signal,
get into reverse and go.
93
00:08:02,360 --> 00:08:03,840
Reverse gear.
94
00:08:05,720 --> 00:08:08,600
That's annoying. Not quite, come on...
95
00:08:08,600 --> 00:08:10,840
Okay, steer to the right. Let's go.
96
00:08:12,640 --> 00:08:15,280
To the right, Lenny. To the right.
97
00:08:15,280 --> 00:08:16,880
Not quite.
98
00:08:16,880 --> 00:08:18,440
Stop. No.
99
00:08:20,800 --> 00:08:23,360
Lenny, this is your 57th driving lesson.
100
00:08:23,360 --> 00:08:28,160
Your parents are boosting our profits,
but my stats are plummeting.
101
00:08:30,320 --> 00:08:32,200
You never played with toy cars as a kid?
102
00:08:32,200 --> 00:08:34,200
Do you have a problem with cars?
103
00:08:34,200 --> 00:08:36,880
Some kind of trauma? You...
104
00:08:38,000 --> 00:08:39,160
Driving School
105
00:08:39,160 --> 00:08:41,640
- Hello?
- Your daughter's coach is on the line.
106
00:08:41,640 --> 00:08:45,360
I'm in the middle of a lesson, I can't.
I'll call him back.
107
00:08:45,360 --> 00:08:48,200
It's Charlotte...
How can I put this? She has...
108
00:08:48,200 --> 00:08:49,280
What, is there a problem?
109
00:09:14,960 --> 00:09:18,360
Broken rib, fractured wrist.
He'll need a dozen stitches.
110
00:09:18,360 --> 00:09:21,440
- I'll go apologize...
- Next time, Mr. Cartier,
111
00:09:21,440 --> 00:09:23,960
champion or not, I'll call the cops.
112
00:09:35,360 --> 00:09:36,960
Sorry to bother you...
113
00:09:36,960 --> 00:09:39,760
- Here.
- Thanks, Grandpa.
114
00:09:40,800 --> 00:09:44,280
Your daughter is a psycho!
He's not even gonna defend me.
115
00:09:44,960 --> 00:09:46,440
He's such a wuss.
116
00:09:47,800 --> 00:09:49,720
Why can't I come live with you?
117
00:09:49,720 --> 00:09:52,360
Look, be nice to your father.
118
00:09:52,360 --> 00:09:54,040
He looks fragile, but...
119
00:09:55,520 --> 00:09:57,600
Actually, he's super fragile.
120
00:10:03,640 --> 00:10:04,720
In the car.
121
00:10:08,320 --> 00:10:11,560
Get home safe.
And congrats again on your game.
122
00:10:15,960 --> 00:10:17,600
She's never done that before.
123
00:10:17,600 --> 00:10:20,560
She was quite rightly contesting
a refereeing decision
124
00:10:20,560 --> 00:10:24,440
when a little brat from the other team
told her to go home to her mother.
125
00:10:26,560 --> 00:10:27,800
Okay, but...
126
00:10:27,800 --> 00:10:30,880
I mean... She should control her temper!
127
00:10:31,560 --> 00:10:34,080
The apple never falls far from the tree.
128
00:10:36,320 --> 00:10:37,400
Thank you.
129
00:10:48,560 --> 00:10:51,160
You have to read the Book of Revelation
for Friday.
130
00:10:51,160 --> 00:10:53,240
- Did you know?
- A real mental overload.
131
00:10:58,520 --> 00:11:01,680
- Try half circle and punch.
- Like you'd know anything about fighting.
132
00:11:04,360 --> 00:11:05,720
Okay.
133
00:11:05,720 --> 00:11:07,120
Good night.
134
00:11:49,160 --> 00:11:50,760
SECURITY
135
00:12:10,520 --> 00:12:12,360
What the f***k?
136
00:12:28,760 --> 00:12:29,880
Hands in the air!
137
00:13:15,520 --> 00:13:17,600
The story
caused a big stir last year,
138
00:13:17,600 --> 00:13:20,920
when two amateur divers discovered
139
00:13:20,920 --> 00:13:24,160
some gold from the World War II
140
00:13:24,160 --> 00:13:25,720
deep in Lake Geneva,
141
00:13:25,720 --> 00:13:29,280
around St-Gingolph, near the Swiss border.
142
00:13:29,280 --> 00:13:30,520
Stamped with the swastika,
143
00:13:30,520 --> 00:13:34,680
the 723 gold bars were quickly gathered...
144
00:13:41,080 --> 00:13:42,480
Charlotte. Music.
145
00:13:46,280 --> 00:13:49,200
I still haven't received your report card.
Have you heard anything?
146
00:13:49,200 --> 00:13:51,880
Nuns and the Internet?
That would be a miracle.
147
00:13:54,400 --> 00:13:57,360
With that diet, you'll live shorter than
a mosquito at a windshield convention.
148
00:13:57,360 --> 00:14:00,240
Until menopause,
my hormonal system protects my organs.
149
00:14:00,240 --> 00:14:02,800
- I can eat whatever I want.
- Sit down.
150
00:14:02,800 --> 00:14:04,440
It's important to sit when you eat.
151
00:14:16,080 --> 00:14:17,320
Is that my report?
152
00:14:18,680 --> 00:14:19,680
No.
153
00:14:20,440 --> 00:14:23,720
{\an8}"Two security guards killed,
500 grams of octanitrocubane stolen."
154
00:14:24,360 --> 00:14:28,840
The 541 million euros worth of pure gold...
Share and download Antigang.La.Releve.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.