A.Little.Something.Extra.2024.FRENCH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en Movie Subtitles

Download A Little Something Extra 2024 FRENCH 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,920 --> 00:00:13,336 Google Translation: SDH.fre-en 2 00:00:58,346 --> 00:00:59,626 I learned to become 3 00:00:59,826 --> 00:01:02,186 more lenient and more tolerant, 4 00:01:02,387 --> 00:01:03,666 because when we think 5 00:01:03,866 --> 00:01:06,906 that there is a crying child in each of us, 6 00:01:07,106 --> 00:01:08,666 we become more lenient. 7 00:01:08,866 --> 00:01:11,586 The heart is something very important, 8 00:01:11,786 --> 00:01:14,306 You must always speak and see with your heart. 9 00:01:14,506 --> 00:01:18,186 As Saint-Exupéry said: "One sees clearly only with the heart." 10 00:01:22,146 --> 00:01:25,586 ♪ On a beach there was a beautiful girl 11 00:01:25,786 --> 00:01:29,146 ♪ Who was afraid to go take a bath 12 00:01:29,346 --> 00:01:32,786 ♪ She was afraid to leave her cabin 13 00:01:32,986 --> 00:01:35,826 ♪ She was trembling to show the neighbor 14 00:01:36,026 --> 00:01:37,346 ♪ One, two, three 15 00:01:37,546 --> 00:01:39,546 ♪ She was trembling to show what? 16 00:01:39,746 --> 00:01:41,506 We're going on vacation! 17 00:01:41,946 --> 00:01:43,786 Come on, let's go on vacation! 18 00:01:43,986 --> 00:01:46,066 Marie, easy with your suitcase. 19 00:01:46,626 --> 00:01:48,266 It's going to be great. 20 00:01:48,747 --> 00:01:50,546 Long live the holidays! 21 00:01:51,466 --> 00:01:52,266 Alice! 22 00:01:52,466 --> 00:01:55,786 Some big son of a bitch has put himself on the "handicap" spot again. 23 00:01:55,986 --> 00:01:57,546 But we don't care. 24 00:01:58,826 --> 00:02:00,466 Go ahead, guys. 25 00:02:00,826 --> 00:02:01,666 Arnaud. 26 00:02:01,866 --> 00:02:03,626 Change your shoes. - OK. 27 00:02:04,186 --> 00:02:04,986 Boris! 28 00:02:05,186 --> 00:02:07,546 We said we would put the costumes there. 29 00:02:07,746 --> 00:02:09,826 I'm not Boris, I'm Cleopatra. 30 00:02:10,026 --> 00:02:11,466 Go change, Cleopatra. 31 00:02:12,106 --> 00:02:14,226 Your bag is coming, Marc has it. 32 00:02:14,426 --> 00:02:15,946 Is everything there? 33 00:02:16,506 --> 00:02:19,826 Mayane, what's that? We said one suitcase per person. 34 00:02:20,026 --> 00:02:21,026 I only have one. 35 00:02:22,306 --> 00:02:23,306 What is that? 36 00:02:23,506 --> 00:02:26,266 They're bags. - They're bags. They're bags. 37 00:02:26,706 --> 00:02:27,866 You're right. 38 00:02:28,586 --> 00:02:31,386 I just have to be more specific. And I'm the one wearing them. 39 00:02:32,426 --> 00:02:33,386 So. 40 00:02:33,786 --> 00:02:36,946 Hello, it’s Céline again from the Foyer des Lilas. 41 00:02:37,146 --> 00:02:40,746 There's still a big bag of s***t... 42 00:02:41,346 --> 00:02:43,586 Can't you see I'm playing football? 43 00:02:43,786 --> 00:02:45,066 Hey, hey! - Get lost! 44 00:02:45,266 --> 00:02:46,706 You see that... 45 00:02:46,906 --> 00:02:47,946 One. 46 00:02:48,146 --> 00:02:49,986 Celine, if we can avoid this... 47 00:02:50,186 --> 00:02:52,186 You have to be on the ball! - Everything is fine. 48 00:02:52,386 --> 00:02:55,186 They have to learn from their mistakes. 49 00:02:55,386 --> 00:02:57,946 The mistake is that he's going to get hit by a car. 50 00:02:58,146 --> 00:02:58,906 Thank you, Marc. 51 00:02:59,106 --> 00:03:01,106 You're welcome. I'm here, I'll always be here. 52 00:03:01,307 --> 00:03:03,826 Can we avoid playing football on the road? 53 00:03:06,426 --> 00:03:07,946 Stop whining! 54 00:03:08,146 --> 00:03:09,746 We're robbing her! 55 00:03:09,947 --> 00:03:10,946 It's normal! 56 00:03:11,146 --> 00:03:12,106 This is crazy! 57 00:03:12,306 --> 00:03:15,786 She has the right to cry. That's crazy. You have the right. 58 00:03:15,986 --> 00:03:17,266 Thank you... - That's normal. 59 00:03:18,586 --> 00:03:20,186 Are you together? - Yes. 60 00:03:20,386 --> 00:03:21,466 Yes. 61 00:03:21,666 --> 00:03:22,506 Married? 62 00:03:22,706 --> 00:03:25,906 - No, actually, I wanted to choose a ring today. 63 00:03:26,106 --> 00:03:27,466 Hey? - Oh! 64 00:03:27,666 --> 00:03:28,706 She didn't know that! 65 00:03:28,906 --> 00:03:31,106 The timing s***s, but it's cool. 66 00:03:34,866 --> 00:03:37,107 Marc. - I'm here, I'll always be here. 67 00:03:37,306 --> 00:03:40,306 Can you ask the driver to wait for 5 minutes? 68 00:03:40,986 --> 00:03:42,266 D***n, Thibaut. 69 00:03:42,466 --> 00:03:43,546 No, Mayane! 70 00:03:43,746 --> 00:03:45,066 Let's get out of here! 71 00:03:45,266 --> 00:03:46,746 Let's get out of here! - Yes, I... 72 00:03:49,426 --> 00:03:50,186 Congratulations. 73 00:03:51,506 --> 00:03:53,546 What are you doing? Come on! - I'm coming! 74 00:03:53,746 --> 00:03:54,786 Come on! 75 00:04:00,466 --> 00:04:01,546 Come on! 76 00:04:01,746 --> 00:04:02,826 Right! 77 00:04:05,146 --> 00:04:06,106 Take the bag. 78 00:04:06,306 --> 00:04:07,306 Hurry up! 79 00:04:07,506 --> 00:04:08,386 Come on! 80 00:04:08,586 --> 00:04:10,146 Get out the clothes! Quick, come on! 81 00:04:10,346 --> 00:04:11,626 It's okay, I g***t it. 82 00:04:11,826 --> 00:04:13,266 Clothes! Hurry up! 83 00:04:13,466 --> 00:04:14,346 Yes. 84 00:04:16,946 --> 00:04:18,026 Come on, come on! 85 00:04:19,146 --> 00:04:21,426 There you go. Hop, that goes there. 86 00:04:23,506 --> 00:04:24,906 Come on, let's get out of here. 87 00:04:25,706 --> 00:04:27,466 Here. - How are you dressed? 88 00:04:28,066 --> 00:04:29,546 Huh? - How are you dressed? 89 00:04:29,746 --> 00:04:32,386 As a German tourist, it goes unnoticed. 90 00:04:32,586 --> 00:04:33,946 We'll see you! 91 00:04:34,146 --> 00:04:36,826 You, it's obvious that you just committed a robbery. 92 00:04:38,786 --> 00:04:39,746 Marc? 93 00:04:39,946 --> 00:04:41,986 Alice? Ouch, yeah? 94 00:04:42,186 --> 00:04:43,786 Any news on the new one? 95 00:04:43,986 --> 00:04:46,586 Sylvain? I g***t his parents, they're coming. 96 00:04:46,786 --> 00:04:48,306 OK, great. Thanks. 97 00:04:50,426 --> 00:04:52,906 Thank you, sir. In the name of the Republic, 98 00:04:53,106 --> 00:04:55,146 as Nicolas Sarkozy said: 99 00:04:55,346 --> 00:04:57,226 "The test is absence, 100 00:04:57,426 --> 00:04:59,306 not the wound of vanity." 101 00:04:59,506 --> 00:05:02,106 Go ahead, sir. - You have to thank him! 102 00:05:02,906 --> 00:05:05,706 It's not because he does a job out of spite 103 00:05:05,906 --> 00:05:08,826 following a school failure, that he should not be thanked. 104 00:05:09,026 --> 00:05:11,186 No, Alexandre, you shouldn't say that. 105 00:05:11,386 --> 00:05:14,026 The young man certainly didn't do much studying, 106 00:05:14,226 --> 00:05:15,906 but it's a job like any other. 107 00:05:16,106 --> 00:05:17,986 Here we go. We say thank you. - Thank you. 108 00:05:18,186 --> 00:05:19,266 Goodbye, sir. 109 00:05:19,466 --> 00:05:21,346 Come on, hop. 110 00:05:21,546 --> 00:05:23,466 Did you say goodbye? - Thanks, goodbye. 111 00:05:23,666 --> 00:05:25,826 And there, it's complete. 112 00:05:26,786 --> 00:05:28,626 You won't be able to carry the suitcases! 113 00:05:28,826 --> 00:05:31,546 Why, Ludo? - Because you're fat! 114 00:05:31,746 --> 00:05:35,266 Hey, Ludovic! What did we say about the insults? 115 00:05:35,466 --> 00:05:37,906 That's not nice! - Then why do you say that? 116 00:05:38,106 --> 00:05:39,906 Because he's fat! - He knows it! 117 00:05:40,106 --> 00:05:42,026 There's no point in telling him! 118 00:05:42,226 --> 00:05:44,066 Boris, what did I say? 119 00:05:44,426 --> 00:05:46,587 I'm not Boris, I'm Supergirl. 120 00:05:46,786 --> 00:05:47,906 Stop drinking, Gnafron! 121 00:05:48,106 --> 00:05:50,106 Are you crazy or what? - Gnafron? 122 00:05:50,306 --> 00:05:53,906 Hey! Are we on vacation or not on vacation? 123 00:05:55,546 --> 00:05:56,506 Soso. 124 00:05:56,706 --> 00:05:57,546 Gad. 125 00:05:57,746 --> 00:05:58,946 Alexandre. 126 00:05:59,146 --> 00:06:00,386 Marie. - Absent. 127 00:06:00,586 --> 00:06:01,666 Boris. 128 00:06:01,866 --> 00:06:02,986 Arnaud. 129 00:06:03,186 --> 00:06:04,266 Baptiste. - Present. 130 00:06:04,466 --> 00:06:05,826 Princess Mayane. 131 00:06:06,026 --> 00:06:07,066 And basket! Thibaut. 132 00:06:07,266 --> 00:06:08,946 We're going on vacation! - Ludovic. 133 00:06:09,146 --> 00:06:10,626 Everybody's here. - Cool. 134 00:06:10,826 --> 00:06:13,186 Except Sylvain. - We'll wait for him. 135 00:06:13,386 --> 00:06:15,906 You are distributing bottles of water. 136 00:06:16,106 --> 00:06:17,587 Come on, go. - Ludo. 137 00:06:17,786 --> 00:06:19,786 Here. Hop. 138 00:06:19,986 --> 00:06:21,786 Hop there! - And hop! 139 00:06:21,986 --> 00:06:23,906 Oh, d***n, Marie! 140 00:06:24,106 --> 00:06:26,026 It's okay, she's used to it. 141 00:06:26,227 --> 00:06:28,186 I'm not "foif"! - She passed "foif". 142 00:06:33,386 --> 00:06:35,066 Come on, come on! This way! 143 00:06:36,266 --> 00:06:37,426 The car is gone. 144 00:06:37,626 --> 00:06:40,866 Obviously, you parked on a "disabled" space. 145 00:06:41,066 --> 00:06:43,146 Obviously... You know everything! 146 00:06:43,346 --> 00:06:46,466 What do we do? - Shh, we're walking quietly. 147 00:06:47,346 --> 00:06:48,226 Good day. 148 00:06:48,426 --> 00:06:49,986 Have fun too. 149 00:06:50,586 --> 00:06:51,906 I love you. 150 00:06:52,386 --> 00:06:54,186 Is that normal? - I'm trying......
Music ♫