The Institute 2025 S01E07 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] Subtitles in Multiple Languages
The.Institute.2025.S01E07.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Movie Subtitles
Download The Institute 2025 S01E07 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:16,930 --> 00:00:19,220
Previously on The Institute...
2
00:00:19,220 --> 00:00:20,560
Look, kid, you're
pretty banged up.
3
00:00:20,560 --> 00:00:22,230
We should probably get you
to a doctor or hospital.
4
00:00:22,230 --> 00:00:23,770
No, no, no.
I don't have time for that.
5
00:00:23,770 --> 00:00:25,690
I need to get to a place
called the Red Steps.
6
00:00:25,690 --> 00:00:27,310
Do you know it?
7
00:00:27,310 --> 00:00:29,360
I know how it sounds.
8
00:00:29,360 --> 00:00:31,820
You think I'm having some
sort of break with reality
9
00:00:31,820 --> 00:00:34,240
or maybe the beginnings
of schizophrenia.
10
00:00:34,240 --> 00:00:36,200
I didn't say that.
I know Stackhouse is real.
11
00:00:36,200 --> 00:00:38,700
The rest of it
is a little weird.
12
00:00:43,160 --> 00:00:46,420
Zeke, where exactly is
the locater on subject Ellis?
13
00:00:46,420 --> 00:00:47,790
[Zeke]
What do you mean, ma'**?
14
00:00:47,790 --> 00:00:49,340
I'm showing him
directly in front of you.
15
00:00:49,340 --> 00:00:52,170
- [sighs]
- There's a chance,
16
00:00:52,170 --> 00:00:55,260
if we bring the boy
back quickly enough,
17
00:00:55,260 --> 00:00:57,090
we never have to make the call.
18
00:00:57,090 --> 00:00:59,050
If we bring him back alive.
19
00:01:00,350 --> 00:01:01,220
Easy, easy.
20
00:01:03,730 --> 00:01:04,640
[gasps]
21
00:01:09,480 --> 00:01:11,570
Chief, this boy needs help.
22
00:01:11,570 --> 00:01:13,150
What happened to him?
23
00:01:13,150 --> 00:01:14,490
The kid's g***t a flash drive,
24
00:01:14,490 --> 00:01:17,160
says it'll help
back up his story.
25
00:01:17,160 --> 00:01:20,080
I have eyes on the boy.
26
00:01:23,750 --> 00:01:25,290
Some kind of video.
27
00:01:25,290 --> 00:01:28,330
Well, I guess
we'd better watch it.
28
00:01:30,460 --> 00:01:33,130
["Shout" performed
by The Lumineers plays]
29
00:01:33,130 --> 00:01:40,100
♪
30
00:01:41,260 --> 00:01:43,600
♪ Shout, shout ♪
31
00:01:43,600 --> 00:01:46,680
♪ Let it all out ♪
32
00:01:46,690 --> 00:01:51,230
♪ These are the things
I can do without ♪
33
00:01:51,230 --> 00:01:54,650
♪ Come on ♪
34
00:01:54,650 --> 00:01:56,490
♪ I'm talking to you ♪
35
00:01:56,490 --> 00:01:58,360
♪ Come on ♪
36
00:02:01,870 --> 00:02:06,620
♪ In violent times ♪
37
00:02:06,620 --> 00:02:10,540
♪ You shouldn't have
to sell your soul ♪
38
00:02:12,750 --> 00:02:17,260
♪ In black and white ♪
39
00:02:17,260 --> 00:02:21,390
{\an8} ♪ They really,
really ought to know ♪
40
00:02:24,470 --> 00:02:27,350
♪ Shout, shout ♪
41
00:02:27,350 --> 00:02:29,940
♪ Let it all out ♪
42
00:02:29,940 --> 00:02:34,820
♪ These are the things
I can do without ♪
43
00:02:34,820 --> 00:02:36,320
♪ Come on ♪
44
00:02:37,740 --> 00:02:40,360
♪ I'm talking to you ♪
45
00:02:40,360 --> 00:02:41,570
♪ Come on ♪
46
00:02:45,290 --> 00:02:51,210
♪
47
00:03:10,600 --> 00:03:13,610
Oh, God.
Hope this works.
48
00:03:13,610 --> 00:03:16,940
I'll never be strong enough
to do this again.
49
00:03:16,940 --> 00:03:20,950
Luke, if you're watching this,
50
00:03:20,950 --> 00:03:23,240
it means that you're out,
51
00:03:23,240 --> 00:03:26,370
and I'm dead.
52
00:03:26,370 --> 00:03:28,580
So...
53
00:03:28,580 --> 00:03:32,460
I-I'm gonna
hide this in my uniform.
54
00:03:34,750 --> 00:03:36,340
I made a hole.
55
00:03:37,670 --> 00:03:40,380
I'm gonna record everything,
56
00:03:40,380 --> 00:03:42,930
so you can show the world.
57
00:03:42,930 --> 00:03:44,350
[breathing unsteadily]
58
00:03:47,010 --> 00:03:48,430
[breathing unsteadily]
59
00:03:53,600 --> 00:03:55,610
My life story doesn't matter.
60
00:03:55,610 --> 00:03:57,650
I'm going to hell anyway.
61
00:03:57,650 --> 00:04:00,900
I knew that
20 years ago in Afghanistan.
62
00:04:00,900 --> 00:04:01,950
[elevator beeping]
63
00:04:04,950 --> 00:04:07,950
Just... I'm sorry it
took me too long to see.
64
00:04:07,950 --> 00:04:08,950
[elevator beeping]
65
00:04:10,790 --> 00:04:14,580
You don't think
of yourself as evil.
66
00:04:14,580 --> 00:04:18,340
It's still hard for me
to believe what we've done.
67
00:04:19,380 --> 00:04:23,300
All in service
of this thing they created.
68
00:04:23,300 --> 00:04:26,800
This machine
they've made has needs.
69
00:04:31,020 --> 00:04:34,770
[mysterious music]
70
00:04:38,730 --> 00:04:40,440
And, of course,
71
00:04:40,440 --> 00:04:42,740
the biggest need is
a constant supply of children.
72
00:04:42,740 --> 00:04:44,400
[metallic thudding]
73
00:04:44,410 --> 00:04:45,530
[beeping]
74
00:04:49,410 --> 00:04:52,540
Because Back Half uses them up.
75
00:05:02,130 --> 00:05:06,340
By the time they hit
Recovery, they're gone.
76
00:05:06,340 --> 00:05:07,720
Kaput.
77
00:05:09,600 --> 00:05:11,600
'Gorked', we say.
78
00:05:14,890 --> 00:05:18,400
Eventually, they just
forget to keep breathing.
79
00:05:22,690 --> 00:05:24,650
Recovery.
80
00:05:24,650 --> 00:05:27,780
We call it Gorky Park.
81
00:05:27,780 --> 00:05:29,910
Oh, my God.
82
00:05:30,780 --> 00:05:34,700
Sometimes,
you just make jokes...
83
00:05:34,710 --> 00:05:35,910
trying to stay sane.
84
00:05:37,830 --> 00:05:40,380
And this is where
they all end up.
85
00:05:40,380 --> 00:05:41,750
No. No, no, no.
86
00:05:43,880 --> 00:05:44,760
Dust to dust.
87
00:05:49,010 --> 00:05:51,810
No one thinks
of themselves as evil.
88
00:06:07,650 --> 00:06:08,950
[whirring]
89
00:06:08,950 --> 00:06:12,580
[flames whooshing]
90
00:06:20,170 --> 00:06:22,710
Nobody should have to...
91
00:06:27,800 --> 00:06:29,760
Well, uh...
92
00:06:29,760 --> 00:06:31,970
now you know.
93
00:06:34,680 --> 00:06:39,480
What in the name of all
that is holy did I just watch?
94
00:06:42,020 --> 00:06:44,820
Where the hell
have you been, son?
95
00:07:00,040 --> 00:07:02,830
- What's our ETA?
- Thirty minutes.
96
00:07:02,840 --> 00:07:05,750
- Target confirmed?
- Yeah.
97
00:07:05,750 --> 00:07:10,090
Our asset says the boy
is still inside the station.
98
00:07:10,090 --> 00:07:13,010
He neutralized one of
Stackhouse's people already.
99
00:07:13,010 --> 00:07:15,010
[Nina] Who?
100
00:07:15,010 --> 00:07:17,470
Uh, one of his sleepers.
101
00:07:17,470 --> 00:07:18,890
- So, we're going in hot.
- Yes.
102
00:07:18,890 --> 00:07:20,480
You're cleared to go in hot.
103
00:07:20,480 --> 00:07:23,060
Just recover the kid.
Keep our asset in place.
104
00:07:23,060 --> 00:07:24,650
If there are problems?
105
00:07:25,900 --> 00:07:28,650
Then... we deep clean.
106
00:07:28,650 --> 00:07:31,820
And just be aware,
the night-knocker's ex-Army;
107
00:07:31,820 --> 00:07:33,740
he's gonna be on high alert.
108
00:07:33,740 --> 00:07:36,990
Well, at least
he won't be too smart.
109
00:07:36,990 --> 00:07:38,490
What does that mean?
110
00:07:38,500 --> 00:07:40,790
I just mean, like,
111
00:07:40,790 --> 00:07:44,830
Yeah.
My dad's 26 years career army.
112
00:07:44,840 --> 00:07:48,460
He has a doctorate and
three master's degrees, so...
113
00:07:52,180 --> 00:07:53,970
My friends are all still there.
We need to hurry,
114
00:07:53,970 --> 00:07:55,720
and we can save them,
but we need to go now.
115
00:07:55,720 --> 00:07:57,180
Look around you, kid.
116
00:07:57,180 --> 00:07:59,140
This department is not built
to hit a place like that.
117
00:07:59,140 --> 00:08:01,680
It's a hard target.
You would need a SWAT Team.
118
00:08:01,690 --> 00:08:03,230
- Or three.
- Every day, kids are dying.
119
00:08:03,230 --> 00:08:05,690
- We-we can't waste more time.
- What do you think happens
120
00:08:05,690 --> 00:08:07,060
if the Chief goes
in there with two officers.
121
00:08:07,070 --> 00:08:08,690
- It's not just--
- [Drew] Hello? Chief?
122
00:08:08,690 --> 00:08:10,860
You back there?
123
00:08:10,860 --> 00:08:12,530
Hey, what's up with the phones?
I heard--
124
00:08:12,530 --> 00:08:15,530
Drew, I need you
to mind the shop.
125
00:08:15,530 --> 00:08:17,530
People are gonna call
about the cell service,
126
00:08:17,530 --> 00:08:19,700
the Internet,
and God knows what else.
127
00:08:19,700 --> 00:08:21,700
- But what's going on?
- [Ashworth] You're in charge.
128
00:08:21,710 --> 00:08:23,580
I'm taking these two
to Portland right now.
129
00:08:23,580 --> 00:08:25,290
I know the SAC down there--
Special Agent in Charge.
130
00:08:25,290 --> 00:08:27,130
He's a good guy, rock solid.
131
00:08:27,130 --> 00:08:30,760
And this...
whatever the hell this is,
132
00:08:30,760 --> 00:08:33,050
I will tell you one thing. It
is way above our purview here.
133
00:08:33,050 --> 00:08:35,300
- Let's go.
- I can drive them, sir.
134
00:08:35,300 --> 00:08:36,890
- I'm happy to go.
- No, you stay here.
135
00:08:36,890 --> 00:08:38,760
Get Wendy in.
All hands on deck.
136
00:08:38,760 --> 00:08:41,100
Uh, yeah, uh, Chief, please.
137
00:08:41,100 --> 00:08:43,850
I-I don't wanna--
Why don't I take them?
138
00:08:43,850 --> 00:08:45,850
I don't wanna be in charge.
What if there's an emergency?
139
00:08:45,850 --> 00:08:47,230
There's no Comms.
I won't be able to reach you.
140
00:08:47,230 --> 00:08:49,270
Get Wendy in.
The two of you can handle it.
141
00:08:49,270 --> 00:08:51,280
I'm gonna walk this in myself.
142...
Share and download The.Institute.2025.S01E07.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.