Number.One.with.a.Bullet.1987.Kino.1080p.BluRay.x264-OFT Movie Subtitles

Download Number One with a Bullet 1987 Kino 1080p BluRay x264-OFT Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:46,666 --> 00:01:47,749 Hey. 2 00:01:47,749 --> 00:01:49,416 That was great. 3 00:01:49,416 --> 00:01:50,249 Great. 4 00:02:00,541 --> 00:02:01,874 Why the hell would you wanna be 5 00:02:01,874 --> 00:02:02,707 a cop? 6 00:02:02,707 --> 00:02:03,541 Why not? 7 00:02:03,541 --> 00:02:04,832 - That sounded great. 8 00:02:04,832 --> 00:02:06,957 - Uh, Wynton Marsalis I'm not. 9 00:02:06,957 --> 00:02:08,291 I don't know. 10 00:02:08,291 --> 00:02:09,791 - Good evening. - Hi. 11 00:02:09,791 --> 00:02:11,082 - Compliments of the house. 12 00:02:11,082 --> 00:02:12,832 - Thank you, darling. 13 00:02:14,874 --> 00:02:16,416 - Enjoy. 14 00:02:16,416 --> 00:02:17,749 Thank you. 15 00:02:17,749 --> 00:02:18,707 - Here's to you, kid. 16 00:02:19,541 --> 00:02:20,374 - And you. 17 00:02:20,374 --> 00:02:21,457 - Now, that's why I'm a cop. 18 00:02:21,457 --> 00:02:23,541 You get paid money when you're a cop. 19 00:02:23,541 --> 00:02:24,374 - Mm. 20 00:02:24,374 --> 00:02:26,874 - My cop chops are better than my hard chops. 21 00:02:26,874 --> 00:02:28,291 - Actually, I prefer the classics. 22 00:02:28,291 --> 00:02:29,124 Hmm. 23 00:02:29,124 --> 00:02:31,291 - Tchaikovsky, Stravinsky. 24 00:02:31,291 --> 00:02:32,582 - Well, there's nothing wrong with that. 25 00:02:32,582 --> 00:02:36,666 However, Tchaikovsky was purely classical. 26 00:02:36,666 --> 00:02:37,957 Stravinsky, on the other hand, is 27 00:02:37,999 --> 00:02:39,416 like listening to Charlie Parker. 28 00:02:39,416 --> 00:02:43,249 He incorporates the classical with improvisation, 29 00:02:43,249 --> 00:02:45,791 a melody, and a variation on a melody. 30 00:02:45,791 --> 00:02:46,666 You follow? 31 00:02:46,666 --> 00:02:48,374 Yeah, I just can't believe you're a cop. 32 00:02:48,374 --> 00:02:50,166 Why? 33 00:02:50,166 --> 00:02:51,457 - You're so sensitive. 34 00:02:51,457 --> 00:02:52,291 - Oh. 35 00:02:52,291 --> 00:02:55,707 - I thought all cops were jerks. 36 00:02:56,791 --> 00:02:58,666 - Not all of 'em, honey, just the good ones. 37 00:02:58,666 --> 00:02:59,499 - Oh. 38 00:03:00,457 --> 00:03:01,832 - I'm Nick Berzak. 39 00:03:01,832 --> 00:03:02,999 I'm Frank's partner. 40 00:03:02,999 --> 00:03:03,874 - Hi, Nick. 41 00:03:03,874 --> 00:03:04,874 How you doing? 42 00:03:04,874 --> 00:03:05,707 - Pretty good. 43 00:03:05,707 --> 00:03:08,041 - Frank been telling you about his police exploits? 44 00:03:08,041 --> 00:03:10,707 - Actually, we were talking about classical music and jazz. 45 00:03:10,749 --> 00:03:12,749 - Well, let me tell you something about Frank. 46 00:03:12,749 --> 00:03:16,207 Frank Hazeltine is the best cop I've ever seen. 47 00:03:16,207 --> 00:03:17,541 I've seen some good ones. 48 00:03:17,541 --> 00:03:20,332 You know, I once saw Frank go into a bar full of dikes 49 00:03:20,332 --> 00:03:22,749 and kick the s***t out of all of 'em? 50 00:03:22,749 --> 00:03:24,374 Then, he burned the place to the ground 51 00:03:24,374 --> 00:03:25,749 just to teach 'em a lesson. 52 00:03:25,749 --> 00:03:27,166 He's just kidding. 53 00:03:27,166 --> 00:03:28,416 - Don't be shy, man. - Oh. 54 00:03:29,249 --> 00:03:30,207 - Did you tell her about the nine-year-old kid 55 00:03:30,249 --> 00:03:31,291 you blew away last week? 56 00:03:31,291 --> 00:03:33,207 It was all a mistake, actually. 57 00:03:33,249 --> 00:03:35,957 I mean, the kid had a water pistol, and it looked real. 58 00:03:37,082 --> 00:03:40,124 Now, most of us would've waited, not Frank. 59 00:03:40,124 --> 00:03:42,291 He blasted the kid right between the eyes. 60 00:03:43,124 --> 00:03:45,249 Had to bury the little f***r in a rubber bag. 61 00:03:45,249 --> 00:03:46,374 - Oh. 62 00:03:48,124 --> 00:03:50,749 If you'll excuse me, I really have to be going. 63 00:03:50,749 --> 00:03:51,582 Oh, uh, wait a minute. 64 00:03:51,582 --> 00:03:53,541 Hey, hey, don't go. 65 00:03:53,541 --> 00:03:55,124 It gets better. 66 00:04:00,124 --> 00:04:01,166 - You're sick. 67 00:04:02,041 --> 00:04:03,457 - What's the matter with her anyway? 68 00:04:03,457 --> 00:04:04,582 - F***k you, acid gut. 69 00:04:05,791 --> 00:04:08,124 - You didn't wanna go to bed with that airhead anyhow. 70 00:04:08,124 --> 00:04:10,166 I mean, she'd probably take you back to her place, 71 00:04:10,166 --> 00:04:11,166 and you'd have the best s***x 72 00:04:11,166 --> 00:04:12,916 of your entire life, so big deal. 73 00:04:12,916 --> 00:04:14,916 - Did Teresa turn you down against, putz? 74 00:04:14,916 --> 00:04:15,791 - No way. 75 00:04:15,791 --> 00:04:17,457 I had to hold her off with a cattle prod. 76 00:04:17,457 --> 00:04:19,291 - When are you gonna give up on that woman? 77 00:04:19,291 --> 00:04:21,999 - I cannot help it if I'm in love with her, all right? 78 00:04:23,082 --> 00:04:23,957 Look. - You like that? 79 00:04:23,957 --> 00:04:25,207 - The hell with women, all right. 80 00:04:25,207 --> 00:04:26,374 Who needs 'em? 81 00:04:27,291 --> 00:04:28,666 It's just you and me, Frank. 82 00:04:28,666 --> 00:04:29,957 - I'm not going. 83 00:04:29,957 --> 00:04:30,832 - Come on, man. 84 00:04:30,832 --> 00:04:31,916 You'll love it. 85 00:04:31,916 --> 00:04:34,707 - How long have you been staking out DaCosta, 86 00:04:34,707 --> 00:04:37,291 and what have you g***t to show for it? 87 00:04:37,291 --> 00:04:38,791 Total zip. 88 00:04:38,791 --> 00:04:39,832 - The man is a sleaze. 89 00:04:39,832 --> 00:04:40,957 I intend to prove it. 90 00:04:40,957 --> 00:04:43,957 - You are a very sick man. 91 00:04:43,957 --> 00:04:45,499 You know that? 92 00:04:45,499 --> 00:04:46,791 - Yeah. 93 00:05:12,124 --> 00:05:12,957 - Oh. 94 00:05:13,957 --> 00:05:16,166 Making me sick eating that garbage. 95 00:05:16,166 --> 00:05:17,499 - Hey, hey, hey. 96 00:05:18,624 --> 00:05:21,291 Don't insult the good name of El Maya, pal, 97 00:05:22,124 --> 00:05:24,957 Just 'cause you can't get alfalfa sprout with truffles. 98 00:05:24,957 --> 00:05:25,791 You know what I mean? 99 00:05:25,791 --> 00:05:28,416 - You really don't care anything about your stomach, do you? 100 00:05:28,457 --> 00:05:29,999 - Yeah, it's my stomach. 101 00:05:29,999 --> 00:05:31,624 Put whatever I want in it. 102 00:05:31,624 --> 00:05:33,249 - True, you g***t that right. 103 00:06:01,166 --> 00:06:02,791 - Oh, Harry, you're too good for me. 104 00:06:02,791 --> 00:06:05,041 - Mr. DaCosta, Mr. Pogue's here. 105 00:06:05,041 --> 00:06:06,249 - I'll see him in the study. 106 00:06:06,249 --> 00:06:07,291 - Sir. 107 00:06:07,291 --> 00:06:08,832 - I was just getting warmed up. 108 00:06:10,416 --> 00:06:12,666 - That's it for tonight, honey. 109 00:06:12,666 --> 00:06:13,707 I've g***t business. 110 00:06:16,957 --> 00:06:18,416 - What ** I supposed to do? 111 00:06:20,249 --> 00:06:21,082 - I don't know. 112 00:06:22,416 --> 00:06:24,624 - And then, uh- - Read a book or something. 113 00:06:28,166 --> 00:06:29,291 You do read, don't you? 114 00:06:43,499 --> 00:06:44,499 So, you're Pogue. 115 00:06:45,541 --> 00:06:46,916 You come highly recommended. 116 00:06:48,624 --> 00:06:50,666 This is the gentleman we discussed. 117 00:06:50,666 --> 00:06:53,791 - Right, the, uh, talkative guy? 118 00:06:53,791 --> 00:06:57,332 You, uh, want me to do it, you know, slow? 119 00:06:57,332 --> 00:06:59,916 - No, no, there's no need for that. 120 00:06:59,916 --> 00:07:01,791 He's an old friend. 121 00:07:02,957 --> 00:07:05,791 - One thing, you know you're being watched? 122 00:07:05,791 --> 00:07:09,749 - Yes, Berzak, a cop. 123 00:07:09,749 --> 00:07:11,124 Actually, he's a fanatic. 124 00:07:12,291 --> 00:07:13,499 Forget it. 125 00:07:13,499 --> 00:07:15,124 I'm not worried. 126 00:07:29,124 --> 00:07:30,957 I'll get it. 127 00:07:44,791 --> 00:07:45,832 - Hi. 128 00:07:45,832 --> 00:07:47,041 - Hello, Speed. 129 00:07:49,707 --> 00:07:50,791 Couldn't have mailed it. 130 00:07:50,791 --> 00:07:52,541 - I don't trust the mail. 131 00:07:52,541 --> 00:07:53,582 - It's a week late. 132 00:07:53,582 --> 00:07:54,416 - Sorry. 133 00:07:55,457 --> 00:07:56,291 Really. 134 00:07:57,499 --> 00:07:58,332 Can I come in? 135 00:07:59,457 --> 00:08:01,291 - I was just about to go out. 136 00:08:01,291 --> 00:08:02,999 - Just for a minute, I wanna talk. 137 00:08:07,957 --> 00:08:09,416 - Fine, fine. 138 00:08:11,249 --> 00:08:13,416 Just for a minute. 139 00:08:13,416 --> 00:08:16,249 Yeah. 140 00:08:18,624 --> 00:08:19,916 Changed this place around. 141 00:08:23,457 --> 00:08:24,749 Where's my walleye? 142 00:08:24,749 --> 00:08:25,832 - What? 143 00:08:25,832 --> 00:08:26,666 - My walleye. 144 00:08:28,249 --> 00:08:29,666 - I threw it back. 145 00:08:29,666 --> 00:08:31,499 - You dumped my walleye? 146 00:08:31,499 --> 00:08:33,791 That was the largest walleye caught in Bay Lake, Minnesota. 147 00:08:33,791 --> 00:08:34,707 That was a record. 148 00:08:34,707 --> 00:08:35,541 Did you know that? - Then, why didn't you take 149 00:08:35,541 --> 00:08:36,374 it to your place? 150 00:08:36,374 --> 00:08:37,207 - 'Cause I'm not settled in yet. 151 00:08:37,207 --> 00:08:38,916 - Oh, Jesus, Nick, it's only been two years. 152 00:08:38,916 --> 00:08:41,874 - Hey, well, I'm slow to adjust psychological upheaval. 153 00:08:41,874 --> 00:08:43,207 Besides, I didn't come here to argue with you. 154 00:08:43,207 --> 00:08:44,874 - Then, what did you come here for? 155 00:08:46,624 --> 00:08:47,874 - You wanna go to dinner? 156 00:08:47,874 --> 00:08:50,166 - No, I don't think so. 157 00:08:50,166 --> 00:08:50,999 No. 158 00:08:50,999 --> 00:08:52,207 - Why not? 159 00:08:52,207 --> 00:08:53,124 You g***t something going on? 160 00:08:53,124 --> 00:08:54,916 You g***t a guy coming over, don't ya? 161 00:08:56,249 --> 00:08:57,874 Yeah. 162 00:08:57,874 --> 00:08:59,249 What, he's gonna come over, and he's...
Music ♫