Mission.Impossible.1996.720p.BluRay.x264.YIFY Movie Subtitles

Download Mission Impossible 1996 720p BluRay x264 YIFY Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:52,346 --> 00:00:55,099 Come on, come on. She's been under too long. 2 00:01:23,210 --> 00:01:24,170 Come on. 3 00:01:26,839 --> 00:01:29,341 The name, pal. Give us the name. 4 00:01:54,366 --> 00:01:55,659 Za druziye. 5 00:02:16,639 --> 00:02:18,015 Get rid of that scum. 6 00:02:26,398 --> 00:02:27,691 Hold her still. 7 00:02:30,736 --> 00:02:32,279 Come on. 8 00:02:57,429 --> 00:02:58,889 Did we get it? 9 00:03:00,015 --> 00:03:00,975 We g***t it. 10 00:03:56,822 --> 00:03:58,699 Would you like to watch a movie, Mr. Rosen? 11 00:03:58,824 --> 00:04:00,284 No, thank you. 12 00:04:05,748 --> 00:04:08,626 Would you like to watch a movie, Mr. Phelps? 13 00:04:08,709 --> 00:04:10,669 No, I prefer the theater. 14 00:04:11,003 --> 00:04:13,464 Would you consider the cinema of the Ukraine? 15 00:04:15,591 --> 00:04:17,426 Perhaps you'll choose one for me. 16 00:04:22,223 --> 00:04:23,265 Thank you. 17 00:04:48,374 --> 00:04:50,209 Good morning, Mr. Phelps. 18 00:04:50,334 --> 00:04:53,128 The man you're looking at is Alexander Golitsyn... 19 00:04:53,212 --> 00:04:55,631 an attach� at our embassy in Prague. 20 00:04:55,714 --> 00:04:57,508 He is also a traitor. 21 00:04:58,467 --> 00:05:01,262 He has stolen one half of a CIA NOC list... 22 00:05:01,762 --> 00:05:05,391 a record of all our deep-cover agents working in Eastern Europe. 23 00:05:05,891 --> 00:05:09,311 For security reasons, the NOC list is divided in two. 24 00:05:10,271 --> 00:05:13,691 The portion that Golitsyn already has contains code names... 25 00:05:13,774 --> 00:05:15,860 but this half is useless without its mate... 26 00:05:15,943 --> 00:05:18,404 which matches the code names with their true names. 27 00:05:19,238 --> 00:05:23,117 It is this half which Golitsyn plans to steal from the embassy... 28 00:05:23,242 --> 00:05:25,619 during a reception tomorrow night. 29 00:05:25,744 --> 00:05:28,247 Your mission, Jim, should you choose to accept it... 30 00:05:28,372 --> 00:05:31,375 is to obtain photographic proof of the theft... 31 00:05:31,500 --> 00:05:35,421 shadow Golitsyn to his buyer, and apprehend them both. 32 00:05:36,172 --> 00:05:39,884 I've already dispatched a team, selected from your usual group. 33 00:05:39,967 --> 00:05:42,261 Sarah Davies is already undercover. 34 00:05:42,386 --> 00:05:45,389 Jack Harmon can hack into any security system. 35 00:05:45,514 --> 00:05:47,766 Hannah Williams will handle surveillance. 36 00:05:47,892 --> 00:05:50,519 Your wife, Claire, will cover transport... 37 00:05:50,603 --> 00:05:53,856 and Ethan Hunt will be your point man, as usual. 38 00:05:54,523 --> 00:05:56,984 He is now in Kiev and will rendezvous in Prague... 39 00:05:57,109 --> 00:05:58,986 at a safe house of your choosing. 40 00:05:59,153 --> 00:06:02,156 As always, should you or any member of your IM Force... 41 00:06:02,406 --> 00:06:04,200 be caught or killed... 42 00:06:04,283 --> 00:06:07,745 the Secretary will disavow all knowledge of your actions. 43 00:06:08,120 --> 00:06:10,873 This tape will self-destruct in five seconds. 44 00:06:10,956 --> 00:06:12,500 Good luck, Jim. 45 00:06:35,105 --> 00:06:37,191 A very straightforward objective. 46 00:06:37,983 --> 00:06:40,444 We photograph Golitsyn stealing the NOC list... 47 00:06:40,528 --> 00:06:42,530 follow him to his buyer... 48 00:06:42,821 --> 00:06:44,698 apprehend both of them. 49 00:06:45,449 --> 00:06:46,617 Now here's the plot. 50 00:06:47,326 --> 00:06:50,996 Ethan, you're going into the embassy in character, during a party... 51 00:06:51,080 --> 00:06:53,290 hide in plain sight, highest possible profile. 52 00:06:53,958 --> 00:06:57,002 - You game? - Wouldn't have it any other way. 53 00:06:58,003 --> 00:07:00,464 Sarah, you're at the party already... 54 00:07:00,589 --> 00:07:02,633 as the embassy's Washington visitor liaison. 55 00:07:02,800 --> 00:07:05,511 Make contact with Ethan. You'll run the game together. 56 00:07:05,845 --> 00:07:07,137 I haven't a thing to wear. 57 00:07:09,557 --> 00:07:11,267 Well, I'm sure you'll work it out. 58 00:07:13,227 --> 00:07:14,687 You'll mark Golitsyn, hand him off to Hannah. 59 00:07:14,812 --> 00:07:16,981 Hannah, you'll have him for the duration of the interior. 60 00:07:17,398 --> 00:07:20,234 - Find yourself a perch and stay on him. - No problem. 61 00:07:20,359 --> 00:07:21,694 - Jack? - Yeah? 62 00:07:22,152 --> 00:07:25,531 Fingerprint security, there's access through the elevator shaft here. 63 00:07:26,198 --> 00:07:27,867 So I guess I'm not wearing my tux. 64 00:07:27,992 --> 00:07:29,535 Open, close, get out. 65 00:07:30,119 --> 00:07:31,662 Zero residual presence. 66 00:07:33,289 --> 00:07:36,125 Claire, you're cover outside in the vehicle. 67 00:07:36,208 --> 00:07:38,878 Hannah will join you as Golitsyn goes exterior... 68 00:07:39,003 --> 00:07:41,630 - you two stay on him from there. - Okay. 69 00:07:41,714 --> 00:07:43,215 Anything goes wrong, I call abort. 70 00:07:43,591 --> 00:07:45,676 Everybody walk away immediately. 71 00:07:47,219 --> 00:07:50,181 Regroup here at 4:00 a. m. That's 0400. 72 00:07:50,806 --> 00:07:52,266 Any questions? 73 00:07:53,851 --> 00:07:54,935 Yeah. 74 00:07:56,061 --> 00:07:57,813 Can we get a cappuccino machine in here? 75 00:07:57,897 --> 00:07:59,356 'Cause I don't know what you call this. 76 00:07:59,732 --> 00:08:01,734 I call it cruel and unusual. 77 00:08:01,817 --> 00:08:04,069 - I made that coffee. - Exactly. 78 00:08:04,195 --> 00:08:06,822 Is it possible it's even worse than that sludge you made... 79 00:08:06,906 --> 00:08:08,532 - in that barn in Kiev? - Thank you. 80 00:08:08,657 --> 00:08:10,451 Take it easy on my wife's coffee, will you? 81 00:08:11,493 --> 00:08:14,038 - We missed you in Kiev, Jim. - Missed you, too, Ethan. 82 00:08:14,121 --> 00:08:16,665 Were you off on one of your cushy recruiting assignments again? 83 00:08:16,749 --> 00:08:18,459 Where'd they put you up this time? The Plaza? 84 00:08:19,627 --> 00:08:20,920 Drake Hotel, Chicago. 85 00:08:22,379 --> 00:08:23,547 What a shame. 86 00:08:23,631 --> 00:08:26,300 - 24-hour room service. - Chauffeured cars. 87 00:08:26,425 --> 00:08:27,843 Fat expense account. 88 00:08:27,927 --> 00:08:30,429 - Now he's getting soft in his old age. - Yeah, he is. Look at him. 89 00:08:31,430 --> 00:08:32,389 Okay, listen. 90 00:08:33,140 --> 00:08:34,975 If that list gets out into the open... 91 00:08:35,226 --> 00:08:38,103 the names of our agents in every country in Eastern Europe... 92 00:08:38,187 --> 00:08:40,189 will be up for grabs to the highest bidders. 93 00:08:41,106 --> 00:08:43,901 Third world terrorists, arms dealers, drug lords... 94 00:08:44,026 --> 00:08:47,154 any and everybody who'd love to get rid of long-term coverts like us. 95 00:08:47,863 --> 00:08:51,575 If they're exposed, they'll be executed. 96 00:08:53,285 --> 00:08:56,705 So I'll run the whole show from the crow's nest here. 97 00:08:56,831 --> 00:08:59,500 Everyone knows their roles. Let's punch out the details. 98 00:08:59,792 --> 00:09:02,169 There's a camera built right into the bridge. 99 00:09:02,920 --> 00:09:05,589 Whatever you see, it sees, and then it transmits it back here. 100 00:09:06,423 --> 00:09:07,424 See? 101 00:09:08,133 --> 00:09:09,635 Can you hear me? 102 00:09:09,718 --> 00:09:12,263 - Of course I can hear you. - No, in your... 103 00:09:12,388 --> 00:09:14,181 - You need an earpiece. - Oh. 104 00:09:18,435 --> 00:09:19,770 You have lovely eyes. 105 00:09:19,854 --> 00:09:22,064 - Can you hear me now? - Loud and clear. 106 00:09:22,481 --> 00:09:24,400 If he has a car waiting, and he rolls... 107 00:09:24,900 --> 00:09:27,027 you stay with him no matter what. 108 00:09:27,611 --> 00:09:28,612 You should take the afternoon... 109 00:09:28,737 --> 00:09:30,447 drive the streets around this little quarter. 110 00:09:30,531 --> 00:09:32,241 They're confusing as hell. 111 00:09:32,616 --> 00:09:34,577 What do you think I've been doing all morning? 112 00:09:34,952 --> 00:09:37,830 - We're using Waltzer? - He's our guy. 113 00:09:39,165 --> 00:09:41,041 Isn't he chairing the armed services hearing? 114 00:09:42,209 --> 00:09:45,462 Not this week. This week, he's fly-fishing... 115 00:09:45,713 --> 00:09:47,840 at the Oughterard Slough in County Kildare... 116 00:09:47,965 --> 00:09:50,384 - with one of our best Irish guides. - Yep. 117 00:09:50,509 --> 00:09:52,636 And he won't be back anytime soon. 118 00:09:53,512 --> 00:09:55,222 ...irrelevant at best... 119 00:09:55,347 --> 00:09:57,725 or unconstitutional at worst. 120 00:09:57,892 --> 00:09:59,393 With all due respect, Senator... 121 00:09:59,518 --> 00:10:02,396 it sounds as if you want to lead the kind of charge... 122 00:10:02,521 --> 00:10:05,691 that Senator Frank Church led in the 1970s... 123 00:10:05,816 --> 00:10:09,153 and in the process destroy the intelligence capability... 124 00:10:09,278 --> 00:10:10,237 - of this country. - No, John. 125 00:10:10,362 --> 00:10:12,489 I want to know who these people are... 126 00:10:12,573 --> 00:10:15,201 and how they're spending our taxpayers' money. 127 00:10:15,326 --> 00:10:18,704 We were living in a democracy the last time I checked....
Music ♫