How.To.Make.It.In.America.S02E06.Im.Sorry.Whos.Yosi.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng] Movie Subtitles

Download How To Make It In America S02E06 Im Sorry Whos Yosi 1080p HMAX WEB-DL DDP5 1 H 264-Dooky track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:15,285 --> 00:00:17,588 ♪ I need a dollar, dollar ♪ 2 00:00:17,589 --> 00:00:19,523 ♪ A dollar That’s what I need ♪ 3 00:00:19,524 --> 00:00:22,126 - - 4 00:00:22,127 --> 00:00:24,195 ♪ Dollar, a dollar That’s what I need ♪ 5 00:00:24,196 --> 00:00:25,930 6 00:00:25,931 --> 00:00:28,432 ♪ Said I need a dollar Dollar ♪ 7 00:00:28,433 --> 00:00:30,134 ♪ A dollar That’s what I need ♪ 8 00:00:30,135 --> 00:00:32,031 ♪ And if I share with you My story ♪ 9 00:00:32,032 --> 00:00:35,035 ♪ Would you share Your dollar with me? ♪ 10 00:00:36,907 --> 00:00:40,644 ♪ Well, I don’t know if I’m walking on solid ground ♪ 11 00:00:40,645 --> 00:00:44,882 ♪ And all I want Is for someone ♪ 12 00:00:44,883 --> 00:00:46,751 13 00:00:48,119 --> 00:00:50,354 14 00:00:50,355 --> 00:00:52,390 ♪ A dollar That’s what I need ♪ 15 00:00:52,391 --> 00:00:54,658 ♪ And if I share with you My story ♪ 16 00:00:54,659 --> 00:00:57,329 ♪ Would you share Your dollar with me? ♪ 17 00:01:22,286 --> 00:01:23,887 You hungry? 18 00:01:23,888 --> 00:01:25,824 I make really good eggs. 19 00:01:28,127 --> 00:01:29,560 I **, but I should probably 20 00:01:29,561 --> 00:01:31,329 go back to Brooklyn and change, right? 21 00:01:31,330 --> 00:01:32,730 I mean, it’d be weird if I showed up 22 00:01:32,731 --> 00:01:35,366 in the same clothes as last night. 23 00:01:35,367 --> 00:01:36,600 I guess. 24 00:01:36,601 --> 00:01:38,702 - Are you pouting? - No. 25 00:01:46,043 --> 00:01:47,379 F***k. 26 00:01:48,245 --> 00:01:49,580 See you at the office. 27 00:01:50,782 --> 00:01:52,216 Oh, my God. 28 00:01:52,217 --> 00:01:53,985 All right, I’ll see you soon. 29 00:01:53,986 --> 00:01:56,288 Mmm, have a nice ride back. 30 00:02:03,494 --> 00:02:05,096 ♪ I hope my dreams ♪ 31 00:02:05,097 --> 00:02:08,333 ♪ Are coming true ♪ 32 00:02:09,333 --> 00:02:14,005 ♪ Every time I close my eyes ♪ 33 00:02:16,275 --> 00:02:18,137 I ** so hungover. 34 00:02:18,138 --> 00:02:20,139 You missed the best time last night, Ben. 35 00:02:26,284 --> 00:02:27,851 So, what’s going on with those espadrilles? 36 00:02:27,852 --> 00:02:30,388 Get them when Pham fixes the strap problem. 37 00:02:30,389 --> 00:02:32,656 They’ll still be f***g unwearable. 38 00:02:32,657 --> 00:02:34,493 Okay. 39 00:02:35,526 --> 00:02:39,797 So, Gadzooks wants 5,500 pieces 40 00:02:39,798 --> 00:02:41,299 shipped for spring. 41 00:02:41,300 --> 00:02:43,467 - 5,500? - Mm-hmm. 42 00:02:43,468 --> 00:02:45,403 5,500 units of Crisp? 43 00:02:45,404 --> 00:02:47,038 Yup. 44 00:02:47,039 --> 00:02:50,208 And because you guys have never worked with us before 45 00:02:50,209 --> 00:02:51,709 or had an order of this size, 46 00:02:51,710 --> 00:02:53,644 we want Crisp to use a manufacturer that we trust. 47 00:02:53,645 --> 00:02:56,014 Yeah, we’d like for you guys to use Yosi. 48 00:02:56,015 --> 00:02:58,149 Keep it in the family. 49 00:02:58,150 --> 00:03:00,384 I’m sorry, who’s Yosi? 50 00:03:00,385 --> 00:03:01,953 He’s Nancy’s husband. 51 00:03:01,954 --> 00:03:03,621 I thought you guys knew him. 52 00:03:03,622 --> 00:03:06,457 - You’re married? - Yes, of course. 53 00:03:06,458 --> 00:03:09,188 He does manufacturing for three brands in our store already, 54 00:03:09,189 --> 00:03:12,330 so he ships to us regularly, on time. It’ll be a piece of cake. 55 00:03:12,331 --> 00:03:14,165 His flight gets in at 11:00. 56 00:03:14,166 --> 00:03:16,634 - I could set up a meeting this afternoon. - Well yay! Perfect. 57 00:03:16,635 --> 00:03:19,198 You guys are going to love Yosi. 58 00:03:19,199 --> 00:03:21,039 - Right, Nancy? - He is the best. 59 00:03:22,241 --> 00:03:23,641 Yosi. 60 00:03:23,642 --> 00:03:25,176 That’s an Israeli name, right? 61 00:03:25,177 --> 00:03:26,844 I think so, yeah. 62 00:03:26,845 --> 00:03:28,947 Are all Israelis Jewish? 63 00:03:28,948 --> 00:03:30,314 I don’t know. 64 00:03:30,315 --> 00:03:31,715 That’s your motherland right there. 65 00:03:31,716 --> 00:03:33,384 How you don’t know about your own peoples? 66 00:03:33,385 --> 00:03:34,818 I’m a reconstructionist Jew. 67 00:03:34,819 --> 00:03:37,421 The Upper West Side is my motherland. 68 00:03:37,422 --> 00:03:39,723 I’m just trying to get a read on this dude. 69 00:03:39,724 --> 00:03:41,592 You don’t think it’s a conflict of interest 70 00:03:41,593 --> 00:03:43,027 that he’s working with his wife? 71 00:03:43,028 --> 00:03:44,595 Yeah, maybe, 72 00:03:44,596 --> 00:03:46,998 but doesn’t really seem like we have a choice, do we? 73 00:03:46,999 --> 00:03:48,599 It’s a little shady to me. 74 00:03:48,600 --> 00:03:50,701 I mean, what if something were to happen with the order? 75 00:03:50,702 --> 00:03:52,603 Is Yosi gonna have our back or his own wife’s? 76 00:03:52,604 --> 00:03:54,305 What’s gonna happen with the order? 77 00:03:54,306 --> 00:03:56,408 S***t always happens. 78 00:03:58,443 --> 00:03:59,979 I f***d Nancy last night. 79 00:04:02,447 --> 00:04:03,847 You almost had me. 80 00:04:03,848 --> 00:04:05,244 That was funny. 81 00:04:11,656 --> 00:04:12,924 Hello? 82 00:04:12,925 --> 00:04:14,225 Nilda here? 83 00:04:14,226 --> 00:04:16,528 They moved out last week. 84 00:04:17,761 --> 00:04:19,864 Nilda, one of your buddies is here. 85 00:04:26,037 --> 00:04:27,471 - Hi. - Want to come outside? 86 00:04:27,472 --> 00:04:29,307 Come in for a second. 87 00:04:29,308 --> 00:04:31,043 For real? 88 00:04:35,312 --> 00:04:37,581 Ma, this is Tiffany. 89 00:04:37,582 --> 00:04:38,950 She’s having problems with her moms. 90 00:04:38,951 --> 00:04:40,752 Can she stay with us for a little? 91 00:04:42,786 --> 00:04:46,824 If her mom says okay, she can stay on the couch. 92 00:04:46,825 --> 00:04:48,026 Come on, Ma. 93 00:04:48,027 --> 00:04:49,327 Angelo slept on the couch. 94 00:04:49,328 --> 00:04:51,129 That’s the rule in my house. 95 00:04:51,130 --> 00:04:52,730 Angelo had to sleep on the couch 96 00:04:52,731 --> 00:04:54,132 so I wouldn’t get pregnant. 97 00:04:54,133 --> 00:04:56,200 Me and Tiffany aren’t getting pregnant. 98 00:04:56,201 --> 00:04:58,702 Yo, what? What do you mean he ain’t gonna re-up? 99 00:04:58,703 --> 00:05:01,039 It’s not about pregnant. It’s about proper. 100 00:05:01,040 --> 00:05:03,174 I’m closing a major deal today with Vert America 101 00:05:03,175 --> 00:05:06,511 and you knuckleheads can’t get $500 from a bodega? 102 00:05:07,544 --> 00:05:09,581 That lying motherfucker said what? 103 00:05:10,514 --> 00:05:12,816 Oh, ’scuse me. 104 00:05:12,817 --> 00:05:14,986 Cruz is freaking out. 105 00:05:14,987 --> 00:05:17,488 He said some dreads came in, took everything off the shelves 106 00:05:17,489 --> 00:05:18,856 and poured it out in the aisles. 107 00:05:18,857 --> 00:05:21,059 Something about it being anti-Jamaican. 108 00:05:21,060 --> 00:05:22,860 That’s bullshit, man. 109 00:05:22,861 --> 00:05:25,897 The dreads told Cruz that they want to sit down with you. 110 00:05:25,898 --> 00:05:28,632 What do you want me to tell them? 111 00:05:28,633 --> 00:05:31,235 You tell them I don’t negotiate with terrorists. 112 00:05:31,236 --> 00:05:33,905 Seriously, David, man the f***k up. 113 00:05:36,769 --> 00:05:37,708 Yeah. 114 00:05:37,709 --> 00:05:39,877 No, you can afford the ring. 115 00:05:39,878 --> 00:05:42,813 I don’t know, I guess you just don’t want to marry me. 116 00:05:42,814 --> 00:05:46,284 No, honey, I do know what I’m talking about. 117 00:05:46,285 --> 00:05:49,053 Yes, I check your online banking. 118 00:05:50,350 --> 00:05:51,755 Okay, listen, 119 00:05:51,756 --> 00:05:53,391 I can’t really talk about this right now. 120 00:05:53,392 --> 00:05:54,993 I have somebody in my office. 121 00:05:54,994 --> 00:05:56,260 Mm-hmm. 122 00:05:56,261 --> 00:05:57,728 Ooh, infuriating. 123 00:05:59,431 --> 00:06:00,798 - Hi. - Hi. 124 00:06:00,799 --> 00:06:02,433 You look awfully peppy today. 125 00:06:02,434 --> 00:06:04,735 I **, thanks. 126 00:06:04,736 --> 00:06:06,905 - I have a story idea for you. - Oh, go. 127 00:06:06,906 --> 00:06:09,941 I went to this dinner party last night out in Bushwick. 128 00:06:09,942 --> 00:06:12,043 And it was for these fashion guys. 129 00:06:12,044 --> 00:06:13,844 You know, the New York Neanderthals? 130 00:06:13,845 --> 00:06:15,579 Okay. 131 00:06:15,580 --> 00:06:17,481 They live in this huge Victorian, 132 00:06:17,482 --> 00:06:19,984 and they grow their own grapes and pickles, and-- 133 00:06:19,985 --> 00:06:21,452 Cool. What else you g***t? 134 00:06:21,453 --> 00:06:25,256 So after dinner all of us get on bikes and we start riding. 135 00:06:25,257 --> 00:06:27,758 No, no, no, no, I’m saying what other ideas do you have? 136 00:06:27,759 --> 00:06:31,662 That sounds a little too grungy. 137 00:06:31,663 --> 00:06:33,797 Robin, I think this is a really great idea for us. 138 00:06:33,798 --> 00:06:35,366 No. 139 00:06:35,367 --> 00:06:39,703 But I do have something else super fun for you to write. 140 00:06:39,704 --> 00:06:42,073 Sheila Shapiro just opened a storefront. 141 00:06:42,074 --> 00:06:44,403 A wonderful little caterer in Union Square, 142 00:06:44,404 --> 00:06:45,843 called Noshables. 143...
Music ♫