Fury.of.the.Fist.and.the.Golden.Fleece.2018.WEBRip.x264-ION10.HI-en Movie Subtitles

Download Fury of the Fist and the Golden Fleece 2018 WEBRip x264-ION10 HI-en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:48,489 --> 00:00:52,496 My fellow Americans, thank you for sharing your time with me tonight. 2 00:00:52,497 --> 00:00:54,000 Tonight we're launching an effort 3 00:00:54,001 --> 00:00:57,574 which holds the promise of changing the course of human history. 4 00:00:57,575 --> 00:01:01,080 There will be risks and results take time. 5 00:01:01,081 --> 00:01:02,818 But I believe we can do it. 6 00:02:26,953 --> 00:02:30,828 [narrator] I heard about a man who carries his own coffin. 7 00:02:31,729 --> 00:02:33,999 He doesn't wear a watch. 8 00:02:34,000 --> 00:02:36,638 He decides what time it is. 9 00:02:36,639 --> 00:02:39,579 [playing "La Cucaracha"] 10 00:03:04,996 --> 00:03:06,265 [laughing] 11 00:03:15,216 --> 00:03:16,753 [music stops] 12 00:03:29,812 --> 00:03:31,248 [screaming] 13 00:03:38,262 --> 00:03:39,632 [farts] 14 00:03:44,909 --> 00:03:46,144 [yells] 15 00:03:48,215 --> 00:03:50,554 [music resumes] 16 00:03:56,198 --> 00:03:57,968 [moaning] 17 00:04:07,287 --> 00:04:09,859 You know why they call me Nino Grande? 18 00:04:11,896 --> 00:04:13,165 [women shrieking] 19 00:04:34,608 --> 00:04:36,913 Nino, are you ready for dinner? 20 00:04:41,154 --> 00:04:42,891 [laughing] 21 00:04:55,951 --> 00:04:58,922 - Drop 'em. - You gonna make me? 22 00:04:58,923 --> 00:05:01,094 [The Fist] No. But Dirty Harry will. 23 00:05:04,434 --> 00:05:06,138 Ay, chinga! 24 00:05:07,708 --> 00:05:10,078 I've been looking for the six-fingered man. 25 00:05:10,079 --> 00:05:11,848 What does that make you? 26 00:05:11,849 --> 00:05:13,352 I ** Nino Grande! 27 00:05:14,688 --> 00:05:16,323 You bang my sister. 28 00:05:16,324 --> 00:05:19,665 Now! Prepare to die! 29 00:05:21,201 --> 00:05:23,071 [grunting] 30 00:05:25,944 --> 00:05:28,248 Nino Grande, always a foot short. 31 00:05:46,284 --> 00:05:47,988 Adios, muchacho. 32 00:05:49,357 --> 00:05:50,861 You just g***t Fisted. 33 00:05:54,969 --> 00:05:56,170 [women chattering] 34 00:05:56,171 --> 00:05:57,340 [women moaning] 35 00:06:17,714 --> 00:06:19,017 [spurting] 36 00:06:28,703 --> 00:06:31,241 This is a stick-up, mofos, put your hands in the air! 37 00:06:32,443 --> 00:06:34,715 We can either do this the easy way... 38 00:06:35,249 --> 00:06:37,954 Or my way. 39 00:06:37,955 --> 00:06:40,325 - I can do it both ways. - Give me everything you've g***t. 40 00:06:40,326 --> 00:06:43,799 Lollipops, chains, keys, jewels everything. 41 00:06:43,800 --> 00:06:46,237 I don't want your dirty a***s cash, where's your bling-a***s pimp? 42 00:06:47,975 --> 00:06:49,510 Spread out! 43 00:06:49,511 --> 00:06:52,115 I want this bitch platinum by morning! 44 00:06:52,116 --> 00:06:53,786 Put your weight on it. 45 00:06:54,521 --> 00:06:56,090 Fools! 46 00:06:56,091 --> 00:07:00,465 Everybody, bow your heads to Superfly. 47 00:07:00,466 --> 00:07:03,170 Your new god. Don't you all know who I **? 48 00:07:03,171 --> 00:07:05,976 - Who is that guy? - You don't know, that's, that's... 49 00:07:05,977 --> 00:07:09,050 That's the best kung-fu rapper on the planet. 50 00:07:13,025 --> 00:07:16,297 What you looking at, motherfucker, you ain't gonna do... 51 00:07:17,734 --> 00:07:19,871 [screams] 52 00:07:19,872 --> 00:07:22,076 What the hell are you doing, Chinaman? 53 00:07:23,913 --> 00:07:25,850 [screaming] 54 00:07:30,059 --> 00:07:31,226 Now put some weight on it! 55 00:07:31,227 --> 00:07:35,101 You ain't nothing but a fake-a***s Bruce Lee kung-fu fool! 56 00:07:35,102 --> 00:07:38,007 Hey, don't you la-la's know who I **? 57 00:07:38,008 --> 00:07:39,911 You better ask somebody! 58 00:07:39,912 --> 00:07:42,382 - Superfly motherfuckers! - That's right. 59 00:07:42,383 --> 00:07:44,922 Hey, somebody get this fake-a***s pimp? 60 00:07:55,342 --> 00:07:57,113 [moaning continues] 61 00:08:02,591 --> 00:08:05,228 - Superfly motherfuckers! - That's right. 62 00:08:05,229 --> 00:08:07,298 Bow your heads! 63 00:08:07,299 --> 00:08:09,369 And girls, ladies, you with me now! 64 00:08:09,370 --> 00:08:11,073 Take his hat too. 65 00:08:11,074 --> 00:08:12,877 What's my name? 66 00:08:12,878 --> 00:08:15,148 - Superfly motherfuckers! - What's my name? 67 00:08:15,149 --> 00:08:17,553 - Superfly motherfuckers! - What's my name? 68 00:08:17,554 --> 00:08:19,892 - Superfly! - Remember... 69 00:08:20,292 --> 00:08:22,228 I'm Superfly! 70 00:08:22,229 --> 00:08:26,471 When you see me coming. Bow your heads! 71 00:08:29,043 --> 00:08:32,315 [narrator] New York City, 1984. 72 00:08:32,316 --> 00:08:36,123 Ain't nothing like the Disco-funk, free love of the '70s. 73 00:08:36,124 --> 00:08:38,929 Grown men are moving right on back home with mama. 74 00:08:38,930 --> 00:08:41,200 And everybody's on welfare. 75 00:08:41,201 --> 00:08:43,905 With the central planners in full genocidal effect, 76 00:08:43,906 --> 00:08:46,243 this whole city man, needs a hero, 77 00:08:46,244 --> 00:08:50,284 to fight back against the blight, the smack, the crack, the gangs, 78 00:08:50,285 --> 00:08:53,023 the boys in blue, the agents in suits. 79 00:08:53,024 --> 00:08:56,330 And all that trickle down Reaganomics bullshit! 80 00:08:56,331 --> 00:09:00,505 We find our heroes in the most unusual places. 81 00:09:00,506 --> 00:09:01,942 [alarm blaring] 82 00:09:02,309 --> 00:09:03,445 [grunts] 83 00:09:04,013 --> 00:09:06,517 Okay, man, okay. 84 00:09:06,518 --> 00:09:09,190 Goddamn, you like King Kong. 85 00:09:11,528 --> 00:09:13,264 Conyo, wake up, man. 86 00:09:13,265 --> 00:09:16,103 Come on you gotta do your job. 87 00:09:16,104 --> 00:09:18,575 Don't call me conyo, pendejo! You don't even speak Spanish! 88 00:09:18,576 --> 00:09:21,514 I speak everything, what you talking crazy for? 89 00:09:21,515 --> 00:09:24,386 - Dude you want me to call the IRS? - You mean the I-N-S. 90 00:09:24,387 --> 00:09:27,425 Whatever I send your a***s back to Guantanamo. 91 00:09:27,426 --> 00:09:30,298 I'm from Mexico, cabron. 92 00:09:30,299 --> 00:09:33,404 What the f***k difference does it make where you're from, 93 00:09:33,405 --> 00:09:35,274 Hector? 94 00:09:35,275 --> 00:09:37,346 Did you want me to come, we start over again? 95 00:09:40,118 --> 00:09:42,355 ♪ This eye in the sky You know what I mean ♪ 96 00:09:42,356 --> 00:09:45,462 ♪ Vengeance is mine Yeah, you know how I feel ♪ 97 00:09:56,150 --> 00:09:59,122 ♪ Wipe the self The felt is the birthplace ♪ 98 00:09:59,123 --> 00:10:01,694 ♪ I see the G-O-D In some blackface ♪ 99 00:10:01,695 --> 00:10:04,366 ♪ Zeroes and heroes Fist knew about this ♪ 100 00:10:04,367 --> 00:10:07,139 ♪ Solid ages Flagrant, and they talk s***t ♪ 101 00:10:08,542 --> 00:10:10,412 What has the world come to? 102 00:10:11,481 --> 00:10:13,518 What are you gonna do, Fist? 103 00:10:13,519 --> 00:10:16,156 Return to sender. 104 00:10:16,157 --> 00:10:19,598 Now you talking, baby! That I like. Keep it coming... 105 00:10:21,434 --> 00:10:23,270 Well, ain't this special. 106 00:10:23,271 --> 00:10:26,410 Okinawa Jackson was wondering when you homos was gonna show up. 107 00:10:26,411 --> 00:10:29,382 Sign says the shop opened 20 minutes ago. 108 00:10:29,383 --> 00:10:33,157 Okay, Jackson. Get a job, man. You know what I saying. I talking to you. 109 00:10:33,158 --> 00:10:36,597 Guapo, that's not funny. You know I g***t fired from Chuck E Cheese last week. 110 00:10:36,598 --> 00:10:39,335 Is that why you wearing your Mickey Mouse outfit? 111 00:10:39,336 --> 00:10:42,408 Guapo! You know I'm broke, man. Wanna buy me some Chuck's? 112 00:10:42,409 --> 00:10:44,713 - No, man. You know what I buy you? - What? 113 00:10:44,714 --> 00:10:47,653 I buy you some Soul Glo in your fro. 114 00:10:47,654 --> 00:10:50,191 Because it looks like you g***t pelicans in your head, man. 115 00:10:50,192 --> 00:10:52,451 Man, I can't afford a haircut, okay? Hell, I 116 00:10:52,463 --> 00:10:54,734 can't afford clippers, shoot! And my rent... 117 00:10:55,736 --> 00:10:58,541 It's too d***n high! 118 00:10:58,542 --> 00:11:00,745 [man] You g***t meet for the week? You gotta order anything from the boss? 119 00:11:00,746 --> 00:11:03,317 [Willy] I g***t more beef than you can handle. [man] Okay. 120 00:11:03,318 --> 00:11:05,087 Order up. 121 00:11:05,088 --> 00:11:08,260 Yeah, give Okinawa some water. 122 00:11:08,261 --> 00:11:09,941 Okinawa, you know water costs money, right? 123 00:11:09,965 --> 00:11:12,368 Come on, man. I'm black. I'm hot. 124 00:11:12,369 --> 00:11:13,717 - What's that have to do with you 125 00:11:13,729 --> 00:11:15,089 wanting water? - I'm black, I'm hot. 126 00:11:15,113 --> 00:11:18,247 - So what? Again, so what? - Black people need water when it's hot. 127 00:11:18,248 --> 00:11:21,086 KGB! What's goin' on wit' ya? Hey? 128 00:11:21,087 --> 00:11:23,423 How about you hook me up with some of them Soviet bitches. 129 00:11:23,424 --> 00:11:29,202 - Them's the finest honeys ever. - Yes, good. Boss there, must sweep. 130 00:11:29,203 --> 00:11:31,406 Boss? Where? What are you talking about, crazy lady? 131 00:11:31,407 --> 00:11:34,145 Remember, boss is always watching. 132 00:11:34,146 --> 00:11:36,149 Listening. Video cameras, 133 00:11:36,150 --> 00:11:38,621 listening devices, everywhere! 134 00:11:38,622 --> 00:11:41,359 He likes to watch. 135 00:11:41,360...
Music ♫