How.To.Make.It.In.America.S02E08.Whats.in.a.Name.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng] Movie Subtitles

Download How To Make It In America S02E08 Whats in a Name 1080p HMAX WEB-DL DDP5 1 H 264-Dooky track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:04,813 --> 00:00:06,749 (music playing) 2 00:00:14,923 --> 00:00:17,588 ♪ I need a dollar, dollar ♪ 3 00:00:17,589 --> 00:00:20,458 ♪ Dollar that’s what I need, hey, hey ♪ 4 00:00:20,459 --> 00:00:22,493 ♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 5 00:00:22,494 --> 00:00:25,930 ♪ Dollar that’s what I need, hey, hey ♪ 6 00:00:25,931 --> 00:00:27,899 7 00:00:27,900 --> 00:00:29,700 8 00:00:29,701 --> 00:00:31,836 ♪ And if I share with you my story ♪ 9 00:00:31,837 --> 00:00:35,702 ♪ Would you share your dollar with me? ♪ 10 00:00:35,703 --> 00:00:37,341 ♪ Well, I don’t know ♪ 11 00:00:37,342 --> 00:00:40,846 ♪ If I’m walking on solid ground ♪ 12 00:00:40,847 --> 00:00:42,180 13 00:00:42,181 --> 00:00:46,722 14 00:00:48,123 --> 00:00:50,388 ♪ And I need a dollar, dollar ♪ 15 00:00:50,389 --> 00:00:52,390 16 00:00:52,391 --> 00:00:54,759 ♪ And if I share with you my story ♪ 17 00:00:54,760 --> 00:00:57,194 ♪ Would you share your dollar with me? ♪ 18 00:00:57,195 --> 00:00:59,535 (music playing) 19 00:01:11,980 --> 00:01:13,549 Hey. 20 00:01:14,683 --> 00:01:16,815 Hey. 21 00:01:16,816 --> 00:01:18,349 Aw, you look tired. 22 00:01:18,350 --> 00:01:21,557 Yeah, so much going on right now. 23 00:01:23,792 --> 00:01:26,224 Has he called you? 24 00:01:26,225 --> 00:01:27,792 Not once. 25 00:01:27,793 --> 00:01:29,498 Are you gonna call him? 26 00:01:30,864 --> 00:01:34,503 Honestly, I’ve nothing to say to him. 27 00:01:50,851 --> 00:01:52,850 Enzo: But, Yosi, these changes don’t work. 28 00:01:52,851 --> 00:01:55,018 Yosi: Enzo, redo the samples the way we discussed 29 00:01:55,019 --> 00:01:59,257 or I will personally stuff you in a box and send you back to Rome in a slow boat. 30 00:01:59,258 --> 00:02:01,397 Now, go! Andiamo! 31 00:02:04,599 --> 00:02:07,270 So, did anybody offer you something to drink? 32 00:02:08,703 --> 00:02:10,839 Ah, good, okay. Sit, sit. 33 00:02:11,940 --> 00:02:13,872 Where’s Cam? 34 00:02:13,873 --> 00:02:15,240 Uh, well... 35 00:02:15,241 --> 00:02:17,608 Cam wasn’t feeling too well. 36 00:02:17,609 --> 00:02:19,610 I’m sorry to hear that, but, uh... 37 00:02:19,611 --> 00:02:22,313 you talked to him, right? You have a decision for me? 38 00:02:22,314 --> 00:02:25,354 Yeah, we spoke. 39 00:02:26,722 --> 00:02:27,886 We’re in. 40 00:02:27,887 --> 00:02:29,621 Great news! 41 00:02:29,622 --> 00:02:33,358 Nancy was right about you. You’re very affable. 42 00:02:33,359 --> 00:02:36,127 Cam, a little bit of an attitude, no? 43 00:02:36,128 --> 00:02:38,529 - Cam’s cool. - Anyway. 44 00:02:38,530 --> 00:02:41,204 I’ve been dreaming up the logo all night. 45 00:02:42,437 --> 00:02:44,736 Crisp, just like you have it. 46 00:02:44,737 --> 00:02:48,773 Then, for the Yosi, we make the "Y" look like a serpent 47 00:02:48,774 --> 00:02:53,678 wrapped around the "OSI," in Old English font. 48 00:02:53,679 --> 00:02:56,849 - Sick, right? - Yeah, that... 49 00:02:56,850 --> 00:02:59,117 I could work with that. 50 00:02:59,118 --> 00:03:00,618 I just need some time, if that’s cool? 51 00:03:00,619 --> 00:03:02,587 We gotta crank on the delivery, 52 00:03:02,588 --> 00:03:05,223 so you can make it by tomorrow, right? 53 00:03:05,224 --> 00:03:07,025 Yeah, sure. 54 00:03:07,026 --> 00:03:08,231 Good. 55 00:03:22,077 --> 00:03:23,246 (door closes) 56 00:03:25,681 --> 00:03:27,279 - Rene-- - Shut up. 57 00:03:27,280 --> 00:03:29,948 - I was only-- - Gonna lie to me again? 58 00:03:29,949 --> 00:03:31,549 I’m sorry, cuz. 59 00:03:31,550 --> 00:03:33,418 I thought I was going to take care of the whole thing, 60 00:03:33,419 --> 00:03:34,719 and I didn’t want to bother you with it. 61 00:03:34,720 --> 00:03:36,488 Well, you didn’t take care of it. 62 00:03:36,489 --> 00:03:38,690 So now I gotta teach your boy, Domingo, a lesson. 63 00:03:38,691 --> 00:03:41,325 No, no! Please, not necessary. 64 00:03:41,326 --> 00:03:43,461 - We’re good. - We are? 65 00:03:43,462 --> 00:03:46,302 You took all those tinctures off the street? 66 00:03:48,035 --> 00:03:51,001 Not-- not exactly. I was trying to get rid of ’em, 67 00:03:51,002 --> 00:03:54,572 but then we g***t robbed by the East Flatbush Caribbean League. 68 00:03:54,573 --> 00:03:56,007 They said that you gotta talk to them, 69 00:03:56,008 --> 00:03:58,481 or they’ll show the bottles to the police. 70 00:04:00,148 --> 00:04:01,079 I’ll fix it! I promise! 71 00:04:01,080 --> 00:04:03,748 You can’t fix s***t! 72 00:04:03,749 --> 00:04:05,388 Stay out of it! 73 00:04:11,927 --> 00:04:13,329 (punches landing) 74 00:04:16,599 --> 00:04:17,896 (indistinct chatter) 75 00:04:17,897 --> 00:04:20,633 Yeah, ’cause I’m too d***n nice, Don! 76 00:04:20,634 --> 00:04:22,634 - You know that? 77 00:04:22,635 --> 00:04:25,303 Jason and Noah said they g***t three tables for me, 78 00:04:25,304 --> 00:04:29,540 and what I need from you is to invite every hot girl that you know. 79 00:04:29,541 --> 00:04:31,276 - Okay? - Okay, I’ll see what I can do. 80 00:04:31,277 --> 00:04:33,277 Did you see that movie "The 25th Hour"? 81 00:04:33,278 --> 00:04:37,049 Ed Norton was doing like seven years, you’re doing 40 days. 82 00:04:37,050 --> 00:04:39,216 Fifty-three. 83 00:04:39,217 --> 00:04:42,387 I was thinking, man, the email we sent out, it could be schmaltzy. 84 00:04:42,388 --> 00:04:46,957 You know? "Ben Epstein and Cam Calderon cordially invite you to... 85 00:04:46,958 --> 00:04:50,261 say farewell to their good friend, David Kaplan." 86 00:04:50,262 --> 00:04:51,929 Yeah, that ain’t gonna happen, man. 87 00:04:51,930 --> 00:04:53,465 I don’t think Cam wants his name next to mine 88 00:04:53,466 --> 00:04:55,200 on anything for a minute. 89 00:04:55,201 --> 00:04:57,501 Uh-oh, a little seven-year itch? 90 00:04:57,502 --> 00:05:01,672 Well, you know we’re having some issues with our partner, 91 00:05:01,673 --> 00:05:03,775 but the money is, like, really good. 92 00:05:03,776 --> 00:05:06,477 Look, man, money... right, yeah, it matters, 93 00:05:06,478 --> 00:05:08,379 but it’s only one piece of the puzzle. 94 00:05:08,380 --> 00:05:09,681 Let me tell you something, 95 00:05:09,682 --> 00:05:11,749 sometimes who you’re doing business with 96 00:05:11,750 --> 00:05:14,490 is a lot more important than the business that you’re doing. 97 00:05:17,425 --> 00:05:18,694 (doorbell buzzes) 98 00:05:20,561 --> 00:05:23,795 - Hey, can I help you? - Hi. Yeah, I’m just... I’m here to see Edie. 99 00:05:23,796 --> 00:05:25,729 Is that my former heir apparent, 100 00:05:25,730 --> 00:05:29,000 who threw it all away to go bang DJs in Ibiza? 101 00:05:29,001 --> 00:05:31,202 I haven’t even been to Ibiza, Edie. 102 00:05:31,203 --> 00:05:33,442 Get that apple bottom in here. 103 00:05:39,147 --> 00:05:41,113 - Oh. 104 00:05:41,114 --> 00:05:43,914 I feel like this town is eating me alive. 105 00:05:43,915 --> 00:05:46,617 - Well, then take a deep breath... 106 00:05:46,618 --> 00:05:48,053 - ...and b***e back. - Yeah. 107 00:05:48,054 --> 00:05:52,790 You are a beautiful, intelligent woman 108 00:05:52,791 --> 00:05:54,959 in the prime of your life in the greatest city on earth. 109 00:05:54,960 --> 00:05:59,330 You can do anything you want. You always could. 110 00:05:59,331 --> 00:06:01,404 I was lucky to have you when I did. 111 00:06:02,537 --> 00:06:04,468 Can I have my old job back, Edie? 112 00:06:04,469 --> 00:06:07,838 No. You quit on me. 113 00:06:07,839 --> 00:06:11,475 I found somebody younger, and I pay her half as much as I paid you. 114 00:06:11,476 --> 00:06:14,012 - Oh, honey bun. 115 00:06:15,414 --> 00:06:17,148 This is not what you want. 116 00:06:17,149 --> 00:06:18,483 You need to go out there, 117 00:06:18,484 --> 00:06:22,587 find your passion, and move forward with life. 118 00:06:22,588 --> 00:06:25,461 - I don’t know if I can do that. - Of course you can. 119 00:06:26,560 --> 00:06:28,960 - Try. - Well... 120 00:06:28,961 --> 00:06:31,396 it was pretty inspiring out in Bushwick, 121 00:06:31,397 --> 00:06:32,431 with the Neanderthals. 122 00:06:32,432 --> 00:06:35,766 Mm. Try harder. 123 00:06:35,767 --> 00:06:40,876 And then for a boy, I like Aidan or Logan. 124 00:06:42,610 --> 00:06:44,910 What? It’s very popular. 125 00:06:44,911 --> 00:06:47,212 Where, Minneapolis, Minnesota? 126 00:06:48,513 --> 00:06:50,115 Oh, did I tell you about tomorrow? 127 00:06:50,116 --> 00:06:51,449 No. 128 00:06:51,450 --> 00:06:53,885 See, last minute, I gotta go check out 129 00:06:53,886 --> 00:06:56,053 this bottling plant in Atlanta. 130 00:06:56,054 --> 00:06:58,889 - Bottling plant? - Yeah, you know, Coca-Cola is down there, 131 00:06:58,890 --> 00:07:03,095 so when the big VERT American order comes in, I’ll be ready. 132 00:07:03,096 --> 00:07:05,563 I’ll be back tomorrow. 133 00:07:05,564 --> 00:07:08,037 Rene, don’t you dare lie to me. 134 00:07:12,005 --> 00:07:15,073 It’s nothing. I have a situation with some Jamaicans. 135 00:07:15,074 --> 00:07:17,242 - So, you were lying. - It’s nothing. 136 00:07:17,243 --> 00:07:19,015 I g***t it handled. 137 00:07:21,450 --> 00:07:22,748 Yeah. 138 00:07:39,000 --> 00:07:41,266 Hey! If you see anything you like, 139...
Music ♫