Satans.Little.Helper.2004.1080p.WEBRip.x264-RARBG Movie Subtitles

Download Satans Little Helper 2004 1080p WEBRip x264-RARBG Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:13,567 --> 00:00:16,267 [distant traffic sounds] 2 00:00:19,100 --> 00:00:22,067 [siren wailing in distance] 3 00:00:39,867 --> 00:00:42,033 - [sobbing] 4 00:01:01,333 --> 00:01:03,400 [ominous instrumental music] 5 00:01:03,500 --> 00:01:12,267 * 6 00:02:23,667 --> 00:02:26,500 [knocks on door] 7 00:02:26,600 --> 00:02:30,367 [bird cawing] 8 00:02:34,233 --> 00:02:37,033 - YEAH? - HI. 9 00:02:38,900 --> 00:02:41,733 [both grunting] 10 00:02:41,833 --> 00:02:43,767 - [wheezing] 11 00:03:03,367 --> 00:03:04,733 - THEY'RE IN THE CUPBOARD. 12 00:03:10,600 --> 00:03:12,667 KEYS IS JUST-- 13 00:03:19,167 --> 00:03:21,033 THEY'LL BE ON THE TOP. 14 00:03:21,133 --> 00:03:24,133 JUST TAKE 'EM AND F***K OFF. 15 00:04:00,033 --> 00:04:01,167 - I WANT TO KNOW WHO ELSE DID IT. 16 00:04:02,533 --> 00:04:05,000 - I DON'T KNOW. 17 00:04:07,533 --> 00:04:08,900 - NO? 18 00:04:09,000 --> 00:04:10,200 JOG YOUR MEMORY? 19 00:04:10,300 --> 00:04:14,333 - I DON'T F***G KNOW. 20 00:04:14,433 --> 00:04:16,333 I DON'T DEAL WITH THE ACTORS. 21 00:04:16,433 --> 00:04:17,633 - YOU DON'T? 22 00:04:17,733 --> 00:04:19,567 - NO. 23 00:04:19,667 --> 00:04:20,700 NO. 24 00:04:20,800 --> 00:04:21,733 NO! 25 00:04:22,933 --> 00:04:24,233 HEY! 26 00:04:24,333 --> 00:04:25,467 STOP! 27 00:04:30,200 --> 00:04:32,333 TALK TO FINN. 28 00:04:32,433 --> 00:04:34,733 HE KNOWS. 29 00:04:34,833 --> 00:04:37,200 HE RUNS THE WHOLE SHOW. 30 00:04:37,300 --> 00:04:39,600 HIS NUMBER'S IN THE TELETEXT OVER THERE. 31 00:04:43,400 --> 00:04:46,367 [screams] 32 00:04:47,567 --> 00:04:50,733 - I ALREADY MET UP WITH OLD MATE FINN. 33 00:04:50,833 --> 00:04:52,300 HE TOLD ME A LOT OF THINGS. 34 00:05:00,933 --> 00:05:04,133 HOW DO YOU THINK I WOUND UP HERE? 35 00:05:08,900 --> 00:05:10,033 - I SWEAR TO GOD, I NEVER TOUCHED HER. 36 00:05:18,533 --> 00:05:21,700 [sobbing] 37 00:05:21,800 --> 00:05:23,567 - YEAH, WELL, SOMEONE DID. 38 00:05:28,533 --> 00:05:29,400 - IT WASN'T ME. 39 00:05:29,500 --> 00:05:31,567 [screams] 40 00:05:31,667 --> 00:05:32,767 IT WASN'T ME. 41 00:05:32,867 --> 00:05:35,100 I JUST BUILT THE FUCKIN' SET! 42 00:05:46,500 --> 00:05:47,467 NO! 43 00:05:47,567 --> 00:05:48,533 NO. 44 00:05:48,633 --> 00:05:49,333 OH, S***T! 45 00:05:49,433 --> 00:05:52,567 HEY! 46 00:05:54,500 --> 00:05:56,267 NO! 47 00:07:16,700 --> 00:07:18,700 - CAN I TAKE YOUR ORDER? 48 00:07:18,800 --> 00:07:19,933 - OH, YEAH. 49 00:07:20,033 --> 00:07:22,700 I'LL HAVE THE RUMP STEAK, MEDIUM RARE, 50 00:07:22,800 --> 00:07:24,667 WITH PEPPER SAUCE, THANKS. 51 00:07:24,767 --> 00:07:26,833 - CHIPS OR VEGGIES? 52 00:07:26,933 --> 00:07:30,767 - JUST VEGGIES. 53 00:07:30,867 --> 00:07:32,667 - WON'T BE LONG. 54 00:07:32,767 --> 00:07:34,167 - THANKS. 55 00:07:38,000 --> 00:07:38,500 - ARE YOU GOING NORTH? 56 00:07:38,600 --> 00:07:42,100 - NO, WRONG WAY. 57 00:07:51,933 --> 00:07:54,467 - I'M TRYING TO GET TO ROCKHAMPTON. 58 00:07:56,633 --> 00:08:00,233 - SORRY. 59 00:08:53,233 --> 00:08:56,167 I'LL TAKE YOU IF YOU WANT. 60 00:08:56,267 --> 00:08:58,533 - I THOUGHT YOU SAID YOU COULDN'T. 61 00:08:58,633 --> 00:09:01,233 - YOU WANT A RIDE OR NOT? 62 00:09:04,800 --> 00:09:07,133 - I'VE G***T ONE. 63 00:09:36,933 --> 00:09:39,633 - YOU RUNNING FROM SOMEWHERE? 64 00:09:39,733 --> 00:09:42,033 - I'M VISITING A FRIEND. 65 00:09:42,133 --> 00:09:43,333 - A FRIEND. 66 00:09:44,867 --> 00:09:46,133 HOW OLD ARE YOU? 67 00:09:46,233 --> 00:09:47,600 - HOW OLD ARE YOU? 68 00:09:47,700 --> 00:09:49,500 - I'M 44, AND I DON'T WANT TO GET PULLED OVER 69 00:09:49,600 --> 00:09:51,067 WITH SOME UNDERAGE RUNAWAY IN THE CAR. 70 00:09:51,167 --> 00:09:52,200 CATCH MY DRIFT? 71 00:09:54,133 --> 00:09:56,667 - I'M 18, SO YOU CAN RELAX. 72 00:09:56,767 --> 00:09:58,900 AND I'M NOT RUNNING AWAY. 73 00:09:59,000 --> 00:10:00,800 I JUST NEED TO GET TO ROCKHAMPTON. 74 00:10:00,900 --> 00:10:04,567 - YEAH, WELL, I'LL BE PASSING THROUGH. 75 00:10:04,667 --> 00:10:05,600 - COOL. 76 00:10:13,033 --> 00:10:17,700 IT SMELLS LIKE A BARBECUE IN HERE. 77 00:10:17,800 --> 00:10:19,000 - IT'S DINNER. 78 00:10:19,100 --> 00:10:21,033 PASS IT OVER. 79 00:10:34,967 --> 00:10:36,133 YOU WANT SOME? 80 00:10:37,667 --> 00:10:39,300 - ALL RIGHT. 81 00:10:39,400 --> 00:10:41,067 I MIGHT JUST STEAL SOME VEGGIES. 82 00:10:44,633 --> 00:10:46,900 SO, UH... 83 00:10:47,000 --> 00:10:48,867 IS THIS A BUSINESS TRIP? 84 00:10:48,967 --> 00:10:52,033 - YEAH. 85 00:10:52,133 --> 00:10:53,433 - WHAT SORT OF WORK DO YOU DO? 86 00:10:53,533 --> 00:10:57,233 - PEST CONTROL. 87 00:10:57,333 --> 00:10:58,767 - OH. 88 00:10:58,867 --> 00:11:02,567 I USUALLY JUST SWEEP BUGS OUTSIDE, 89 00:11:02,667 --> 00:11:04,100 EXCEPT FOR HUNTSMAN SPIDERS. 90 00:11:04,200 --> 00:11:07,133 - CAN YOU PASS ME A NAPKIN FROM IN THE GLOVE BOX? 91 00:11:17,933 --> 00:11:19,733 - WHO'S THIS? 92 00:11:22,000 --> 00:11:23,867 - MY DAUGHTER. 93 00:11:23,967 --> 00:11:26,467 - WHAT'S HER NAME? 94 00:11:26,567 --> 00:11:30,533 - JESSE. 95 00:11:30,633 --> 00:11:32,567 - DOES SHE LIVE WITH YOU? 96 00:11:33,767 --> 00:11:37,200 - YOU MAY WANT TO TAKE A SEAT. 97 00:11:55,867 --> 00:11:58,167 SHE WAS FOUND LYING ON HER BACK, 98 00:11:58,267 --> 00:11:59,567 WHICH MEANS WHEN SHE VOMITED, 99 00:11:59,667 --> 00:12:03,400 THE AIRWAYS BECAME BLOCKED, CAUSING SUFFOCATION. 100 00:12:03,500 --> 00:12:07,500 THE TOXICOLOGY REPORT FOUND ALCOHOL, COCAINE, 101 00:12:07,600 --> 00:12:11,067 AND HEROIN IN HER BLOOD. 102 00:12:11,167 --> 00:12:15,267 WE ALSO FOUND TRACES OF SEMEN. 103 00:12:22,867 --> 00:12:24,800 - WHERE DID THEY FIND HER? 104 00:12:24,900 --> 00:12:27,467 - THATCHER'S LANE. 105 00:12:27,567 --> 00:12:31,033 EMERGENCY SERVICES RECEIVED AN ANONYMOUS CALL FROM A PAY PHONE. 106 00:12:37,100 --> 00:12:39,033 - SOMEONE WAS WITH HER. 107 00:12:39,133 --> 00:12:41,733 - IT APPEARS SO. 108 00:12:41,833 --> 00:12:44,233 BUT UNFORTUNATELY, BEING AN INDUSTRIAL AREA ON A SUNDAY, 109 00:12:44,333 --> 00:12:49,367 WE'RE FINDING IT VERY DIFFICULT TO GET A WITNESS. 110 00:12:52,600 --> 00:12:54,467 [mournful piano music] 111 00:12:54,567 --> 00:13:03,400 * 112 00:16:28,000 --> 00:16:30,033 - HI, THERE. CAN I HELP YOU? 113 00:16:30,133 --> 00:16:34,067 - YEAH, I'VE COME ABOUT ONE OF THE VIDEOS YOU STOCK. 114 00:16:35,167 --> 00:16:36,400 - HAVE YOU SEEN OUR FULL CATALOGUE? 115 00:16:36,500 --> 00:16:39,767 - NO, BUT THIS IS THE ONE I'M REALLY INTERESTED IN. 116 00:16:39,867 --> 00:16:40,900 - OKAY. 117 00:16:41,000 --> 00:16:42,167 WE USUALLY DO MOST OF OUR BUSINESS 118 00:16:42,267 --> 00:16:43,233 THROUGH THE MAIL OR BY PHONE, 119 00:16:43,333 --> 00:16:44,667 SO IN THE FUTURE, JUST GIVE US A CALL. 120 00:16:44,767 --> 00:16:46,000 - SURE. 121 00:16:46,100 --> 00:16:48,867 SO, UM, THIS VIDEO, HOW MANY DO YOU HAVE? 122 00:16:48,967 --> 00:16:49,767 - COUPLE OF HUNDRED. 123 00:16:49,867 --> 00:16:51,967 WHY, DO YOU WANT 'EM ALL? 124 00:16:52,067 --> 00:16:52,633 - YEAH. 125 00:16:52,733 --> 00:16:54,367 - YOU SERIOUS? 126 00:16:54,467 --> 00:16:57,367 - YEAH, I WANTED EVERY SINGLE COPY. 127 00:16:57,467 --> 00:16:58,533 - JESUS, HOW BIG'S YOUR STORE? 128 00:16:58,633 --> 00:17:01,667 - I'M MORE OF AN AGENT. 129 00:17:01,767 --> 00:17:06,433 WHEN I FIND A GOOD MOVIE, I TAKE IT TO THE STORES. 130 00:17:06,533 --> 00:17:07,667 - OKAY. 131 00:17:07,767 --> 00:17:08,833 DIFFERENT WAY OF DOING THINGS, 132 00:17:08,933 --> 00:17:12,633 BUT, HEY, I'LL TAKE YOUR MONEY. 133 00:17:12,733 --> 00:17:15,667 WE G***T 231 COPIES HERE. 134 00:17:15,767 --> 00:17:16,867 SO YOU WANT 'EM ALL? 135 00:17:16,967 --> 00:17:17,167 - YEAH. 136 00:17:19,400 --> 00:17:26,500 INCLUDING GST, YOU'RE LOOKING AT $2,656.50. 137 00:17:26,600 --> 00:17:27,300 - YOU TAKE CREDIT? 138 00:17:27,400 --> 00:17:29,367 - SURE DO. 139 00:17:29,467 --> 00:17:30,867 WHERE DO YOU WANT 'EM DELIVERED? 140 00:17:30,967 --> 00:17:32,833 - I'LL GRAB 'EM NOW, IF THAT'S ALL RIGHT. 141 00:17:32,933 --> 00:17:35,067 - NO PROBLEM. 142 00:17:36,500 --> 00:17:41,133 MICK, CAN YOU BRING OUT ALL THE COPIES WE HAVE OF VIDEO 26160, 143 00:17:41,233 --> 00:17:42,100 YOUNG CITY SLUTS? 144 00:17:48,900 --> 00:17:50,733 - DO YOU KNOW THE PEOPLE WHO MADE THIS? 145 00:17:50,833 --> 00:17:51,767 - SURE DO. 146 00:17:51,867 --> 00:17:53,767 FINN AND I GO WAY BACK. 147 00:17:53,867 --> 00:17:54,800 THERE'S YOUR ORDER SLIP. 148 00:17:54,900 --> 00:17:56,200 JUST SHOW IT TO MICK ON YOUR WAY OUT. 149 00:17:58,167 --> 00:18:01,933 - SO FINN, HE'S THE PRODUCER? 150 00:18:02,033 --> 00:18:03,033 - WELL, I GUESS YOU'D CALL HIM THAT. 151 00:18:03,133 --> 00:18:06,033 SPENDS MOST OF HIS TIME DOING FIGHT PROMOTIONS. 152 00:18:06,133 --> 00:18:07,933 ACTUALLY, THIS VIDEO WAS SHOT AT ONE OF HIS GYMS. 153 00:18:08,033 --> 00:18:09,033 - REALLY? 154 00:18:09,133 --> 00:18:10,300 WERE YOU THERE WHEN THEY SHOT IT? 155 00:18:13,033 --> 00:18:15,400 - YOU OFTEN ADVISE PEOPLE ON THOSE SHOOTS. 156 00:18:15,500 --> 00:18:16,267 IMAGINE BEING SO CLOSE, YOU CAN SMELL IT. 157 00:18:16,367 --> 00:18:20,100 [laughs] 158 00:18:22,300 --> 00:18:23,633 - I WANT TO GET IN TOUCH WITH FINN, YOU KNOW, 159 00:18:23,733 --> 00:18:25,633 SEE WHAT ELSE HE'S G***T. 160 00:18:25,733 --> 00:18:26,767 - YEAH, I COULD ORGANIZE THAT. 161 00:18:26,867 --> 00:18:29,200 IT'LL ALL BE IN OUR BACK CATALOGS. 162 00:18:29,300 --> 00:18:32,233 - WELL, I'M ALSO INTERESTED IN COMMISSIONING SOME WORK. 163 00:18:32,333 --> 00:18:36,067 - YEAH, HE'S TALENTED, AIN'T HE, OLD FINN? 164 00:18:36,167 --> 00:18:37,300 LET ME GRAB YOUR POSTAL ADDRESS 165 00:18:37,400 --> 00:18:39,467 SO I CAN PUT YOU ON OUR MAILING LIST. 166 00:18:39,567 --> 00:18:41,533 - NO, I'D REALLY LIKE TO CONTACT HIM. 167 00:18:41,633 --> 00:18:44,067 I G***T SOME GREAT IDEAS. 168 00:18:44,167 --> 00:18:45,833 -...
Music ♫