Spiderhead.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Spiderhead 2022 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,041 --> 00:00:22,125 Okay, Ray, 4 00:00:22,208 --> 00:00:26,166 you are an incarcerated volunteer in the Spiderhead clinical trial program. 5 00:00:26,250 --> 00:00:30,208 Before we begin, I need your permission to administer G-46. 6 00:00:30,291 --> 00:00:32,208 -Drip on? -Acknowledge. 7 00:00:36,833 --> 00:00:38,958 What was the ghost's favorite fruit? 8 00:00:41,916 --> 00:00:42,875 Boo-berry. 9 00:00:50,583 --> 00:00:52,583 No s***t, that's funny. 10 00:00:57,166 --> 00:00:59,708 What did the magician say to the fisherman? 11 00:01:01,458 --> 00:01:03,291 Pick a cod, any cod. 12 00:01:10,666 --> 00:01:13,083 What do you call cheese that isn't yours? 13 00:01:16,958 --> 00:01:18,000 Nacho cheese. 14 00:01:21,833 --> 00:01:26,291 All right, Ray, Ray, these next ones aren't jokes, more just facts, okay? 15 00:01:26,375 --> 00:01:27,375 Oh, yeah? 16 00:01:34,833 --> 00:01:39,958 In the 1994 genocide in Rwanda, over 800,000 people died. 17 00:01:49,125 --> 00:01:50,791 You are serving… 18 00:01:50,875 --> 00:01:53,666 You're serving four consecutive life sentences 19 00:01:53,750 --> 00:01:56,208 without the possibility of parole. 20 00:02:02,333 --> 00:02:04,583 ♪ When I was young It seemed that life was so wonderful ♪ 21 00:02:04,666 --> 00:02:06,958 Ray, thank you. You're free to cruise, buddy. 22 00:02:07,041 --> 00:02:10,000 ♪ A miracle Oh, it was beautiful… ♪ 23 00:02:12,416 --> 00:02:17,041 ♪ And all the birds in the trees Well, they'd be singing so happily ♪ 24 00:02:17,750 --> 00:02:22,208 ♪ Oh, joyfully Oh, playfully watching me ♪ 25 00:02:24,583 --> 00:02:29,458 ♪ But then they sent me away To teach me how to be sensible ♪ 26 00:02:30,333 --> 00:02:34,625 ♪ Logical, oh, responsible, practical ♪ 27 00:02:34,708 --> 00:02:39,625 ♪ And then they showed me a world Where I could be so dependable ♪ 28 00:02:40,416 --> 00:02:44,583 ♪ Oh, clinical Oh, intellectual, cynical ♪ 29 00:02:46,958 --> 00:02:52,333 ♪ There are times When all the world's asleep ♪ 30 00:02:53,250 --> 00:02:56,333 ♪ The questions run too deep ♪ 31 00:02:57,250 --> 00:03:02,833 ♪ For such a simple man ♪ 32 00:03:02,916 --> 00:03:05,208 ♪ Won't you please ♪ 33 00:03:05,291 --> 00:03:08,541 ♪ Please tell me what we've learned ♪ 34 00:03:09,291 --> 00:03:12,458 ♪ I know it sounds absurd ♪ 35 00:03:13,208 --> 00:03:19,541 ♪ Please tell me who I ** ♪ 36 00:03:22,916 --> 00:03:27,666 ♪ I said, watch what you say They'll be calling you a radical ♪ 37 00:03:28,708 --> 00:03:32,791 ♪ A liberal, oh, fanatical, criminal ♪ 38 00:03:32,875 --> 00:03:37,791 ♪ Oh, won't you sign up your name We'd like to feel you're acceptable ♪ 39 00:03:38,500 --> 00:03:43,166 ♪ Respectable Oh, presentable, a vegetable ♪ 40 00:03:43,250 --> 00:03:46,166 ♪ Oh, take, take, take it, yeah ♪ 41 00:03:52,000 --> 00:03:57,125 ♪ But at night When all the world's asleep ♪ 42 00:03:58,125 --> 00:04:01,041 ♪ The questions run so deep ♪ 43 00:04:02,416 --> 00:04:07,625 ♪ For such a simple man ♪ 44 00:04:07,708 --> 00:04:10,041 -♪ Won't you please ♪ -♪ Won't you tell me ♪ 45 00:04:10,125 --> 00:04:13,333 ♪ Please tell me what we've learned ♪ 46 00:04:13,416 --> 00:04:17,125 -♪ Can you hear me? ♪ -♪ I know it sounds absurd ♪ 47 00:04:17,208 --> 00:04:23,375 {\an8}-♪ Won't you help me? ♪ -♪ Please tell me who I ** ♪ 48 00:04:23,458 --> 00:04:27,166 ♪ Who I ** ♪ 49 00:04:27,250 --> 00:04:31,083 ♪ Who I ** ♪ 50 00:04:31,166 --> 00:04:34,500 ♪ Who I ** ♪ 51 00:04:40,416 --> 00:04:42,750 Another beautiful morning, friends, 52 00:04:42,833 --> 00:04:44,541 time to rise and really shine. 53 00:04:44,625 --> 00:04:47,791 As volunteers in the Spiderhead Penitentiary and Research Center… 54 00:04:48,916 --> 00:04:51,208 …you must do your part and practice the golden rules, 55 00:04:51,291 --> 00:04:55,041 no abuse, physical, verbal, or otherwise and label your food in the fridge. 56 00:04:55,125 --> 00:04:58,000 Jeff, please report to the dock for remote field testing. 57 00:05:10,541 --> 00:05:13,083 Okay, Jeff, we have a new compound for you today. 58 00:05:13,833 --> 00:05:16,208 -Drip on? -If it's N-31. 59 00:05:16,291 --> 00:05:18,375 Hilarious, N-40. Acknowledge? 60 00:05:19,250 --> 00:05:20,250 Acknowledge. 61 00:05:27,166 --> 00:05:28,875 Yeah, whenever you're ready, Jeff. 62 00:05:42,166 --> 00:05:43,166 It's really nice. 63 00:05:44,375 --> 00:05:47,416 Oh, boy. Okay if we pep up your language centers, Jeff? 64 00:05:47,500 --> 00:05:48,333 Drip on? 65 00:05:48,416 --> 00:05:50,041 -Sure. -Acknowledge? 66 00:05:50,625 --> 00:05:53,791 Oh, sorry. Yeah, acknowledge. 67 00:06:03,625 --> 00:06:04,458 Whoa. 68 00:06:08,375 --> 00:06:09,708 Hey, sorry, I'm late. 69 00:06:16,833 --> 00:06:18,166 Party's here. 70 00:06:20,083 --> 00:06:21,833 -Such a creep. 71 00:06:23,583 --> 00:06:25,500 -Where you been? -Field trip. 72 00:06:25,583 --> 00:06:27,250 Oh, right, your phone call with Emma. 73 00:06:27,333 --> 00:06:28,916 No, uh, drug study. 74 00:06:29,708 --> 00:06:31,541 N-40, I think. 75 00:06:32,125 --> 00:06:34,958 They have everyone on these field trips but me. 76 00:06:35,041 --> 00:06:35,958 You're still new. 77 00:06:36,041 --> 00:06:39,833 I'm not that new. You know, I'd love some sunshine. 78 00:06:40,833 --> 00:06:42,166 Can I help you with the… 79 00:06:42,250 --> 00:06:44,333 Nectarines and prosciutto? 80 00:06:44,416 --> 00:06:46,791 What you gonna help with? I'm done. You're late. 81 00:06:46,875 --> 00:06:47,916 Open up. 82 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Enjoy that. Get it all. 83 00:06:50,750 --> 00:06:52,458 -Yeah. -It's really good. 84 00:06:52,541 --> 00:06:54,875 -Good, right? -I hope they keep you on snack. 85 00:06:54,958 --> 00:06:57,583 I always said they wasted your talents on janitorial. 86 00:06:57,666 --> 00:07:00,500 Don't be too sure about that. I've g***t a bit of a scrub fetish. 87 00:07:01,500 --> 00:07:02,875 -Okay. -Hey… 88 00:07:03,458 --> 00:07:07,083 -Did you notice we kinda-- -Finish each other's sentences? 89 00:07:07,666 --> 00:07:09,541 I was gonna say, need new bowls. 90 00:07:14,208 --> 00:07:15,083 Uh… 91 00:07:15,166 --> 00:07:17,000 So, how was the N-40? 92 00:07:22,791 --> 00:07:24,458 {\an8}Flowers didn't grow… 93 00:07:26,875 --> 00:07:30,916 They were sculpted. Painted. 94 00:07:32,875 --> 00:07:39,000 I mean, I would tell you about it, but I'm just coming down off the-- 95 00:07:39,083 --> 00:07:40,500 -Verbaluce. -Yeah. 96 00:07:40,583 --> 00:07:44,208 That tip-of-the-tongue feeling when you can't find the right word 97 00:07:44,291 --> 00:07:47,125 and you feel like you'll never find the right word again? 98 00:07:47,208 --> 00:07:48,041 Yeah. 99 00:07:49,541 --> 00:07:51,416 Well, you're cute when you're stupid. 100 00:07:53,125 --> 00:07:56,875 Okay, but it s***s because today was the day that… 101 00:08:00,291 --> 00:08:03,208 There was something that I was gonna tell you today, Lizzy. 102 00:08:05,041 --> 00:08:08,625 Okay, well, we g***t time. 103 00:08:10,250 --> 00:08:11,291 Yes, we do. 104 00:08:11,375 --> 00:08:12,875 All we've g***t is time. 105 00:08:16,375 --> 00:08:17,458 Okay. 106 00:08:17,541 --> 00:08:18,958 What you know about this? 107 00:08:19,041 --> 00:08:20,458 You know nothing about this. 108 00:08:24,000 --> 00:08:25,166 So, to sum up… 109 00:08:35,833 --> 00:08:36,833 I love it. 110 00:08:38,500 --> 00:08:40,541 It's beautiful. 111 00:09:09,375 --> 00:09:11,291 ♪ I know a place ♪ 112 00:09:14,000 --> 00:09:16,375 ♪ Ain't nobody cryin' ♪ 113 00:09:24,583 --> 00:09:26,750 ♪ Somebody help me ♪ 114 00:09:26,833 --> 00:09:28,125 ♪ I'll take you there ♪ 115 00:09:28,208 --> 00:09:30,708 -Where do you wanna take me? -Hmm. 116 00:09:30,791 --> 00:09:34,000 What about that island, you know, the one where they make water? 117 00:09:35,916 --> 00:09:37,000 Fiji? 118 00:09:37,083 --> 00:09:38,083 Fiji. 119 00:09:39,625 --> 00:09:41,500 -I'll take you to Fiji. -Thank you. 120 00:09:41,583 --> 00:09:43,000 Just need a little money. 121 00:09:43,083 --> 00:09:44,750 Can we go to Mark's? For his birthday? 122 00:09:44,833 --> 00:09:48,458 It was Tuesday, but he's a celebrate-all-week motherfucker. Please? 123 00:09:48,541 --> 00:09:49,541 Gotta ask the boss. 124 00:09:49,625 --> 00:09:52,833 You two go have fun. I'm gonna stay here. Okay? 125 00:09:52,916 --> 00:09:54,875 -Miss you. -Miss you more. 126 00:10:00,833 --> 00:10:01,833 You cool to drive? 127 00:10:03,833 --> 00:10:04,958 Ice cold. 128 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Whoo! 129 00:10:18,500 --> 00:10:19,708 Oh, Jeff, Jeff, Jeff! 130 00:10:22,750 --> 00:10:23,750 Jeff! 131 00:10:49,958 --> 00:10:53,708 ♪ He came from somewhere Back in her long ago ♪ 132 00:10:55,500 --> 00:10:58,250 ♪ The sentimental fool don't see ♪ 133 00:10:58,333 --> 00:11:00,083 ♪ Tryin' hard to recreate ♪ 134 00:11:00,166 --> 00:11:02,333 ♪ What had yet to be created ♪ 135 00:11:03,791 --> 00:11:05,083 ♪ Once in her life ♪ 136 00:11:05,583 --> 00:11:10,208 ♪ She musters a smile For his nostalgic tale ♪ 137 00:11:11,750 --> 00:11:15,291 ♪ Never coming near What he wanted to say ♪ 138 00:11:15,833 --> 00:11:18,583 ♪ Only to realize ♪ 139 00:11:19,500 --> 00:11:21,750 ♪ It never really was ♪ 140 00:11:23,000 --> 00:11:28,791 ♪ He never made her think twice ♪ 141 00:11:29,958 --> 00:11:33,291 ♪ As he rises to her apology ♪ 142 00:11:33,375 --> 00:11:37,083 ♪ Anybody else would surely know ♪ 143 00:11:39,375 --> 00:11:41,833 ♪ He's watching her go ♪ 144 00:11:41,916 --> 00:11:43,458 Sorry, I'm late, Mr. Abnesti. 145 00:11:45,458 --> 00:11:47,750 I'm gonna retire the day you call me Steve. 146 00:11:47,833 --> 00:11:49,125 Not late at all. 147 00:11:49,791 --> 00:11:51,250 Heather, on the other hand… 148 00:11:51,791 -->...
Music ♫