Sita Ramam 2022 1080p WEB-DL x265 6CH-Pahe in Subtitles in Multiple Languages
Sita.Ramam.2022.1080p.WEB-DL.x265.6CH-Pahe.in Movie Subtitles
Download Sita Ramam 2022 1080p WEB-DL x265 6CH-Pahe in Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:13,200 --> 00:01:15,120
'Dulquer Salmaan'
2
00:01:19,480 --> 00:01:22,120
'Sumanth'
3
00:01:24,320 --> 00:01:27,000
'Rashmika Mandanna'
4
00:01:28,320 --> 00:01:30,520
'Mrunal Thakur'
5
00:01:32,240 --> 00:01:34,680
'Gautham Vasudev Menon'
6
00:01:36,360 --> 00:01:38,680
'Tharun Bhascker'
7
00:01:40,880 --> 00:01:42,920
'Bhumika Chawla
Vennela Kishore'
8
00:01:48,960 --> 00:01:50,360
Waheeda, stop
9
00:01:53,000 --> 00:01:54,200
Waheeda, stop there
10
00:01:54,600 --> 00:01:56,040
You will fall down, Waheeda
11
00:02:01,400 --> 00:02:02,600
Brother?
12
00:02:03,640 --> 00:02:04,720
Waheeda!
13
00:02:07,640 --> 00:02:08,920
Hey Rasool...
14
00:02:09,360 --> 00:02:10,839
you are being called inside
15
00:02:10,840 --> 00:02:12,719
- Why did you go over there?
- Here comes Rasool
16
00:02:12,720 --> 00:02:13,920
He was asking about you
17
00:02:14,440 --> 00:02:16,040
Sir is waiting for you
18
00:02:16,320 --> 00:02:17,720
Come, Rasool
19
00:02:18,600 --> 00:02:20,680
Today, you will cross the border
20
00:02:21,520 --> 00:02:23,280
God willing, you will go to Kashmir
21
00:02:23,680 --> 00:02:25,440
Kashmir? But why?
22
00:02:26,400 --> 00:02:28,240
Operation
Gibraltar
23
00:02:37,720 --> 00:02:38,719
Aslaam Alaikum Janab!
24
00:02:38,720 --> 00:02:39,519
Walaikum Aslaam!
25
00:02:39,520 --> 00:02:40,199
Ashraf Salim
26
00:02:40,200 --> 00:02:41,599
8AK-Infantry Battalion
27
00:02:41,600 --> 00:02:42,760
8AK?
28
00:02:43,360 --> 00:02:45,359
- Who are these people?
- They are Mujahideens, sir
29
00:02:45,360 --> 00:02:46,879
Why are they with you?
30
00:02:46,880 --> 00:02:49,000
Preparing for Operation Gibraltar, sir
31
00:02:50,320 --> 00:02:51,600
Operation Gibraltar?
32
00:02:52,360 --> 00:02:53,319
What is that?
33
00:02:53,320 --> 00:02:56,999
The Pakistan Army and Mujahideen
are planning a mission to conquer Kashmir
34
00:02:57,000 --> 00:02:58,760
We are preparing for the same, sir
35
00:02:59,280 --> 00:03:00,240
What?
36
00:03:00,840 --> 00:03:01,959
What do you mean by that?
37
00:03:01,960 --> 00:03:03,400
It means, Rasool...
38
00:03:04,520 --> 00:03:05,879
In Kashmir...
39
00:03:05,880 --> 00:03:09,919
those reading the Qur'an and
the Bhagavad Gita are living amicably
40
00:03:09,920 --> 00:03:12,520
Just because of the Indian Army
41
00:03:12,720 --> 00:03:17,720
Kashmiri Muslims are pinning high
hopes on the Indian Army these days
42
00:03:18,480 --> 00:03:19,959
We must break their hope
43
00:03:19,960 --> 00:03:21,000
But how?
44
00:03:21,240 --> 00:03:22,720
And who will help us?
45
00:03:23,040 --> 00:03:24,280
The Indian Army themselves!
46
00:03:25,720 --> 00:03:28,400
Soon we will create riots in Kashmir
47
00:03:30,080 --> 00:03:32,840
- Say God is Great
- God is Great
48
00:03:33,160 --> 00:03:34,479
Say God is Great
49
00:03:34,480 --> 00:03:35,800
God is Great
50
00:03:36,240 --> 00:03:37,239
This is wrong
51
00:03:37,240 --> 00:03:39,519
The army will not work with terrorists
52
00:03:39,520 --> 00:03:42,920
I didn't have any information about this
I need to seize that vehicle
53
00:03:45,800 --> 00:03:47,360
- Hello
- Good morning, sir
54
00:03:47,520 --> 00:03:48,479
Major Tariq
55
00:03:48,480 --> 00:03:49,719
- There's a problem
- I know, Tariq
56
00:03:49,720 --> 00:03:52,800
It is your duty to ensure that
they reach their destination safely
57
00:03:52,960 --> 00:03:55,159
- But I don't have any order
- It's an order now, Tariq
58
00:03:55,160 --> 00:03:57,360
- Keep it off the record
- Yes sir
59
00:04:15,760 --> 00:04:17,200
Aslaam Alaikum Janab!
60
00:04:17,400 --> 00:04:18,760
Walaikum Aslaam!
61
00:04:25,960 --> 00:04:27,120
Major Tariq!
62
00:04:27,920 --> 00:04:31,640
I'm preparing the pitch to
play cricket with the Indian Army
63
00:04:32,080 --> 00:04:34,080
Play well and make sure you win
64
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
Kashmir
65
00:04:37,360 --> 00:04:40,119
Do you know what to do
once you reach Kashmir?
66
00:04:40,120 --> 00:04:42,519
We should live like local Kashmiris
67
00:04:42,520 --> 00:04:43,399
And...
68
00:04:43,400 --> 00:04:46,120
No one should know that
we are Mujahideens
69
00:04:48,960 --> 00:04:51,000
- Please take care of Waheeda
- Goodbye
70
00:04:51,920 --> 00:04:53,960
These kids are hardly 18 years of age
71
00:04:54,280 --> 00:04:55,320
They are minors
72
00:04:56,400 --> 00:04:57,720
They are sparks
73
00:04:58,400 --> 00:05:00,840
They will turn into
a raging fire in Kashmir
74
00:05:02,160 --> 00:05:04,280
The entire valley will go under that fire
75
00:05:09,280 --> 00:05:12,919
A riot broke out last night between
Indian and Pakistani students
76
00:05:12,920 --> 00:05:16,079
leading to the desecration
of the National Flag of Pakistan
77
00:05:16,080 --> 00:05:19,879
further escalating the situation
and enraging Pakistani students
78
00:05:19,880 --> 00:05:21,279
Over to our correspondent
79
00:05:21,280 --> 00:05:24,200
who has the Pakistani Youth President
in London with her
80
00:05:24,520 --> 00:05:27,759
Hi, I ** here with
Pakistani Youth President, Ms Afreen
81
00:05:27,760 --> 00:05:30,640
Ms Afreen, what do you think
of the present situation?
82
00:05:31,040 --> 00:05:33,879
We are not at all happy with
how this is being portrayed in the media
83
00:05:33,880 --> 00:05:36,680
How do Indians always find
the Pakistan flag to disagreed?
84
00:05:36,800 --> 00:05:39,799
This is not an innocent act
We know there's a foul play behind this
85
00:05:39,800 --> 00:05:41,920
We will show them who we are
86
00:05:42,080 --> 00:05:43,439
Will show them
87
00:05:43,440 --> 00:05:45,359
We'll teach them a lesson by tomorrow
88
00:05:45,360 --> 00:05:46,679
One bottle of whisky, please
89
00:05:46,680 --> 00:05:47,880
Which one?
90
00:05:50,240 --> 00:05:51,600
The one that burns
91
00:06:02,160 --> 00:06:07,360
[English song]
92
00:06:07,480 --> 00:06:11,320
Hail, Pakistan!
93
00:06:15,520 --> 00:06:20,240
[English song]
94
00:06:33,960 --> 00:06:35,080
Where is Afreen?
95
00:06:35,360 --> 00:06:37,920
Does she have any idea
who is waiting here?
96
00:06:38,320 --> 00:06:39,759
Anand Mehta
97
00:06:39,760 --> 00:06:42,599
The car you set ablaze yesterday was his
98
00:06:42,600 --> 00:06:46,320
He sponsors countless
underprivileged students
99
00:06:46,600 --> 00:06:48,600
The Dean's spoken to him
100
00:06:48,800 --> 00:06:51,040
Just say you are sorry
101
00:06:55,040 --> 00:06:56,240
Do you know who he is?
102
00:06:59,600 --> 00:07:00,720
Hello!
103
00:07:01,200 --> 00:07:02,680
I ** Anand Mehta
104
00:07:04,320 --> 00:07:05,200
Afreen
105
00:07:06,040 --> 00:07:07,039
Afreen
106
00:07:07,040 --> 00:07:09,880
Why does a young lady like you...
107
00:07:10,400 --> 00:07:12,240
nurture so much anger and hatred?
108
00:07:12,560 --> 00:07:13,599
Simple
109
00:07:13,600 --> 00:07:14,920
To find a solution
110
00:07:16,800 --> 00:07:21,040
There is only one solution for your rage,
Your hatred and your violence
111
00:07:21,720 --> 00:07:23,160
And that is love
112
00:07:23,480 --> 00:07:24,480
Oho!
113
00:07:24,800 --> 00:07:28,439
So are you the man who shows
the other cheek when slapped on one?
114
00:07:28,440 --> 00:07:29,599
Like your man, Gandhi?
115
00:07:29,600 --> 00:07:30,719
Afreen!
116
00:07:30,720 --> 00:07:32,040
Behave yourself
117
00:07:32,280 --> 00:07:33,920
Mr Anand! I ** so sorry
118
00:07:34,080 --> 00:07:35,600
Not you, Dean
119
00:07:35,800 --> 00:07:37,640
I want her to apologise
120
00:07:38,960 --> 00:07:40,279
That's not going to happen, Dean
121
00:07:40,280 --> 00:07:41,320
Impossible
122
00:07:41,600 --> 00:07:43,999
- Do we have any other option?
- Enough!
123
00:07:44,000 --> 00:07:46,920
You are rusticated
from this campus immediately
124
00:07:47,360 --> 00:07:48,520
No, Dean
125
00:07:51,000 --> 00:07:54,800
I don't want to ruin a student's future
126
00:07:55,240 --> 00:07:56,320
Afreen...
127
00:07:56,560 --> 00:08:01,080
Saying sorry is the solution
to every problem in this world
128
00:08:01,480 --> 00:08:03,120
But nobody is ready to do that
129
00:08:04,680 --> 00:08:06,480
Whenever one starts saying sorry...
130
00:08:06,760 --> 00:08:11,400
the world will come to
know what it actually means
131
00:08:15,280 --> 00:08:17,280
Now coming to the option before you
132
00:08:17,960 --> 00:08:20,400
One million in one month
133
00:08:20,520 --> 00:08:22,160
As damages to my car
134
00:08:23,000 --> 00:08:24,080
Or else...
135
00:08:24,600 --> 00:08:26,680
you will stay out of
college and land in jail
136
00:08:27,320 --> 00:08:29,039
And I'll make sure that...
137
00:08:29,040 --> 00:08:33,200
everyone who supported you ends up in jail
138
00:08:33,560 --> 00:08:34,600
Well...
139
00:08:34,720 --> 00:08:36,640
You will have a new car in a month's time
140
00:08:41,040 --> 00:08:43,440
It's been two years since
you spoke to your grandfather
141
00:08:43,720 --> 00:08:45,840
Do you think he will give you 10 lakhs?
142
00:08:46,120 --> 00:08:48,159
Afreen, a sorry will save you 10 lakhs
143
00:08:48,160 --> 00:08:49,239
One million!
144
00:08:49,240 --> 00:08:50,880
Please think again
145
00:08:51,040 --> 00:08:53,440
I would rather say sorry to my grandfather
146
00:08:53,560 --> 00:08:54,880
Never to an Indian
147
00:09:24,520 --> 00:09:28,400
I...
Share and download Sita.Ramam.2022.1080p.WEB-DL.x265.6CH-Pahe.in subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.