Butterfly 2025 S01E06 720p HEVC x265-MeGusta Subtitles in Multiple Languages
Butterfly.2025.S01E06.720p.HEVC.x265-MeGusta Movie Subtitles
Download Butterfly 2025 S01E06 720p HEVC x265-MeGusta Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:59,100 --> 00:00:59,930
Get off, now!
2
00:01:02,480 --> 00:01:03,310
The helmet, too.
3
00:07:47,630 --> 00:07:48,590
Daddy!
4
00:07:51,930 --> 00:07:53,340
Our princess.
5
00:08:04,860 --> 00:08:06,020
Let's talk later.
6
00:08:23,170 --> 00:08:24,000
Father,
7
00:08:24,420 --> 00:08:25,330
I need your help.
8
00:08:26,670 --> 00:08:27,540
I need men,
9
00:08:28,380 --> 00:08:29,340
equipment,
10
00:08:30,090 --> 00:08:30,960
vehicles,
11
00:08:31,800 --> 00:08:34,090
anything you can spare.
12
00:08:34,840 --> 00:08:36,800
I know you don't want to help me.
13
00:08:36,890 --> 00:08:40,520
I know you wouldn't mind if I
disappeared from your lives forever.
14
00:08:42,600 --> 00:08:45,230
But Rebecca was taken.
15
00:08:46,310 --> 00:08:48,190
She's my daughter.
16
00:08:52,610 --> 00:08:53,740
Dear.
17
00:08:57,990 --> 00:09:02,540
I can't leave until I have what I need
to save Rebecca.
18
00:09:14,260 --> 00:09:15,510
I'll help you.
19
00:09:17,300 --> 00:09:18,550
But this time,
20
00:09:18,890 --> 00:09:21,430
you'll have to do something for me.
21
00:09:21,640 --> 00:09:22,470
Dad.
22
00:09:22,770 --> 00:09:25,060
You know David doesn't want
to work for you.
23
00:09:25,230 --> 00:09:28,810
And David isn't in a position
to refuse me, is he?
24
00:09:29,690 --> 00:09:32,730
You've never shown interest in what I do.
25
00:09:32,820 --> 00:09:34,820
But it's not easy.
26
00:09:34,900 --> 00:09:38,660
So many responsibilities,
so many headaches.
27
00:09:40,200 --> 00:09:41,160
Yes.
28
00:09:42,870 --> 00:09:47,040
If you promise to do me a favor,
29
00:09:48,170 --> 00:09:49,580
I'll help you.
30
00:09:50,960 --> 00:09:52,550
Oh, come on dear, really...
31
00:09:56,430 --> 00:09:57,760
What's the favor?
32
00:09:58,720 --> 00:10:00,680
My father is not a man
you want to owe a favor.
33
00:10:03,020 --> 00:10:04,430
Does it matter?
34
00:10:06,770 --> 00:10:07,940
I'll do it.
35
00:10:08,850 --> 00:10:09,730
Good.
36
00:10:11,690 --> 00:10:14,190
Then what do you need?
37
00:12:52,600 --> 00:12:54,560
I have to find her again.
38
00:18:24,020 --> 00:18:26,600
The people that took your daughter...
39
00:18:26,850 --> 00:18:27,690
You know who they are?
40
00:18:27,770 --> 00:18:28,600
Yes.
41
00:18:28,730 --> 00:18:33,730
But more importantly,
I know where they're going.
42
00:18:34,900 --> 00:18:38,660
She's heading for
her private jet at Incheon.
43
00:18:41,200 --> 00:18:43,080
Then kill them all.
44
00:18:43,160 --> 00:18:47,040
and don't keep my daughter waiting.
45
00:18:47,540 --> 00:18:49,620
My thoughts exactly.
46
00:19:01,090 --> 00:19:02,720
My name is David Jung.
47
00:19:03,970 --> 00:19:06,220
Some bad people took my daughter,
48
00:19:06,600 --> 00:19:07,600
and I have to get her back.
49
00:19:09,190 --> 00:19:10,190
I need your help.
50
00:23:12,260 --> 00:23:14,930
Looks like the traffic lights
aren't working. What should we do?
51
00:23:23,770 --> 00:23:27,650
There's a street on our right that runs
parallel to this one. Follow my lead.
52
00:23:56,180 --> 00:23:58,140
They're headed for the secondary road now.
53
00:24:00,060 --> 00:24:01,020
Block the road.
54
00:26:21,370 --> 00:26:24,700
They're through, they're through!
I'm gonna try and cut them off.
55
00:28:59,480 --> 00:29:00,400
Don't move!
56
00:29:53,620 --> 00:29:56,870
This is the end, you son of a bitch.
57
00:43:02,740 --> 00:43:03,580
Shall we?
58
00:43:05,410 --> 00:43:07,120
I'm just going to use the bathroom
before we leave.
59
00:43:15,130 --> 00:43:16,510
Don't take too long.
60
00:44:25,160 --> 00:44:26,580
Honey, are you okay?
Share and download Butterfly.2025.S01E06.720p.HEVC.x265-MeGusta subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.