Supernatural.S06E17.RERIP.BRRip.x264-ION10 Movie Subtitles

Download Supernatural S06E17 RERIP BRRip x264-ION10 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:05,057 --> 00:00:07,017 I think these are John Winchester's boys. 2 00:00:07,459 --> 00:00:10,179 Ha-ha-ha. Hey, I'm Ellen. That's my daughter, Jo. 3 00:00:11,129 --> 00:00:12,939 The can of whoop-a***s I ought to open... 4 00:00:13,365 --> 00:00:15,205 - Better put me on speed dial. - Yes, ma'**. 5 00:00:15,634 --> 00:00:16,944 Those are hellhounds out there. 6 00:00:17,302 --> 00:00:20,082 We let the dogs in, you make a break for the building next over. 7 00:00:20,639 --> 00:00:21,979 I wait here with my finger on the button. 8 00:00:22,374 --> 00:00:24,454 If I can get us a shot on the devil, we take it. 9 00:00:24,910 --> 00:00:26,370 I will not leave you here alone. 10 00:00:31,383 --> 00:00:33,373 - It's civil war up there. - I know. 11 00:00:33,819 --> 00:00:36,009 If we can beat Raphael, we can end this. 12 00:00:36,488 --> 00:00:37,538 You did more than rebel. 13 00:00:37,856 --> 00:00:40,436 You tore up the script and burned the pages for all of us. 14 00:00:40,993 --> 00:00:42,983 Do you have any idea what souls are worth? 15 00:00:43,428 --> 00:00:45,418 - What power they hold? - Have you seen this man? 16 00:00:45,864 --> 00:00:47,204 - Rufus Turner? - No. 17 00:00:47,566 --> 00:00:49,296 I ain't asking for no help. Never seen that d***k. 18 00:00:49,701 --> 00:00:51,041 Not asking for your permission. 19 00:00:51,403 --> 00:00:53,423 - Just like old times. - Long as I get to drive. 20 00:00:54,873 --> 00:00:57,683 - What are you? - Eve cooked me up herself. 21 00:00:58,243 --> 00:01:00,413 The mother of all of us. 22 00:01:00,879 --> 00:01:02,369 She has a message for you. 23 00:01:02,948 --> 00:01:04,348 Bobby! 24 00:01:09,888 --> 00:01:11,088 It was my fault. 25 00:01:45,057 --> 00:01:46,807 Piece of crap. 26 00:01:59,471 --> 00:02:00,701 D***n it. 27 00:03:19,484 --> 00:03:20,824 Say something. 28 00:03:21,186 --> 00:03:22,206 You. 29 00:03:22,521 --> 00:03:23,891 No. You. 30 00:03:37,803 --> 00:03:40,523 You two just gonna stand there like the ugly girl at the prom... 31 00:03:41,073 --> 00:03:42,623 or are you gonna pitch in? 32 00:03:43,108 --> 00:03:46,858 This so-called Eve, mother, whatever, ain't gonna gank herself. 33 00:03:49,181 --> 00:03:51,111 What's wrong with you two? 34 00:03:52,050 --> 00:03:53,630 Bobby, you haven't slept in days. 35 00:03:54,019 --> 00:03:56,009 I sleep. What are you, my wife now? 36 00:03:57,255 --> 00:03:59,185 I'm just saying that, you know... 37 00:03:59,624 --> 00:04:02,144 - taking five might be a good thing. - For whom? 38 00:04:02,928 --> 00:04:05,888 Look, Bobby, it was tough for all of us... 39 00:04:07,766 --> 00:04:09,816 - seeing Rufus go like that. - You think this...? 40 00:04:12,437 --> 00:04:15,247 - This ain't about Rufus. - Bobby, he wasn't just a poker buddy. 41 00:04:16,942 --> 00:04:18,812 You know when I knew Rufus was done for? 42 00:04:19,244 --> 00:04:20,324 The day I met him. 43 00:04:20,645 --> 00:04:22,665 The only question was who first. Him or me? 44 00:04:23,115 --> 00:04:26,105 You wanna stand there and therapize or you wanna get me some coffee? 45 00:04:27,786 --> 00:04:28,746 Make it Irish. 46 00:04:33,792 --> 00:04:35,082 Well, he's doing fantastic. 47 00:04:35,427 --> 00:04:37,797 Yeah. This isn't about Rufus at all. 48 00:04:38,563 --> 00:04:40,053 Well, what do you wanna do? 49 00:04:40,432 --> 00:04:42,982 We can't just sit here and watch him poop out his liver. 50 00:04:43,535 --> 00:04:46,875 Well, we could get him out of the house. There's a job. 51 00:04:47,539 --> 00:04:49,119 Really? What do you g***t? 52 00:04:50,275 --> 00:04:51,295 Look. 53 00:04:51,610 --> 00:04:52,600 Chester, Pennsylvania. 54 00:04:52,911 --> 00:04:56,221 Three people g***t kicked off in the last week. All freaky. 55 00:04:56,848 --> 00:04:59,188 Last guy g***t karate-chopped by his garage door. 56 00:04:59,684 --> 00:05:01,264 And these are all blood relatives. 57 00:05:01,653 --> 00:05:03,703 - What are you thinking, family curse? - Could be. 58 00:05:04,156 --> 00:05:05,496 Hey, grumpy... 59 00:05:07,292 --> 00:05:10,692 - You. uh... - I don't wanna do crap. Leave me alone. 60 00:05:11,329 --> 00:05:12,289 Now, just... 61 00:05:12,597 --> 00:05:16,107 Get out of my house, both of you. You're driving me nuts. 62 00:05:17,135 --> 00:05:18,865 - Bobby. - Now. 63 00:05:19,771 --> 00:05:21,911 For the love of Pete. 64 00:05:42,460 --> 00:05:45,240 You know, maybe we should wait till she gets back. 65 00:05:45,797 --> 00:05:47,937 She just called, said she'd be here in two shakes. 66 00:05:48,400 --> 00:05:50,510 Wanna sit around and smell him stew in his juices? 67 00:05:50,969 --> 00:05:52,719 Yeah, yeah, yeah. Drive. 68 00:06:07,052 --> 00:06:09,192 - What the...? - Tell me you haven't been drinking... 69 00:06:09,654 --> 00:06:11,904 - this whole time. - You're worse than the boys. 70 00:06:12,390 --> 00:06:13,820 - I'm working. - My God. 71 00:06:14,192 --> 00:06:17,002 I'm gone a week and this place goes completely to hell. 72 00:06:17,929 --> 00:06:21,299 - What is wrong with you, Bobby Singer? - Get a pen. It's a long list. 73 00:06:22,667 --> 00:06:24,277 You smell like a bar, you know that? 74 00:06:24,669 --> 00:06:27,189 You don't exactly smell like a rose yourself. 75 00:06:27,706 --> 00:06:29,816 Ha. Yeah, I been hunting with Jo. What's your excuse? 76 00:06:30,275 --> 00:06:32,005 If I need one, I g***t a good one. 77 00:06:37,749 --> 00:06:38,709 I know. 78 00:06:39,584 --> 00:06:41,664 And I'm so sorry. 79 00:06:42,153 --> 00:06:43,793 He meant a lot to me too. 80 00:06:47,926 --> 00:06:49,706 Go wash up. I'll fix us something. 81 00:06:50,161 --> 00:06:51,911 Anybody ever tell you you're a pain in the a***s? 82 00:06:55,734 --> 00:06:57,074 That's why you married me. 83 00:06:58,203 --> 00:06:59,133 Go. 84 00:07:00,372 --> 00:07:01,742 Don't tell me what to do, Ellen. 85 00:07:19,124 --> 00:07:22,964 - Not a blip. - Well, not a vengeful spirit, then. 86 00:07:24,696 --> 00:07:26,096 So, what is it? 87 00:07:35,974 --> 00:07:37,234 Huh. 88 00:07:38,576 --> 00:07:40,126 What you g***t? 89 00:07:43,848 --> 00:07:46,568 - What is that, Christmas tinsel? - I don't know. 90 00:07:55,593 --> 00:07:56,523 It's gold. 91 00:07:56,828 --> 00:07:58,378 Do you mean, like, "gold" gold? 92 00:07:58,763 --> 00:08:02,013 Why would a handyman have gold just lying around in his garage? 93 00:08:02,934 --> 00:08:06,094 I don't know. There is definitely a skeleton in this family's closet. 94 00:08:07,272 --> 00:08:10,112 I mean, accidents don't just happen accidentally. 95 00:08:11,643 --> 00:08:12,723 You know what I mean. 96 00:08:13,044 --> 00:08:16,174 All right. I'll go check family records, you go with next of kin? 97 00:08:17,549 --> 00:08:18,779 Yeah. 98 00:08:21,686 --> 00:08:22,946 Yeah. The courthouse steps. 99 00:08:23,288 --> 00:08:26,308 For the deposition. No, I told you, 3 p.m. 100 00:08:26,891 --> 00:08:27,851 No. My usual fees. 101 00:08:28,793 --> 00:08:30,253 Yeah. I gotta go, Ma. 102 00:08:33,264 --> 00:08:34,814 I'm sorry. Uh, what department? 103 00:08:35,200 --> 00:08:38,660 Genealogy. From the university. We're doing a study on local families. 104 00:08:39,304 --> 00:08:42,234 - And the Russos are a big... - I ** extremely busy right now, so... 105 00:08:42,807 --> 00:08:44,707 Yeah. I'm sure you've had a rough week. 106 00:08:45,143 --> 00:08:47,773 I, uh, read about the recent tragedies. Your cousins, right? 107 00:08:48,713 --> 00:08:49,823 Yeah. It's a shame. 108 00:08:50,148 --> 00:08:53,018 But I'm not that close with my family, so, uh... 109 00:08:54,085 --> 00:08:56,665 - Is this gonna take long? - No. Five minutes. Five minutes. 110 00:08:57,188 --> 00:09:00,378 Uh, can you tell me anything, uh, noteworthy about the Russos? 111 00:09:00,992 --> 00:09:02,802 Noteworthy? No. 112 00:09:03,228 --> 00:09:04,718 I mean, not exactly. Average. 113 00:09:05,096 --> 00:09:06,386 You know, big, from Italy. 114 00:09:07,098 --> 00:09:08,238 I see. 115 00:09:08,566 --> 00:09:12,756 Uh, was anyone ever killed or maimed in a war... 116 00:09:13,505 --> 00:09:16,135 or, you know, some other violent thing? 117 00:09:18,209 --> 00:09:20,729 - What do you mean? - Something so dark that it would sully... 118 00:09:21,246 --> 00:09:22,206 future generations. 119 00:09:23,014 --> 00:09:24,124 Heh, uh... 120 00:09:24,883 --> 00:09:26,343 No. 121 00:09:27,051 --> 00:09:28,361 Good. Hey, good stuff. 122 00:09:29,587 --> 00:09:31,577 Anyone own a slave? 123 00:09:32,957 --> 00:09:34,827 - What? - Routine question. 124 00:09:35,260 --> 00:09:36,630 Any ties to the Nazi Party? 125 00:09:37,962 --> 00:09:40,132 - Excuse me? - Did grandma ever piss off a gypsy? 126 00:09:42,367 --> 00:09:45,967 Okay. I don't know what kind of study you're doing, but it's over right now. 127 00:09:46,638 --> 00:09:50,418 - So if you don't mind... - Okay, I'll just cut to the chase here. 128 00:09:51,709 --> 00:09:52,879 Your life is in danger. 129 00:09:53,745 --> 00:09:55,995 What? What is that, a threa...? Are you threatening me? 130 00:09:56,481 --> 00:09:59,761 No, no, no. I'm not threatening you. I'm just simply saying... 131 00:10:00,385 --> 00:10:03,455 that if you don't watch your back, you're gonna die. 132 00:10:04,456 -->...
Music ♫