Merlin S01E01 1080p BluRay x265-RARBG-rum(2) Subtitles in Multiple Languages
Merlin.S01E01.1080p.BluRay.x265-RARBG-rum(2) Movie Subtitles
Download Merlin S01E01 1080p BluRay x265-RARBG-rum(2) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:08,926 --> 00:00:11,971
Dragon: No young man,
no matter how great,
2
00:00:12,930 --> 00:00:15,099
can know his destiny.
3
00:00:17,393 --> 00:00:20,605
He cannot glimpse his part
in the great story
4
00:00:20,688 --> 00:00:22,773
that is about to unfold.
5
00:00:24,108 --> 00:00:27,862
Like everyone, he must live and learn.
6
00:00:31,407 --> 00:00:36,495
And so it will be for the young warlock
arriving at the gates of Camelot.
7
00:00:38,915 --> 00:00:43,127
A boy that will in time father a legend.
8
00:00:46,130 --> 00:00:48,299
His name,
9
00:00:49,967 --> 00:00:52,136
Merlin.
10
00:02:12,133 --> 00:02:15,094
Let this serve as a lesson to all.
11
00:02:16,053 --> 00:02:19,682
This man, Thomas James Collins,
12
00:02:19,765 --> 00:02:24,937
is adjudged guilty of conspiring
to use enchantments and magic.
13
00:02:25,896 --> 00:02:31,902
And pursuant to the laws of Camelot,
I, uther pendragon,
14
00:02:31,986 --> 00:02:38,451
have decreed that such practices
are banned on penalty of death.
15
00:02:39,243 --> 00:02:42,705
I pride myself as a fair and just king,
16
00:02:42,788 --> 00:02:45,583
but for the crime of sorcery,
17
00:02:46,000 --> 00:02:49,086
there is but one sentence I can pass.
18
00:03:13,444 --> 00:03:19,617
When I came to this land
this kingdom was mired in chaos.
19
00:03:20,368 --> 00:03:23,996
But with the people's help
magic was driven from the realm.
20
00:03:24,121 --> 00:03:26,290
So I declare a festival
21
00:03:26,374 --> 00:03:30,544
to celebrate 20 years
since the great dragon was captured
22
00:03:30,628 --> 00:03:34,048
and Camelot freed
from the evil of sorcery!
23
00:03:35,800 --> 00:03:37,968
Let the celebrations begin!
24
00:03:46,185 --> 00:03:49,897
There is only one evil in this land
and it is not magic.
25
00:03:50,731 --> 00:03:51,941
It is you!
26
00:03:53,818 --> 00:03:57,488
With your hatred and your ignorance.
27
00:03:59,990 --> 00:04:02,326
You took my son,
28
00:04:04,912 --> 00:04:09,750
and I promise you,
before these celebrations are over,
29
00:04:09,834 --> 00:04:12,086
you will share my tears.
30
00:04:14,380 --> 00:04:20,845
An eye for an eye, a tooth for a tooth,
a son for a son!
31
00:04:21,345 --> 00:04:22,430
Seize her!
32
00:04:53,210 --> 00:04:55,546
Where would I find Gaius,
the court physician?
33
00:04:55,629 --> 00:04:56,881
There.
34
00:05:18,652 --> 00:05:20,446
Hello?
35
00:05:31,290 --> 00:05:32,791
Hello?
36
00:05:38,088 --> 00:05:39,131
Gaius?
37
00:05:56,482 --> 00:05:59,151
How the... what did you just do?
38
00:06:00,110 --> 00:06:01,403
Tell me.
39
00:06:01,487 --> 00:06:04,406
I have no idea what happened.
40
00:06:04,490 --> 00:06:06,158
If anyone had seen that...
41
00:06:06,242 --> 00:06:08,494
No. That was nothing to do with me.
42
00:06:08,619 --> 00:06:09,703
I know what it was.
43
00:06:09,787 --> 00:06:11,830
I just want to know
where you learnt how to do it.
44
00:06:11,914 --> 00:06:12,915
Nowhere.
45
00:06:12,998 --> 00:06:15,292
- So how is it you know magic?
- I don't.
46
00:06:16,085 --> 00:06:17,419
Where did you study?
47
00:06:18,629 --> 00:06:19,630
Answer me.
48
00:06:19,713 --> 00:06:21,549
I've never studied magic or been taught.
49
00:06:21,632 --> 00:06:24,677
- You lying to me, boy?
- What do you want me to say?
50
00:06:24,802 --> 00:06:26,554
- The truth.
- I was born like this.
51
00:06:26,637 --> 00:06:28,013
That's impossible.
52
00:06:30,099 --> 00:06:34,436
- Who are you?
- Oh, I have this letter.
53
00:06:38,315 --> 00:06:41,527
- I don't have my glasses.
- I'm Merlin.
54
00:06:42,611 --> 00:06:44,989
- Hunith's son?
- Yes.
55
00:06:45,114 --> 00:06:47,908
But you're not meant to be here
till Wednesday.
56
00:06:47,992 --> 00:06:49,785
It is Wednesday.
57
00:06:53,163 --> 00:06:56,709
All right, then. Well,
you'd better put your bag in there.
58
00:07:00,546 --> 00:07:04,508
- You won't say anything about...
- No.
59
00:07:08,304 --> 00:07:12,349
Although, Merlin.
I should say "thank you."
60
00:07:59,063 --> 00:08:03,651
Hunith: My dear Gaius,
I turn to you for! Feel lost and alone
61
00:08:03,734 --> 00:08:06,278
and don't know who to trust.
62
00:08:06,403 --> 00:08:09,823
It is every mother's fate
to think her child is special
63
00:08:09,907 --> 00:08:13,494
and yet I would give my life
that Merlin were not so.
64
00:08:13,577 --> 00:08:16,622
Ours is a small village
and he is so clearly at odds
65
00:08:16,747 --> 00:08:19,792
with people here
that if he were to remain
66
00:08:19,917 --> 00:08:22,294
I fear what would become of him.
67
00:08:22,419 --> 00:08:25,964
He needs a hand to hold,
a voice to guide,
68
00:08:26,090 --> 00:08:30,344
someone that might help him
find a purpose for his gifts.
69
00:08:30,427 --> 00:08:34,848
I beg you, if you understand
a mother's love for her son.
70
00:08:34,932 --> 00:08:38,936
Keep him safe.
And may god save you both.
71
00:09:01,291 --> 00:09:03,711
- Morgana?
- Yes?
72
00:09:03,794 --> 00:09:07,172
What is this?
Why are you notjoining us at the feast?
73
00:09:08,465 --> 00:09:12,636
I just don't think chopping someone's
head off is cause for a celebration.
74
00:09:13,846 --> 00:09:15,180
That poor mother.
75
00:09:15,264 --> 00:09:16,825
It was simple justice
for what he'd done.
76
00:09:16,849 --> 00:09:19,810
To whom? He practiced some magic.
77
00:09:20,144 --> 00:09:22,771
- He didn't hurt anyone.
- You weren't around 20 years ago,
78
00:09:22,855 --> 00:09:24,273
you've no idea what it was like.
79
00:09:24,356 --> 00:09:25,583
How long are you going
to keep punishing people
80
00:09:25,607 --> 00:09:26,734
for what happened then?
81
00:09:26,817 --> 00:09:30,237
Until they realize there is no room
for magic in my kingdom.
82
00:09:30,320 --> 00:09:32,364
You will be with me
when I greet lady Helen.
83
00:09:32,448 --> 00:09:35,743
- I told you I want no part...
- I'm your guardian.
84
00:09:36,660 --> 00:09:38,829
I expect you to do as I ask.
85
00:09:39,538 --> 00:09:43,333
If you show me no respect
at least respect our finest singer.
86
00:09:44,877 --> 00:09:48,881
You know, the more brutal you are,
the more enemies you'll create.
87
00:10:18,827 --> 00:10:20,037
Hello?
88
00:10:21,038 --> 00:10:22,706
Gregory?
89
00:10:25,876 --> 00:10:27,252
Lady Helen.
90
00:10:28,587 --> 00:10:30,839
- Is all well?
- Yes, ma'**.
91
00:10:30,923 --> 00:10:33,300
With luck, we should reach
Camelot late tomorrow.
92
00:10:33,383 --> 00:10:35,928
- That's good.
- I'll be outside if you need me.
93
00:10:56,740 --> 00:10:58,242
Who's there?
94
00:11:00,744 --> 00:11:01,912
Who's there?
95
00:12:09,771 --> 00:12:11,732
Dragon: Merlin.
96
00:12:14,443 --> 00:12:16,486
Merlin.
97
00:12:38,008 --> 00:12:39,760
I g***t you water.
98
00:12:39,843 --> 00:12:42,804
- You didn't wash last night.
- Sorry.
99
00:12:43,180 --> 00:12:45,933
Help yourself to breakfast.
100
00:12:59,529 --> 00:13:03,700
How did you do that?
Did you incant a spell in your mind?
101
00:13:03,825 --> 00:13:06,870
- I don't know any spells.
- So what did you do?
102
00:13:06,995 --> 00:13:09,957
- There must be something.
- Ltjust happens.
103
00:13:15,504 --> 00:13:17,714
We better keep you out of trouble.
104
00:13:17,798 --> 00:13:21,051
You can help me until I find
some paid work for you.
105
00:13:21,134 --> 00:13:25,639
Here, hollyhock and feverfew for
lady percival, this is for sir olwen.
106
00:13:25,722 --> 00:13:27,808
He's blind as a weevil so warn him
107
00:13:27,891 --> 00:13:30,310
- not to take it all at once.
- Okay.
108
00:13:30,394 --> 00:13:31,478
And here.
109
00:13:36,400 --> 00:13:37,985
Off you go.
110
00:13:40,988 --> 00:13:44,074
And, Merlin, I need hardly tell you
111
00:13:44,199 --> 00:13:48,745
that the practice of any form
of enchantments will get you killed.
112
00:14:07,097 --> 00:14:08,932
I brought you your medicine.
113
00:14:15,522 --> 00:14:17,441
Gaius said don't drink it all.
114
00:14:23,280 --> 00:14:25,115
I'm sure it's fine.
115
00:14:30,871 --> 00:14:34,624
- Arthur: Where's the target?
- There, sir.
116
00:14:34,750 --> 00:14:37,627
- It's into the sun.
- It's not that bright.
117
00:14:37,753 --> 00:14:41,590
- Bit like you, then.
- I'll put the target the other side?
118
00:14:45,969 --> 00:14:47,471
This will teach him.
119
00:14:52,976 --> 00:14:56,480
- Hang on!
- Don't stop.
120
00:14:59,316 --> 00:15:01,735
- Here?
- I told you to keep moving.
121
00:15:05,405 --> 00:15:07,949
Come on, run.
122
00:15:10,952 --> 00:15:13,121
We want some moving target practice.
123
00:15:26,301 --> 00:15:29,096
Hey. Come oh, that's enough.
124
00:15:30,305 --> 00:15:32,557
- What?
- You've had your fun, my friend.
125
00:15:34,017 --> 00:15:35,769
- Do I know you?
- I'm Merlin.
126
00:15:35,852 --> 00:15:37,938
- So I don't know you.
- No.
127
00:15:38,021 --> 00:15:40,440
Yet you called me "friend."
128
00:15:40,941 --> 00:15:43,527
- That was my mistake.
- Yes, I think so.
129
00:15:43,610 --> 00:15:46,696
I'd never have a friend
who could be such an a***s.
130
00:15:47,197 --> 00:15:49,699
Or I, one who could be so stupid.
131
00:15:50,200 --> 00:15:53,537
Tell me, Merlin,
do you know how to walk on your knees?
132
00:15:54,788 --> 00:15:57,100
- Would you like me to help you?
- I wouldn't if I were you.
133
00:15:57,124 --> 00:16:00,127
- Why, what're you gonna do to me?
- You have no idea.
134
00:16:00,210 --> 00:16:04,047
Be my guest. Come on. Come on.
135
00:16:04,965 --> 00:16:06,383
Come on.
136
00:16:09,886 --> 00:16:11,221
I'll throw you in jail for that.
137
00:16:11,304 --> 00:16:12,722
Who do you think you are, the king?
138
00:16:12,806 --> 00:16:15,684
No, I'm his son, Arthur.
139
00:17:17,704 --> 00:17:21,082
Lady Helen. Thank you so much for coming
140
00:17:21,166 --> 00:17:23,919
- to sing at our celebrations.
- Pleasure is...
Share and download Merlin.S01E01.1080p.BluRay.x265-RARBG-rum(2) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.