Run.Ronnie.Run.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Run Ronnie Run 2002 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans Translate
Akan
Akan Translate
Albanian
Shqip Translate
Amharic
አማርኛ Translate
Arabic
العربية Translate
Armenian
Հայերեն Translate
Azerbaijani
Azərbaycanca Translate
Basque
Euskara Translate
Belarusian
Беларуская Translate
Bemba
Ichibemba Translate
Bengali
বাংলা Translate
Bihari
भोजपुरी Translate
Bosnian
Bosanski Translate
Breton
Brezhoneg Translate
Bulgarian
Български Translate
Cambodian
ភាសាខ្មែរ Translate
Catalan
Català Translate
Cebuano
Sinugboanon Translate
Cherokee
ᏣᎳᎩ Translate
Chichewa
ChiCheŵa Translate
Chinese (Simplified)
简体中文 Translate
Chinese (Traditional)
繁體中文 Translate
Corsican
Corsu Translate
Croatian
Hrvatski Translate
Czech
Čeština Translate
Danish
Dansk Translate
Dutch
Nederlands Translate
English
English Translate
Esperanto
Esperanto Translate
Estonian
Eesti Translate
Finnish
Suomi Translate
French
Français Translate
Galician
Galego Translate
Georgian
ქართული Translate
German
Deutsch Translate
Greek
Ελληνικά Translate
Gujarati
ગુજરાતી Translate
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen Translate
Hausa
Hausa Translate
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi Translate
Hebrew
עברית Translate
Hindi
हिन्दी Translate
Hungarian
Magyar Translate
Icelandic
Íslenska Translate
Indonesian
Bahasa Indonesia Translate
Italian
Italiano Translate
Japanese
日本語 Translate
Javanese
Basa Jawa Translate
Kannada
ಕನ್ನಡ Translate
Kazakh
Қазақ тілі Translate
Kinyarwanda
Ikinyarwanda Translate
Korean
한국어 Translate
Kurdish
Kurdî Translate
Kyrgyz
Кыргызча Translate
Lao
ລາວ Translate
Latin
Latina Translate
Latvian
Latviešu Translate
Lithuanian
Lietuvių Translate
Luxembourgish
Lëtzebuergesch Translate
Macedonian
Македонски Translate
Malay
Bahasa Melayu Translate
Malayalam
മലയാളം Translate
Maltese
Malti Translate
Maori
Māori Translate
Marathi
मराठी Translate
Mongolian
Монгол Translate
Nepali
नेपाली Translate
Norwegian
Norsk Translate
Persian
فارسی Translate
Polish
Polski Translate
Portuguese
Português Translate
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ Translate
Romanian
Română Translate
Russian
Русский Translate
Serbian
Српски Translate
Slovak
Slovenčina Translate
Slovenian
Slovenščina Translate
Somali
Soomaali Translate
Spanish
Español Translate
Swahili
Kiswahili Translate
Swedish
Svenska Translate
Tamil
தமிழ் Translate
Telugu
తెలుగు Translate
Thai
ไทย Translate
Turkish
Türkçe Translate
Ukrainian
Українська Translate
Urdu
اردو Translate
Uzbek
O'zbek Translate
Vietnamese
Tiếng Việt Translate
Welsh
Cymraeg Translate
Xhosa
isiXhosa Translate
Zulu
isiZulu Translate
1
00:01:55,916 --> 00:01:59,887
Hello, I'm Dot Lancaster,
film valedictorian of Hollywood.
2
00:01:59,953 --> 00:02:03,757
The movie you're about to see
is not real. It is a movie.
3
00:02:03,824 --> 00:02:06,627
Do not act things out from it
because you are disturbed
4
00:02:06,694 --> 00:02:10,130
or pissed off,
you crazy son of a bitch.
5
00:02:10,198 --> 00:02:12,132
This film contains
adult language.
6
00:02:12,200 --> 00:02:15,803
There are 17 swear words,
carefully placed throughout.
7
00:02:15,869 --> 00:02:17,471
Kids, can you find them?
8
00:02:17,538 --> 00:02:20,274
When you hear one,
jump up and turn around.
9
00:02:20,341 --> 00:02:21,975
That'd crack me up.
10
00:02:22,042 --> 00:02:23,577
Enjoy the film.
11
00:02:44,565 --> 00:02:46,667
Hey, there.
My name is Clay.
12
00:02:46,734 --> 00:02:50,137
And this here is the story
of Ronnie Dobbs.
13
00:02:50,204 --> 00:02:52,340
And his rise to fame.
14
00:02:52,406 --> 00:02:55,376
And the man that
discovered him, ain't me.
15
00:02:55,443 --> 00:02:57,378
But let's start
with ol' Ronnie.
16
00:02:57,445 --> 00:02:59,347
Here he is, now.
17
00:03:10,891 --> 00:03:11,892
Oops!
18
00:03:11,959 --> 00:03:14,262
Yeah, Ronnie was a good man.
19
00:03:14,328 --> 00:03:17,498
A true gentleman
of Southern distinction.
20
00:03:17,565 --> 00:03:18,999
Hey Dobbs!
21
00:03:19,066 --> 00:03:21,168
Get your a***s
off my car!
22
00:03:21,235 --> 00:03:23,371
Sorry, man.
23
00:03:23,437 --> 00:03:25,573
Thought it was mine.
24
00:03:35,215 --> 00:03:39,219
there's a demand
25
00:03:39,287 --> 00:03:42,956
Pray that the day was long
26
00:03:43,023 --> 00:03:44,758
'Get out of the way, dumb a***s!'
27
00:03:44,825 --> 00:03:48,228
There was a hard man,
to understand
28
00:03:48,296 --> 00:03:52,065
Couldn't even keep himself
from doing something wrong
29
00:03:52,132 --> 00:03:56,136
Now he'd better run
30
00:03:56,203 --> 00:04:00,341
Ronnie, run..
31
00:04:00,408 --> 00:04:02,410
Hey, Darryl.
Hey, Ronnie. What's up?
32
00:04:02,476 --> 00:04:04,278
Ah, nothin' much. Tammy?
Hey, Ron.
33
00:04:04,345 --> 00:04:06,314
Debbie? B.J., how you doing?
I'm fine.
34
00:04:06,380 --> 00:04:07,915
Hey Stan.
35
00:04:07,981 --> 00:04:11,184
I want nothin' to do with you.
Ah, d***n! Look at this.
36
00:04:11,251 --> 00:04:13,053
He's still pissed off
about last time.
37
00:04:13,120 --> 00:04:14,288
Alright!
38
00:04:16,690 --> 00:04:19,760
Ronnie Dobbs.
Ain't nothin' but trouble.
39
00:04:21,362 --> 00:04:23,263
Hey, Harmon.
Hey, Ronnie.
40
00:04:23,331 --> 00:04:25,699
I'm sorry about doing
that to your sister, man.
41
00:04:25,766 --> 00:04:27,267
I forgot.
42
00:04:30,137 --> 00:04:31,339
Hey!
43
00:04:32,773 --> 00:04:35,943
Ronnie sure was
a free spirit, wasn't he?
44
00:04:36,009 --> 00:04:37,678
Don't you think?
45
00:04:37,745 --> 00:04:41,482
But freedom
is the devil's handshake
46
00:04:41,549 --> 00:04:43,684
because while his brain
was free..
47
00:04:43,751 --> 00:04:46,754
Look who's back.
Leland. Darnell.
48
00:04:46,820 --> 00:04:51,625
Y'all don't say nothin'.
Today's gonna be a special day.
49
00:04:51,692 --> 00:04:55,128
his heart belonged
to a woman.
50
00:04:55,195 --> 00:04:56,730
Tammy!
51
00:04:57,431 --> 00:04:59,433
Tammy!
52
00:05:01,835 --> 00:05:04,338
Daddy! Daddy!
Hey, little Ronnie!
53
00:05:04,405 --> 00:05:06,774
Hey, middle Ronnie!
Hey, little middle Ronnie!
54
00:05:06,840 --> 00:05:08,909
What do you want,
Ronnie Dobbs?
55
00:05:08,976 --> 00:05:11,345
Listen, baby, I g***t to
ask you a question.
56
00:05:11,412 --> 00:05:13,347
Well, go ahead and ask me, then.
57
00:05:13,414 --> 00:05:15,315
Ha-ha. That's what you think.
58
00:05:15,383 --> 00:05:17,918
Now, it's personal
and romanticized.
59
00:05:17,985 --> 00:05:21,154
So, why don't you meet me
tonight, 8 o'clock
60
00:05:21,221 --> 00:05:23,557
at our special place.
61
00:05:23,624 --> 00:05:26,159
Well, how ** I gonna get
a babysitter?
62
00:05:26,226 --> 00:05:30,030
Ain't you g***t a TV?
Yeah.
63
00:05:30,097 --> 00:05:31,365
A'ight, then.
64
00:05:31,432 --> 00:05:33,567
See you, tonight.
65
00:05:39,573 --> 00:05:42,610
Ah! Just the two.
It's probably all there.
66
00:05:44,077 --> 00:05:45,446
God-d***n!
67
00:05:45,513 --> 00:05:48,849
Man, I know
they talking about beer
68
00:05:48,916 --> 00:05:52,453
but I can think of another pair,
I'd like to grab..
69
00:05:52,520 --> 00:05:54,522
my balls!
70
00:05:56,156 --> 00:05:58,792
He don't like it.
He hungry. He gonna eat it.
71
00:05:58,859 --> 00:06:01,429
Hey, listen, hungry dog'll
eat anything.
72
00:06:03,063 --> 00:06:04,798
C'mon dog, eat that vomit!
73
00:06:04,865 --> 00:06:08,068
Well, looky here! Who's
that good-looking young man?
74
00:06:08,135 --> 00:06:11,572
That's me, Clay,
storyteller to the stars..
75
00:06:11,639 --> 00:06:13,006
at your service.
76
00:06:13,073 --> 00:06:15,242
He's not gonna do it!
Yeah, he will.
77
00:06:15,308 --> 00:06:16,810
There he goes.
78
00:06:16,877 --> 00:06:19,112
Look at him!
He's eatin' it!
79
00:06:19,179 --> 00:06:20,814
I told you!
80
00:06:22,883 --> 00:06:26,119
Shoot. Out of quarters.
'Game over. You loose!'
81
00:06:26,186 --> 00:06:28,121
That's alright, little dude.
82
00:06:33,026 --> 00:06:36,329
You've just been done one free
service by Ronnie Dobbs.
83
00:06:36,396 --> 00:06:39,433
Thanks, Ronnie.
A'ight.
84
00:06:39,500 --> 00:06:41,869
'I dare you to take me on.'
85
00:06:43,471 --> 00:06:45,706
Hey, y'all.
Hey, Ronnie!
86
00:06:45,773 --> 00:06:47,708
G***t breakfast.
Looky there!
87
00:06:47,775 --> 00:06:49,810
'Hey, Tonya, Kyle.'
88
00:06:49,877 --> 00:06:51,879
Hey Clay, sorry about your leg.
89
00:06:51,945 --> 00:06:54,782
Next time we out drinking,
you should do the driving.
90
00:06:54,848 --> 00:06:57,718
That's all right, man.
Guess what?
91
00:06:57,785 --> 00:07:01,221
I was a little bit wasted
my own self.
92
00:07:01,288 --> 00:07:02,756
A'ight.
You know? Okay?
93
00:07:02,823 --> 00:07:05,058
You two are regular
ol' Three Musketeers.
94
00:07:05,125 --> 00:07:07,628
Yeah. We are. Touché.
95
00:07:07,695 --> 00:07:11,465
Now, I swear,
if I didn't know any better
96
00:07:11,532 --> 00:07:14,968
I'd say that I was about to ask
Tammy to marry me.
97
00:07:15,035 --> 00:07:16,103
Aw-w-w!
98
00:07:16,169 --> 00:07:17,137
Are you?
99
00:07:17,204 --> 00:07:18,872
For real?
Mm-hmm.
100
00:07:18,939 --> 00:07:20,207
That is sweet.
101
00:07:20,273 --> 00:07:22,442
You two belong together forever.
102
00:07:22,510 --> 00:07:24,712
Hell, you done proved it
three times.
103
00:07:24,778 --> 00:07:27,815
You see, Tammy was Ronnie's
sweetheart
104
00:07:27,881 --> 00:07:29,817
since elementary school.
105
00:07:29,883 --> 00:07:31,852
Well, the day that Ronnie
g***t kicked off
106
00:07:31,919 --> 00:07:34,254
the bus for farting
the alphabet
107
00:07:34,321 --> 00:07:36,490
Tammy went right along
with him.
108
00:07:36,557 --> 00:07:40,193
After that,
they was inseparable.
109
00:07:44,031 --> 00:07:49,002
Then, at the ripe age of 12,
Ronnie made it official.
110
00:07:49,069 --> 00:07:50,538
You marry me?
111
00:07:50,604 --> 00:07:52,272
After they g***t divorced
112
00:07:52,339 --> 00:07:54,542
Ronnie loved on Tammy so much
113
00:07:54,608 --> 00:07:56,577
that he asked her
to marry him again.
114
00:07:56,644 --> 00:07:59,179
Would you marry me
yet again, my lady?
115
00:07:59,246 --> 00:08:00,881
Yes.
116
00:08:00,948 --> 00:08:04,985
After the second divorce,
as if by Cupid's magic
117
00:08:05,052 --> 00:08:07,521
he was destined
to ask a third time.
118
00:08:07,588 --> 00:08:11,759
I was thinkin' maybe, you know,
we should get married again.
119
00:08:11,825 --> 00:08:13,226
Okay.
120
00:08:13,293 --> 00:08:16,730
Science tells us
that the third time's a charm
121
00:08:16,797 --> 00:08:19,600
but this time,
science failed us.
122
00:08:19,667 --> 00:08:21,268
See? Science don't know.
123
00:08:22,703 --> 00:08:25,072
S***t! S***t! Look who's here!
124
00:08:25,138 --> 00:08:27,007
Johnny Law, man.
Get over here, son.
125
00:08:27,074 --> 00:08:31,011
But dad, I just g***t
unlimited lives!
126
00:08:31,078 --> 00:08:32,780
You g***t no life!
127
00:08:32,846 --> 00:08:35,215
'You're not supposed to be
playing them, d***n games!'
128
00:08:35,282 --> 00:08:36,784
And I've told you this before!
129
00:08:36,850 --> 00:08:38,952
Your never gonna learn
anything from them.
130
00:08:39,019 --> 00:08:42,022
Hey, man, why don't you
leave him alone?
131
00:08:42,089 --> 00:08:44,057
Hey, you lookin'
for an a***s to kick?
132
00:08:44,124 --> 00:08:47,695
'Cause I g***t one.
My face and your a***s!
133
00:08:51,164 --> 00:08:53,867
You think you're really clever,
don't you, boy?
134
00:08:53,934 --> 00:08:55,869
Let me tell you something.
135
00:08:55,936 --> 00:08:58,505
When I get elected governor,
and I'm gonna.
136
00:08:58,572 --> 00:09:00,674
The first thing I'm gonna do..
137
00:09:00,741 --> 00:09:03,543
is put all you scum in jail.
138
00:09:03,611 --> 00:09:05,946
You know the second thing
I'm gonna do?
139
00:09:06,013 --> 00:09:08,982
First, send to jail.
Second oh, yeah.
140
00:09:09,049 --> 00:09:12,019
Go to the faggot store,
buy yourself a new mustache....