How To Solve Your Own Murder 2024 720p WEB] Subtitles in Multiple Languages
How.To.Solve.Your.Own.Murder.2024.720p.WEB] Movie Subtitles
Download How To Solve Your Own Murder 2024 720p WEB] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:19,863 --> 00:02:23,902
Hi Kate, you are
just like Icarus.
4
00:02:25,938 --> 00:02:27,802
You flew too close to the sun.
5
00:02:27,837 --> 00:02:29,908
Yeah, well, at least he
tried to escape.
6
00:02:35,707 --> 00:02:37,502
Sorry, I'm in a bad mood.
7
00:02:39,262 --> 00:02:40,712
Work?
8
00:02:40,746 --> 00:02:43,197
No, I've been getting
the migraines again,
9
00:02:43,232 --> 00:02:44,302
like bad ones.
10
00:02:45,441 --> 00:02:47,408
Maybe you should get the pills
the doctor recommended you.
11
00:02:47,443 --> 00:02:49,652
You know I can't afford those.
12
00:02:50,653 --> 00:02:53,621
Well, can you at least afford
to take the afternoon off?
13
00:02:53,656 --> 00:02:55,623
Go home, get some rest.
14
00:02:57,004 --> 00:02:58,108
I'll come keep you
company if you like.
15
00:02:58,143 --> 00:03:00,456
I'll be fine.
16
00:03:05,771 --> 00:03:08,429
We could, we can go to
cinema later if you want.
17
00:03:09,741 --> 00:03:10,776
"The Alchemist" is playing.
18
00:03:10,811 --> 00:03:12,295
River Phoenix is in it.
19
00:03:13,641 --> 00:03:14,884
It's a date.
20
00:03:14,918 --> 00:03:16,023
Okay, cool.
21
00:03:18,094 --> 00:03:20,269
Oh shoot,
you better dash.
22
00:03:20,303 --> 00:03:21,580
You gotta get to work.
23
00:03:24,756 --> 00:03:26,896
Hey, is it still that bad?
24
00:03:30,175 --> 00:03:31,728
Don't worry.
25
00:03:31,763 --> 00:03:33,627
Things will get better.
26
00:03:42,463 --> 00:03:43,913
It's a weird one
to go to with your husband.
27
00:03:43,947 --> 00:03:46,260
Yeah, definitely.
28
00:03:46,295 --> 00:03:47,813
It's like spring break.
29
00:03:47,848 --> 00:03:49,677
- It's not a recovery place.
- Is it all-inclusive?
30
00:03:49,712 --> 00:03:50,540
Yes.
31
00:03:50,575 --> 00:03:51,886
- Excuse me.
- Oh my god.
32
00:03:51,921 --> 00:03:52,749
Anything.
33
00:03:52,784 --> 00:03:53,957
It's not a relaxing holiday.
34
00:03:53,992 --> 00:03:55,821
- It's a party attitude-
- It's fun, it's the sun,
35
00:03:55,856 --> 00:03:56,615
- the beach and the water.
- I don't know what
36
00:03:56,650 --> 00:03:57,478
you would do-
37
00:03:57,513 --> 00:03:58,514
- Excuse me.
- I know.
38
00:04:01,793 --> 00:04:02,552
Thank you.
39
00:04:03,760 --> 00:04:06,522
Okay, so we've g***t quite a
lot to get through today.
40
00:04:11,872 --> 00:04:12,769
Sorry I'm late.
41
00:04:12,804 --> 00:04:14,599
The trams are a
nightmare this morning.
42
00:04:14,633 --> 00:04:16,014
That's fine, take a seat.
43
00:04:20,915 --> 00:04:23,953
Okay, as I was saying, we.
44
00:04:24,988 --> 00:04:27,267
I'm sorry, can we have
phones off, please?
45
00:04:27,301 --> 00:04:28,371
Just, just one second.
46
00:04:28,406 --> 00:04:29,959
It could be important.
47
00:04:44,974 --> 00:04:45,837
Thanks.
48
00:04:48,736 --> 00:04:49,565
Great.
49
00:04:53,189 --> 00:04:55,847
As I was saying, today is a.
50
00:05:03,337 --> 00:05:04,131
You're late.
51
00:05:04,165 --> 00:05:05,581
Sorry, it won't happen again.
52
00:05:06,513 --> 00:05:07,928
You can come back tomorrow.
53
00:05:08,791 --> 00:05:09,619
What?
54
00:05:09,654 --> 00:05:11,069
You can come back tomorrow.
55
00:05:17,800 --> 00:05:21,148
Lateness is a sign of
disrespect for your work.
56
00:05:22,356 --> 00:05:23,978
We don't tolerate lateness.
57
00:05:30,364 --> 00:05:31,607
Hello, Mr. Tipping.
58
00:05:32,677 --> 00:05:33,919
Hello, it's Kate from-
59
00:05:37,026 --> 00:05:38,993
Yes, no, I understand
your concerns.
60
00:05:41,789 --> 00:05:42,997
Yes.
61
00:05:45,966 --> 00:05:47,243
Mm-hmm, you see,
62
00:05:47,277 --> 00:05:49,038
that isn't company
policy normally.
63
00:05:49,072 --> 00:05:52,800
I-
64
00:05:55,562 --> 00:05:57,978
Yes, if you could just calm
down though for a second,
65
00:05:58,012 --> 00:05:59,393
I can try and-
66
00:06:02,431 --> 00:06:03,397
If you could please refrain
67
00:06:03,432 --> 00:06:06,607
from using that language
with me, Mr. Tipping.
68
00:06:08,782 --> 00:06:10,266
Mm-hmm, I can see
what I can do.
69
00:06:13,580 --> 00:06:15,409
I know, I'm afraid I can't.
70
00:06:19,068 --> 00:06:21,829
Wow, Okay, Mr. Tipping,
might I suggest
71
00:06:21,864 --> 00:06:23,141
that you, I don't know,
72
00:06:23,175 --> 00:06:25,488
do the world a favour
and go kill yourself.
73
00:06:32,253 --> 00:06:34,014
Where do you think
you're going?
74
00:06:34,048 --> 00:06:35,671
I quit.
75
00:06:38,536 --> 00:06:40,434
Hey, are you free?
76
00:06:40,469 --> 00:06:41,987
I could use someone to talk to.
77
00:06:54,759 --> 00:06:59,488
My boy, never mind.
78
00:07:03,181 --> 00:07:04,596
Hannah, you okay?
79
00:07:08,566 --> 00:07:10,602
Yeah, just dizzy again.
80
00:07:11,776 --> 00:07:12,915
Must be dehydrated.
81
00:07:16,056 --> 00:07:17,678
So how did the
presentation go?
82
00:07:19,646 --> 00:07:22,062
Well, it wasn't great.
83
00:07:22,096 --> 00:07:24,133
I don't think they
understood what I was saying,
84
00:07:24,167 --> 00:07:25,306
and half the time,
85
00:07:25,341 --> 00:07:26,549
I don't think they were
even listening, so-
86
00:07:26,584 --> 00:07:27,930
Then make them listen.
87
00:07:28,965 --> 00:07:30,242
You're their boss.
88
00:07:31,520 --> 00:07:36,352
If you mess this up, I'll
have to kill you.
89
00:07:37,733 --> 00:07:39,528
I'm trying.
90
00:07:39,562 --> 00:07:41,668
No, you gotta be a doer,
not a trier.
91
00:07:42,841 --> 00:07:45,430
Look, I know your marketing
background's very impressive,
92
00:07:45,465 --> 00:07:47,708
but this is the real world.
93
00:07:47,743 --> 00:07:49,089
Big Pharma's worth billions.
94
00:07:49,123 --> 00:07:51,471
It's competitive and cutthroat.
95
00:07:53,956 --> 00:07:56,683
I thought we're about
people, not profit.
96
00:07:56,717 --> 00:08:00,065
Oh, but if we don't make
profit, we can't help people.
97
00:08:00,100 --> 00:08:02,896
Product, profit, people.
98
00:08:03,931 --> 00:08:04,794
Simple as that.
99
00:08:05,795 --> 00:08:08,453
Oh, feel free to use that
in your next presentation.
100
00:08:10,904 --> 00:08:14,321
I'm concerned that the price
of our product is too high.
101
00:08:14,355 --> 00:08:17,358
And it's that high price
that pays your salary,
102
00:08:17,393 --> 00:08:20,223
and enables us to invest
in further research,
103
00:08:20,258 --> 00:08:22,225
so we can help more people.
104
00:08:22,260 --> 00:08:25,919
You see, we are the
good guys here.
105
00:08:25,953 --> 00:08:26,782
Yes, boss.
106
00:08:28,059 --> 00:08:31,131
Tell you what, we'll get
dinner one evening next week,
107
00:08:31,165 --> 00:08:32,753
and then I'll give
you a few tips
108
00:08:32,788 --> 00:08:35,307
on improving your
leadership skills.
109
00:08:35,342 --> 00:08:38,000
I don't think that would
be appropriate, Andrew.
110
00:08:38,034 --> 00:08:39,829
Of course it would.
111
00:08:39,864 --> 00:08:43,695
We're just two working
colleagues discussing work.
112
00:08:45,145 --> 00:08:47,527
Not gonna be a problem is it,
huh?
113
00:08:50,115 --> 00:08:51,392
No.
114
00:08:51,427 --> 00:08:52,739
Good.
115
00:09:09,203 --> 00:09:11,205
Hey, are you free?
116
00:09:11,240 --> 00:09:12,931
I could do with
someone to talk to.
117
00:09:19,351 --> 00:09:21,561
You look like you need
it more than me.
118
00:09:21,595 --> 00:09:22,423
Thank you.
119
00:09:23,873 --> 00:09:25,081
Today's been difficult.
120
00:09:26,393 --> 00:09:29,085
I've been getting the
migraines and flashes again.
121
00:09:29,120 --> 00:09:31,709
These the same
flashes as before?
122
00:09:31,743 --> 00:09:36,368
Mm-hmm, some of the people
and places I recognise,
123
00:09:36,403 --> 00:09:39,509
but some of them are
completely strange to me.
124
00:09:40,925 --> 00:09:42,685
They've been getting
really intense.
125
00:09:44,618 --> 00:09:46,240
Do you think there could
be something specific
126
00:09:46,275 --> 00:09:49,002
that's triggering these flashes?
127
00:09:49,036 --> 00:09:51,452
Well, work is stressful.
128
00:09:52,764 --> 00:09:57,735
My boss is, and the team are
completely undisciplined.
129
00:09:59,529 --> 00:10:00,358
I mean, I know what we're doing
130
00:10:00,392 --> 00:10:02,602
is potentially world-changing,
but.
131
00:10:06,571 --> 00:10:09,747
I'll grab us another bottle
of wine, doctor's orders.
132
00:10:19,377 --> 00:10:21,137
You feeling any better?
133
00:10:21,172 --> 00:10:23,070
I've g***t wine and marshmallows.
134
00:10:23,105 --> 00:10:25,590
If that doesn't perk you up,
nothing will.
135
00:10:25,625 --> 00:10:26,798
Thank you.
136
00:10:27,696 --> 00:10:28,697
Thanks for having me over.
137
00:10:28,731 --> 00:10:30,457
Didn't know where else to go.
138
00:10:30,491 --> 00:10:32,183
You know I'm always
here for you.
139
00:10:32,217 --> 00:10:34,047
You're like the
sister I never had.
140
00:10:34,081 --> 00:10:35,496
You have two sisters.
141
00:10:35,531 --> 00:10:37,498
Yeah, and they're both
complete bitches.
142
00:10:39,915 --> 00:10:41,848
So what's been going on?
143
00:10:41,882 --> 00:10:45,230
Well, I quit my job today.
144
00:10:45,265 --> 00:10:46,887
So there's that.
145
00:10:46,922 --> 00:10:48,268
What happened?
146
00:10:49,372 --> 00:10:51,064
Oh, nothing really.
147
00:10:51,098 --> 00:10:53,583
Just, I can't stand it anymore.
148
00:10:54,930 --> 00:10:56,690
I don't know, I need a
significant change in my life.
149
00:10:58,002 --> 00:10:59,520
I remember you were
always very ambitious
150
00:10:59,555 --> 00:11:00,901
and idealistic at school,
151
00:11:00,936 --> 00:11:02,213
always the one in charge
of group activities.
152
00:11:03,352 --> 00:11:05,009
Yeah, and I turned out
to be the biggest failure.
153
00:11:05,043 --> 00:11:06,389
Excuse me, you have
154
00:11:06,424 --> 00:11:09,427
a first class marketing
degree from Camford.
155
00:11:09,461 -->...
Share and download How.To.Solve.Your.Own.Murder.2024.720p.WEB] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.