Sorry.We.Missed.You.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].EN Movie Subtitles

Download Sorry We Missed You 2019 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] EN Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:32,583 --> 00:00:37,583 Subtitles by explosiveskull Sync by NAIM2007 2 00:00:39,780 --> 00:00:42,301 I've done all sorts. You name it, I've done it. 3 00:00:42,900 --> 00:00:44,900 Mostly building work. 4 00:00:44,939 --> 00:00:47,700 Ground work. Er... Drainage. 5 00:00:47,739 --> 00:00:49,739 Digging out, marking out. 6 00:00:50,421 --> 00:00:53,301 Concreting, roofing. 7 00:00:53,341 --> 00:00:55,860 Flooring, paving, flagging. 8 00:00:56,940 --> 00:00:58,940 Plumbing, joinery. 9 00:00:59,581 --> 00:01:01,820 I've even dug graves. I've done it all. 10 00:01:02,541 --> 00:01:04,301 So why'd you give it up? 11 00:01:04,341 --> 00:01:07,580 Well, there's always someone on your back, isn't there? 12 00:01:07,619 --> 00:01:10,261 And after spending all that time every winter on sites 13 00:01:10,301 --> 00:01:13,181 freezing your balls off, well... it just gets a bit much. 14 00:01:14,940 --> 00:01:17,940 - What about the landscaping work? - Yeah, I loved it. You know... 15 00:01:19,021 --> 00:01:21,380 Out and about. Different customers every day, 16 00:01:21,421 --> 00:01:23,141 different houses, different jobs. 17 00:01:23,181 --> 00:01:25,301 You know, I'm a bit of a grafter and that as well. 18 00:01:25,341 --> 00:01:29,660 It's just a shame the lads I was working with weren't. A set of lazy bastards. 19 00:01:29,700 --> 00:01:33,940 So, erm... Yeah, I'd rather work on my own now and be my own boss. 20 00:01:35,021 --> 00:01:37,101 - Have you ever been on the dole? - No. 21 00:01:37,141 --> 00:01:41,181 No, no, no. I've g***t my pride. I'd, er... I'd rather starve first. 22 00:01:41,901 --> 00:01:43,780 Music to my ears, Ricky. 23 00:01:43,820 --> 00:01:46,660 Henry was right. You are a trooper. 24 00:01:46,700 --> 00:01:50,141 Let's just get a few things straight at the start, though, shall we? 25 00:01:50,181 --> 00:01:52,739 You don't get hired here. You come on board. 26 00:01:53,261 --> 00:01:55,261 We like to call it on-boarding. 27 00:01:55,301 --> 00:01:58,021 You don't work for us. You work with us. 28 00:01:58,860 --> 00:02:01,860 You don't drive for us. You perform services. 29 00:02:03,301 --> 00:02:06,940 There's no employment contracts. There's no performance targets. 30 00:02:06,980 --> 00:02:08,980 You meet delivery standards. 31 00:02:09,861 --> 00:02:12,181 There's no wages, but fees. 32 00:02:13,141 --> 00:02:14,820 Is that clear? 33 00:02:14,861 --> 00:02:16,540 - Yeah. - Clear? 34 00:02:16,580 --> 00:02:19,780 Yeah, yeah, yeah. It sounds all right, yeah. Good. Yeah. 35 00:02:19,820 --> 00:02:22,341 No clocking on - you become available. 36 00:02:22,980 --> 00:02:26,780 You sign up with us, you become an owner driver franchisee. 37 00:02:26,820 --> 00:02:28,780 Master of your own destiny, Ricky. 38 00:02:28,820 --> 00:02:31,301 Sorts the f***g losers from the warriors. 39 00:02:31,341 --> 00:02:32,940 - You up for that? - Yeah. 40 00:02:32,980 --> 00:02:36,141 I've been waiting for an opportunity like this for... ages. 41 00:02:37,580 --> 00:02:40,820 Just one more thing before we go ahead with the franchise. 42 00:02:40,861 --> 00:02:43,940 You bringing your own van or are you gonna hire with us? 43 00:02:44,700 --> 00:02:46,739 Erm... 44 00:02:46,780 --> 00:02:49,261 I'll have a word with Henry if that's all right. 45 00:02:51,780 --> 00:02:56,301 Just let me know. Like everything around here, Ricky, it's your choice. 46 00:03:11,432 --> 00:03:13,312 You've gotta think long-term, Ricky. 47 00:03:13,352 --> 00:03:15,671 If there's too much mileage or it's battered to hell 48 00:03:15,712 --> 00:03:19,030 and you lose a day's work, then you've g***t to pay for the replacement. 49 00:03:19,071 --> 00:03:21,871 That's a 200-quid kick in the balls straightaway. 50 00:03:21,910 --> 00:03:24,671 That's why you've g***t to go for something decent. 51 00:03:24,712 --> 00:03:26,312 I went for one of these. 52 00:03:26,352 --> 00:03:30,671 It's cos it's bigger, which means I can get all the oversize parcels in. 53 00:03:30,712 --> 00:03:33,072 Flexibility - a bonus. 54 00:03:33,112 --> 00:03:35,871 But still small enough that it doesn't affect your driving. 55 00:03:35,910 --> 00:03:38,271 I've been doing 24 hours straight in one of these. 56 00:03:38,312 --> 00:03:40,312 Yeah, but it's 14 grand. 57 00:03:40,352 --> 00:03:42,231 Nah, Abby will have kittens. 58 00:03:42,271 --> 00:03:44,831 - We're still paying the loan off. - Do the maths, right. 59 00:03:44,871 --> 00:03:47,831 A van like that's gonna cost you what? £400 a month. 60 00:03:47,871 --> 00:03:51,592 If you hire one from the company, that's 65 quid a day. Every day. 61 00:03:56,352 --> 00:03:59,472 You need to find yourself nigh on a grand deposit for one of these vans. 62 00:03:59,512 --> 00:04:01,392 No chance. 63 00:04:42,711 --> 00:04:44,711 Liza Jane, you should be in bed. 64 00:04:44,791 --> 00:04:47,670 - I just couldn't sleep. - Oh, I'm so sorry, darling. 65 00:04:48,512 --> 00:04:51,670 Sorry, the tuck-ins took a little bit longer than usual. 66 00:04:51,711 --> 00:04:54,231 - Was it old Joe? - Yeah, found him in the pub. 67 00:04:54,271 --> 00:04:56,031 - Get to bed. - Why was he there? 68 00:04:56,072 --> 00:05:00,031 I'll tell you tomorrow, cos I'll try and get home a bit earlier. I promise, OK? 69 00:05:00,072 --> 00:05:02,112 - OK. - Come on. 70 00:05:02,951 --> 00:05:04,112 You read your book? 71 00:05:11,831 --> 00:05:16,231 It's £416 a month. Can you not get a company van? 72 00:05:16,992 --> 00:05:20,951 They're £65 a day. Which is two grand a month. 73 00:05:21,992 --> 00:05:23,992 Throwing money away like the rent. 74 00:05:24,031 --> 00:05:26,512 Yeah, but then you don't have the risks. 75 00:05:26,552 --> 00:05:29,312 Yeah, but 25 years driving without a scratch. 76 00:05:29,352 --> 00:05:32,910 - Hm. - Plus I'm guaranteed 155 quid a day. 77 00:05:34,312 --> 00:05:36,312 Henry's doing 200 quid a day. 78 00:05:36,352 --> 00:05:38,231 And I can be just as quick as him. 79 00:05:38,271 --> 00:05:40,992 That's £1200 a week, not a month. 80 00:05:41,031 --> 00:05:45,192 Yeah, but it'd be like 14 hours a day, six days a week. 81 00:05:45,231 --> 00:05:47,670 I never see you. We never see each other. 82 00:05:49,312 --> 00:05:53,072 Look... I know it's gonna be tough at the start but... 83 00:05:55,271 --> 00:05:58,392 But, I mean, after 12 months under my belt... 84 00:06:00,432 --> 00:06:02,192 ...I can expand the franchise. 85 00:06:02,231 --> 00:06:03,670 - Yeah? - Yeah. 86 00:06:04,352 --> 00:06:06,831 Look, I think we need to take the leap. 87 00:06:06,871 --> 00:06:10,031 Otherwise, we're gonna end up renting for ever. We want our own place. 88 00:06:10,072 --> 00:06:13,031 I don't wanna live somewhere where we're told how long we can stay 89 00:06:13,072 --> 00:06:15,072 or whether we need to move out. 90 00:06:16,472 --> 00:06:20,031 We need to find a £1000 deposit, though, for the van. 91 00:06:20,072 --> 00:06:21,392 £1000? 92 00:06:21,432 --> 00:06:24,231 We're already up to our eyes in debt. 93 00:06:24,992 --> 00:06:27,112 The only thing we've g***t is my car. 94 00:06:29,271 --> 00:06:31,670 I... I can't get rid of my car. 95 00:06:31,711 --> 00:06:34,992 I can't sell it. You know I need it for work. 96 00:06:35,031 --> 00:06:37,392 - Just get the bus. - I can't. 97 00:06:37,432 --> 00:06:39,952 My clients, some of them live miles away. 98 00:06:39,992 --> 00:06:43,271 I need to be there at a certain time. You know this. 99 00:06:43,312 --> 00:06:45,670 Abby, you're too soft. Just go and do the mornings. 100 00:06:45,711 --> 00:06:48,711 Do the lunches, get back here in the afternoon for the kids. 101 00:06:48,791 --> 00:06:51,072 - And I'll pick the slack up, Abby. - I know you will. 102 00:06:51,112 --> 00:06:53,591 But it's nothing to do with being soft, it's my job. 103 00:06:53,631 --> 00:06:55,432 Look, Abby, listen. 104 00:06:55,472 --> 00:06:58,831 In two years' time we'll have enough money together to get our own place. 105 00:06:58,872 --> 00:07:00,992 We'll have the deposit for a mortgage. 106 00:07:03,352 --> 00:07:06,312 Oh, at last. I was gonna send a search party out for you. 107 00:07:06,352 --> 00:07:08,231 - I've been out. Why? - You're soaking. 108 00:07:08,271 --> 00:07:10,271 Why haven't you g***t your coat on? 109 00:07:11,831 --> 00:07:14,631 - What's all these letters on the table? - We're just talking. 110 00:07:14,670 --> 00:07:16,831 Your dad's gonna start his own business. 111 00:07:16,872 --> 00:07:18,992 - Yeah, starting a franchise. - Whoa. 112 00:07:19,031 --> 00:07:20,631 Taking over McDonald's? 113 00:07:21,591 --> 00:07:24,791 - No, you smartarse. - No, he's gonna get a delivery van. 114 00:07:24,831 --> 00:07:26,911 - What colour? - White. 115 00:07:26,952 --> 00:07:29,631 So you're gonna be a white van man? 116 00:07:29,670 --> 00:07:31,791 Yeah, if you like, yeah. 117 00:07:35,112 --> 00:07:37,112 Yo, Harpoon. 118 00:07:38,670 --> 00:07:40,670 Nowt much. What are you doing? 119 00:07:43,231 --> 00:07:45,392 Yeah, yeah. Two seconds, mate. Two seconds. 120 00:07:45,432 --> 00:07:46,791 - Mam? - Yeah? 121 00:07:46,832 --> 00:07:49,432 - Where's the cereal? - Right in front of your eyes. 122 00:08:25,352 --> 00:08:27,872 Come on, let's get these parcels off. 123 00:08:28,952 -->...
Music ♫