1983.The.Lady.is.the.Boss.!.XviD Movie Subtitles

Download 1983 The Lady is the Boss ! XviD Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:18,785 --> 00:00:19,877 Hsia Yuan 2 00:00:19,986 --> 00:00:22,750 The government has officially decreed... 3 00:00:22,856 --> 00:00:26,519 Teacher's martial arts school to be demolished 4 00:00:27,160 --> 00:00:29,253 Brother, you are a Justice of Peace 5 00:00:29,362 --> 00:00:30,829 Can you help negotiate ? 6 00:00:31,331 --> 00:00:32,798 No 7 00:00:32,899 --> 00:00:36,528 The school is undergoing the road expansion plan 8 00:00:36,636 --> 00:00:37,432 l will not let them demolish the school 9 00:00:37,537 --> 00:00:39,505 Yes, we can't allow it... 10 00:00:39,606 --> 00:00:41,938 Quiet everyone... 11 00:00:42,042 --> 00:00:43,202 Listen to me 12 00:00:43,543 --> 00:00:48,105 Hsia Yuan, don't be so stubborn 13 00:00:48,214 --> 00:00:49,704 l'll send a telegram to the US 14 00:00:49,816 --> 00:00:51,443 ... and consult teacher 15 00:00:51,551 --> 00:00:52,848 Good. Brother 16 00:00:52,952 --> 00:00:54,579 Until we hear from teacher 17 00:00:54,687 --> 00:00:56,052 l'll not let them even touch the school 18 00:00:56,156 --> 00:00:58,624 Yes, we won't allow it... 19 00:01:01,961 --> 00:01:04,452 Sir, over there 20 00:01:04,764 --> 00:01:05,594 Ready? 21 00:01:05,698 --> 00:01:06,062 Yes 22 00:01:06,166 --> 00:01:07,133 Action 23 00:01:09,536 --> 00:01:12,266 Go away... 24 00:01:21,781 --> 00:01:23,009 Get ready 25 00:01:25,652 --> 00:01:29,486 Brother... 26 00:01:30,156 --> 00:01:32,249 Someone is demolishing our school 27 00:01:32,358 --> 00:01:32,824 Strike him 28 00:01:32,926 --> 00:01:33,824 Go 29 00:01:35,095 --> 00:01:36,722 Ah Fa, someone is demolishing our school 30 00:01:36,830 --> 00:01:37,558 Beat him 31 00:01:37,664 --> 00:01:38,562 Go 32 00:01:39,165 --> 00:01:41,030 Teacher is surrounded 33 00:01:41,134 --> 00:01:41,600 Kill him 34 00:01:41,701 --> 00:01:42,633 Go 35 00:01:44,404 --> 00:01:47,339 Brother, they're demolishing our school 36 00:01:47,440 --> 00:01:48,464 Blow him up 37 00:01:49,175 --> 00:01:50,665 Throw down your sticks 38 00:01:51,411 --> 00:01:52,571 lf you leave our school alone 39 00:01:52,679 --> 00:01:54,340 ... we'll comply 40 00:01:56,015 --> 00:01:58,575 l'll give you a minute to cool down 41 00:01:58,685 --> 00:02:00,152 Then drop your sticks 42 00:02:00,420 --> 00:02:02,786 Teacher is surrounded by police. To the rescue 43 00:02:05,258 --> 00:02:06,190 Careful everyone 44 00:02:06,292 --> 00:02:07,554 Don't move 45 00:02:07,961 --> 00:02:09,121 Teacher, we'll fight them 46 00:02:09,229 --> 00:02:10,127 We'll guard the school with our lives 47 00:02:10,230 --> 00:02:10,924 We fear nothing 48 00:02:11,030 --> 00:02:13,658 We'll fight and blow you all to bits 49 00:02:14,100 --> 00:02:16,933 Don't move 50 00:02:20,740 --> 00:02:21,331 Careful everyone 51 00:02:21,441 --> 00:02:22,601 The gas tank will explode 52 00:02:22,709 --> 00:02:23,641 Scatter, everyone 53 00:02:23,743 --> 00:02:26,439 Scatter, retreat 54 00:02:27,547 --> 00:02:29,378 Stop, everyone 55 00:02:29,983 --> 00:02:30,415 Calm down 56 00:02:30,517 --> 00:02:30,983 Go away 57 00:02:31,084 --> 00:05:03,618 Cool it 58 00:02:31,885 --> 00:02:33,819 Brother, l'll not allow them to demolish 59 00:02:33,920 --> 00:02:35,182 Quiet 60 00:02:36,589 --> 00:02:38,614 This land is reclaimed for road development 61 00:02:38,725 --> 00:02:40,693 Why do you oppose the government? 62 00:02:40,793 --> 00:02:42,727 The unit will become a structure in danger 63 00:02:42,829 --> 00:02:43,727 Let them demolish it 64 00:02:43,830 --> 00:02:44,387 Brother 65 00:02:44,497 --> 00:02:44,986 Demolishing the school is... 66 00:02:45,098 --> 00:02:46,360 tantamount to destroying our name 67 00:02:46,466 --> 00:02:47,763 Right, we cannot allow it... 68 00:02:47,867 --> 00:02:48,925 Quiet 69 00:02:49,269 --> 00:02:51,567 l've already called the US 70 00:02:51,671 --> 00:02:54,834 Teacher has agreed to take down our sign 71 00:02:54,941 --> 00:02:57,000 And establish a new school 72 00:02:57,110 --> 00:02:58,042 l don't believe teacher would do such a thing 73 00:02:58,144 --> 00:02:58,769 Why would l lie to you? 74 00:02:58,878 --> 00:02:59,435 Brother 75 00:02:59,546 --> 00:03:00,672 Presently you're a gentleman of peace 76 00:03:00,780 --> 00:03:01,712 You naturally side with the government 77 00:03:01,814 --> 00:03:03,782 l'll let you look at the teacher's telegram 78 00:03:05,285 --> 00:03:06,309 Look 79 00:03:07,420 --> 00:03:08,546 Look what it says 80 00:03:11,925 --> 00:03:14,325 C.O... 81 00:03:14,594 --> 00:03:15,583 What is this word? 82 00:03:15,695 --> 00:03:17,219 This reads like a D 83 00:03:17,330 --> 00:03:18,957 l'm not sure either, you look at it 84 00:03:19,065 --> 00:03:20,123 l'll show you 85 00:03:20,700 --> 00:03:22,133 What he means to say... 86 00:03:22,235 --> 00:03:23,293 Look 87 00:03:23,403 --> 00:03:24,597 Ah Shuei, what on earth does it say? 88 00:03:25,572 --> 00:03:27,540 l don't know either 89 00:03:31,144 --> 00:03:34,113 Teacher wishes to say... 90 00:03:34,214 --> 00:03:36,546 He appreciates our efforts here in Hong Kong 91 00:03:36,649 --> 00:03:40,312 ...for our continued support of the school 92 00:03:40,420 --> 00:03:41,819 But times have changed 93 00:03:41,921 --> 00:03:45,755 And our school has become dilapidated 94 00:03:45,858 --> 00:03:48,725 So we should find another place 95 00:03:48,828 --> 00:03:51,763 ...to re-establish our school; 96 00:03:51,864 --> 00:03:54,890 And to promote our martial arts 97 00:03:55,001 --> 00:03:57,595 That's what the telegram says 98 00:03:59,839 --> 00:04:02,307 Teacher, what's to be done? 99 00:04:02,842 --> 00:04:04,275 Be careful 100 00:04:04,377 --> 00:04:05,366 Take down the sign 101 00:04:05,478 --> 00:04:08,675 lt's taken down... 102 00:04:08,781 --> 00:04:11,249 What? Who told you to take it down? 103 00:04:11,551 --> 00:04:13,143 Carry it... 104 00:04:13,253 --> 00:04:13,947 Take it down 105 00:04:14,053 --> 00:04:15,520 Right... 106 00:04:17,924 --> 00:04:18,982 Help me up 107 00:04:21,694 --> 00:04:24,185 Our grand master looks serious 108 00:04:25,965 --> 00:04:27,125 Don't you think so? 109 00:04:27,233 --> 00:04:28,393 Forget the rubbish 110 00:04:28,735 --> 00:04:29,258 lf you break the sign 111 00:04:29,369 --> 00:04:30,836 ...l'll have your head 112 00:04:30,937 --> 00:04:31,699 Go to work 113 00:04:31,804 --> 00:04:33,169 Right 114 00:04:33,273 --> 00:04:35,639 Place the sign under grand master's picture 115 00:04:37,343 --> 00:04:38,469 Like this? 116 00:04:44,017 --> 00:04:44,949 Go and help 117 00:04:45,051 --> 00:04:46,040 Right 118 00:04:48,421 --> 00:04:50,013 Teacher is not in a good mood 119 00:04:50,123 --> 00:04:51,090 Be careful 120 00:04:51,190 --> 00:04:51,815 Don't throw it around 121 00:04:51,924 --> 00:04:53,050 Yes 122 00:05:05,705 --> 00:05:07,502 Big brother, second brother 123 00:05:07,607 --> 00:05:09,541 Such a big house; l can leap and kick 124 00:05:12,111 --> 00:05:13,373 lt's really big 125 00:05:13,813 --> 00:05:14,802 Let's go upstairs and see 126 00:05:15,415 --> 00:05:16,939 Yes, one can even turn a full somersault 127 00:05:17,050 --> 00:05:17,641 Stop talking so much 128 00:05:17,750 --> 00:05:18,546 Let's go upstairs and see 129 00:05:18,651 --> 00:05:19,379 Move... 130 00:05:19,485 --> 00:05:20,417 Where to? 131 00:05:20,520 --> 00:05:22,249 lt's a huge place upstairs 132 00:05:22,355 --> 00:05:23,287 Be quiet 133 00:05:24,190 --> 00:05:26,090 Why are you meddling with my lion head ? 134 00:05:26,659 --> 00:05:27,182 Not at all 135 00:05:27,293 --> 00:05:28,225 We haven't had a lion dance for a long time 136 00:05:28,328 --> 00:05:28,953 ...so we're doing it 137 00:05:29,062 --> 00:05:29,960 Bullshit 138 00:05:30,430 --> 00:05:30,987 You have been with us for so long... 139 00:05:31,097 --> 00:05:32,496 yet don't know the rules 140 00:05:32,832 --> 00:05:33,423 This is a new school... 141 00:05:33,533 --> 00:05:34,830 and must honoured by our grand master 142 00:05:34,934 --> 00:05:36,026 To inaugurate the opening 143 00:05:36,135 --> 00:05:37,602 And break all the seals 144 00:05:37,704 --> 00:05:38,932 l understand, teacher 145 00:05:39,038 --> 00:05:40,835 Teacher, so we don't have to practise? 146 00:05:40,940 --> 00:05:42,373 Our kung fu will regress 147 00:05:42,475 --> 00:05:43,373 Right... 148 00:05:43,476 --> 00:05:45,103 We can rest now 149 00:05:45,478 --> 00:05:46,172 You're dreaming 150 00:05:46,279 --> 00:05:46,870 Don't you want to rest? 151 00:05:46,979 --> 00:05:47,308 Be quiet 152 00:05:47,413 --> 00:05:47,811 You want to... 153 00:05:47,914 --> 00:05:49,074 Be quiet 154 00:05:49,182 --> 00:05:50,342 Don't forget yourselves yet 155 00:05:50,450 --> 00:05:51,678 Come back to practise your stance daily 156 00:05:51,784 --> 00:05:53,752 What? Our stance? 157 00:05:54,554 --> 00:05:56,021 Don't worry 158 00:05:56,122 --> 00:05:58,454 The training wouldn't be lengthy 159 00:05:58,558 --> 00:06:02,585 The senior teacher arrives tomorrow 160 00:06:02,695 --> 00:06:03,525 Tomorrow? 161 00:06:03,629 --> 00:06:04,687 Right 162 00:06:04,797 --> 00:06:08,961 After picking him up at the airport we'll have a feast 163 00:06:09,068 --> 00:06:11,036 Great, a big meal... 164 00:06:11,137 --> 00:06:12,195 Don't be too happy 165 00:06:12,305 --> 00:06:14,569 Remember to offer your respects 166 00:06:20,279 --> 00:06:22,406 Quite aged, l'd say. So much baggage! Could it be... 167 00:06:22,515 --> 00:06:25,916 Don't worry, master is still very strong 168 00:06:32,358 --> 00:06:33,222 Get away 169 00:06:33,326 --> 00:06:34,190 What are you looking? 170 00:06:34,293 --> 00:06:35,157 Master 171 00:06:36,696 --> 00:06:37,788 You're ruthless 172 00:06:37,897 --> 00:06:40,491 He's coming... 173 00:06:55,681 --> 00:06:56,272 Not yet 174 00:06:56,382 --> 00:06:57,849 Here he comes 175 00:07:16,302 --> 00:07:17,166 Hsia Yuan 176...
Music ♫